Signification
Standard phrase for meeting the next day.
Contexte culturel
In Thai offices, saying 'See you tomorrow' is often a signal that you are finished with your tasks for the day. It's polite to say it to your desk neighbors before leaving. Younger Thais often shorten it to just 'เจอกัน' (Juea kan) or use the English 'See you' transliterated into Thai script as 'ซี ยู'. The phrase is almost always accompanied by a smile. A 'dry' or expressionless 'เจอกันพรุ่งนี้' might make the listener think you are annoyed with them. On LINE (the main messaging app in Thailand), people often send a sticker of a character waving or sleeping along with this phrase.
The 'Na' Factor
Always add 'นะ' (na) when talking to friends. It removes the 'command' feel and makes it a warm promise.
Gender Particles
Don't forget 'Krap' (male) or 'Ka' (female) if you are at work. It's the difference between being 'the nice expat' and 'the rude one'.
Signification
Standard phrase for meeting the next day.
The 'Na' Factor
Always add 'นะ' (na) when talking to friends. It removes the 'command' feel and makes it a warm promise.
Gender Particles
Don't forget 'Krap' (male) or 'Ka' (female) if you are at work. It's the difference between being 'the nice expat' and 'the rude one'.
The Wai
A small head nod while saying this phrase goes a long way in showing respect to elders.
Teste-toi
Fill in the missing word to say 'See you tomorrow' politely (as a male).
เจอกัน_______ครับ
พรุ่งนี้ (Phrung ni) means tomorrow. วันนี้ is today, and เมื่อวาน is yesterday.
Which phrase is the most natural way to say 'See you tomorrow' to a close friend?
Choose the best option:
'เจอกันพรุ่งนี้นะ' is friendly and natural. The first is too formal, and the third is a literal translation error.
Complete the dialogue.
A: เลิกงานแล้ว กลับบ้านก่อนนะ B: โอเคครับ ___________
When someone says they are going home from work, 'See you tomorrow' is the most logical response.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are confirming a 9 AM meeting for tomorrow with a colleague.
This specifies the time and the day, making it the perfect confirmation.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
When to say เจอกันพรุ่งนี้
Work
- • End of shift
- • Leaving office
- • After meeting
Social
- • After coffee
- • End of date
- • Leaving party
Banque d exercices
4 exercicesเจอกัน_______ครับ
พรุ่งนี้ (Phrung ni) means tomorrow. วันนี้ is today, and เมื่อวาน is yesterday.
Choose the best option:
'เจอกันพรุ่งนี้นะ' is friendly and natural. The first is too formal, and the third is a literal translation error.
A: เลิกงานแล้ว กลับบ้านก่อนนะ B: โอเคครับ ___________
When someone says they are going home from work, 'See you tomorrow' is the most logical response.
Situation: You are confirming a 9 AM meeting for tomorrow with a colleague.
This specifies the time and the day, making it the perfect confirmation.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
4 questionsYes, but you MUST add 'Krap' or 'Ka' at the end. It is very common in Thai offices.
Use 'ไว้เจอกันนะ' (See you later) instead. It's less specific.
It's informal, but not quite slang. It's just a shortened version of the full phrase.
It means 'each other.' It shows that the meeting is a mutual action between you and the other person.
Expressions liées
ไว้เจอกัน
similarSee you later
พบกันใหม่
formalMeet again
เจอกันตอนเย็น
specialized formSee you this evening
แล้วเจอกัน
similarSee you then