Signification
Having a conversation over the phone.
Contexte culturel
It is common to hear Thais say 'Hal-loh' (Hello) with a rising tone when answering. They also use 'Krap' or 'Ka' frequently during the call to show they are listening. When a superior is on the phone, it is considered rude to interrupt. Staff will often use the phrase 'Tid sai' (stuck on the line) to protect the superior's privacy. Younger Thais often use 'Khui Line' (chatting on Line) to refer specifically to voice or video calls on the app, rather than traditional phone calls. If you must take a call while with others, it is polite to say 'Khor thot' (sorry) and step away. Taking a long call at the table is generally frowned upon.
The 'Khui' Nuance
Always use 'Khui' for social calls. It makes you sound much more like a native speaker than 'Phut'.
Preposition Alert
Don't forget 'kap' (with). You talk 'with' someone, not 'at' them in Thai.
Signification
Having a conversation over the phone.
The 'Khui' Nuance
Always use 'Khui' for social calls. It makes you sound much more like a native speaker than 'Phut'.
Preposition Alert
Don't forget 'kap' (with). You talk 'with' someone, not 'at' them in Thai.
Shortening
In casual texts, just use 'โทรคุย' (tho khui) to save time.
Ending the call
It's common to say 'Sawatdee krap/ka' multiple times before actually hanging up.
Teste-toi
Fill in the missing word to complete the phrase 'talking on the phone'.
เขากำลัง ___ โทรศัพท์กับแม่
'คุย' (khui) is the correct verb for chatting or talking on the phone.
Which sentence is the most natural way to say 'I am on the phone'?
Choose the best option:
Option 3 uses the correct verb 'คุย' and the continuous marker 'กำลัง...อยู่'.
Complete the dialogue with the appropriate phrase.
A: เจ้านายว่างไหมครับ? B: ไม่ว่างค่ะ ท่านกำลัง...
In an office context, 'คุยโทรศัพท์อยู่' is the standard reason for a boss being busy.
Match the situation to the correct Thai sentence.
Situation: You want to ask your friend to talk on the phone tonight.
Adding 'กันไหม' makes it a suggestion to do the activity together.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Khui vs. Phut
Banque d exercices
4 exercicesเขากำลัง ___ โทรศัพท์กับแม่
'คุย' (khui) is the correct verb for chatting or talking on the phone.
Choose the best option:
Option 3 uses the correct verb 'คุย' and the continuous marker 'กำลัง...อยู่'.
A: เจ้านายว่างไหมครับ? B: ไม่ว่างค่ะ ท่านกำลัง...
In an office context, 'คุยโทรศัพท์อยู่' is the standard reason for a boss being busy.
Situation: You want to ask your friend to talk on the phone tonight.
Adding 'กันไหม' makes it a suggestion to do the activity together.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
10 questionsIt is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Yes, but 'วิดีโอคอล' (video call) is more specific if you are using the camera.
'โทร' is the act of calling; 'คุยโทรศัพท์' is the act of talking once they answer.
It's a loanword from English used specifically for answering the phone.
Use 'ติดอีกสายหนึ่งอยู่' (tid eek sai nueng yu).
Rarely. Only in very old books or very formal announcements.
Yes, 'มือถือ' (mue thue) means mobile phone. It's very common and casual.
No, if the context is clear, you can just say 'คุยกับเพื่อนอยู่'.
เลิกคุยโทรศัพท์ได้แล้ว (Loek khui thorasap dai laew).
Yes, but keep your voice at a moderate level.
Expressions liées
โทรหา
similarTo call someone
รับสาย
builds onTo answer the call
วางสาย
builds onTo hang up
ติดสาย
specialized formTo be busy on the line
สายตัด
specialized formThe line cut off