معنی
A productive or engaging encounter.
زمینه فرهنگی
The concept of 'посиделки' (sitting together) often turns into an 'интересная встреча'. It's culturally expected to spend hours talking if the connection is good. In Russian business, an 'интересная встреча' is often the first step to building 'trust' (доверие), which is more important than the contract itself. Russian literature is built on the 'chance encounter'. Think of Bulgakov's 'The Master and Margarita' where the whole plot starts with an 'интересная встреча' at Patriarch's Ponds. In big cities like Moscow, 'интересная встреча' is a common way to describe networking at 'anti-cafes' or tech hubs.
Email Etiquette
Use 'Спасибо за интересную встречу' as the first line of a follow-up email to sound professional and polite.
Gender Agreement
Always check the ending. 'Интересный встреча' is a very common mistake for beginners.
معنی
A productive or engaging encounter.
Email Etiquette
Use 'Спасибо за интересную встречу' as the first line of a follow-up email to sound professional and polite.
Gender Agreement
Always check the ending. 'Интересный встреча' is a very common mistake for beginners.
Add Adverbs
Use 'очень' (very) or 'невероятно' (incredibly) to boost the impact: 'Невероятно интересная встреча!'
خودت رو بسنج
Fill in the correct ending for the adjective.
Вчера у меня была интересн___ встреча.
'Встреча' is a feminine noun, so the adjective must end in '-ая'.
Which sentence is the most natural way to say 'I had an interesting meeting'?
Select the correct option:
Russian uses the 'У [кого-то] была [что-то]' construction for experiences.
Match the phrase variation to the situation.
1. Продуктивная встреча, 2. Классная встреча, 3. Содержательная встреча
'Продуктивная' is for results, 'Классная' is for fun, 'Содержательная' is for depth.
Complete the dialogue.
— Как прошёл твой день? — Хорошо! У меня была _________ с новым профессором.
The phrase is the subject of the sentence (Nominative case).
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاВчера у меня была интересн___ встреча.
'Встреча' is a feminine noun, so the adjective must end in '-ая'.
Select the correct option:
Russian uses the 'У [кого-то] была [что-то]' construction for experiences.
1. Продуктивная встреча, 2. Классная встреча, 3. Содержательная встреча
'Продуктивная' is for results, 'Классная' is for fun, 'Содержательная' is for depth.
— Как прошёл твой день? — Хорошо! У меня была _________ с новым профессором.
The phrase is the subject of the sentence (Nominative case).
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes, but it sounds a bit neutral. It implies you liked the conversation more than the romance.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Интересные встречи (Interesnyye vstrechi).
Я жду интересную встречу (Accusative case).
Yes, in sports commentary, a match is often called a 'встреча'.
'Собрание' is a formal gathering or assembly (like a staff meeting). 'Встреча' is more general.
Yes, it is one of the most common collocations in Russian social life.
No, 'рандеву' is very rare and sounds old-fashioned or overly French in Russian.
Это была неинтересная встреча (one word: неинтересная).
Not necessarily, but it implies it wasn't just a 5-second 'hello'.
عبارات مرتبط
Случайная встреча
similarA chance encounter
Деловая встреча
specialized formA business meeting
Тёплая встреча
similarA warm welcome/meeting
Неожиданная встреча
similarAn unexpected meeting