At the A1 level, the verb 'hatırlatmak' is introduced as a basic functional tool for daily survival. Learners focus on the simplest form: the imperative. You use it to ask someone to help you remember something simple, like a key or a piece of bread. The focus is not on complex grammar, but on the basic 'Bana [Noun] hatırlat' (Remind me [Noun]) pattern. At this stage, you don't need to worry about complex nominalizations; just focus on using the dative 'bana' (to me) and the accusative for the object. This word helps A1 learners interact with helpful locals or friends who can assist them in navigating a new environment without forgetting essential tasks.
At the A2 level, learners begin to expand their use of 'hatırlatmak' into different tenses. You move beyond simple commands and start using the past tense ('hatırlattın' - you reminded) and the present continuous ('hatırlatıyor' - is reminding). This allows you to talk about things that remind you of home or to thank someone for a past reminder. You also start to see the word in public signs and simple digital interfaces. The A2 learner understands that this verb is causative and begins to distinguish it clearly from 'hatırlamak' (to remember), which is a common point of confusion at earlier stages.
At the B1 level, 'hatırlatmak' becomes a versatile tool for professional and social management. This is where you learn to nominalize verbs to say things like 'remind me to go' (gitmemi hatırlat). You also begin to use the word in more polite forms, such as 'hatırlatabilir misiniz?' (could you remind?). B1 learners use this verb to handle office tasks, schedule meetings, and participate in social planning. You understand the nuances of using 'hatırlatmak' to soften a request or to bring up a topic politely. This level focuses on the structural accuracy of combining dative and accusative cases with nominalized verbs.
At the B2 level, you use 'hatırlatmak' with greater stylistic variety. You can use it in the passive voice ('hatırlatıldı' - it was reminded/announced) and in complex conditional sentences. You also start to use synonyms like 'anımsatmak' to vary your vocabulary. B2 learners can engage in discussions where 'hatırlatmak' is used metaphorically, such as how a political event reminds the public of a previous era. You are comfortable with the 'ki' clause structure ('hatırlatırım ki...') and can use it to emphasize points in a debate or a formal letter. Your usage is natural, and you rarely make case errors.
At the C1 level, your use of 'hatırlatmak' is nuanced and culturally grounded. You understand the subtle difference between 'hatırlatmak' and more formal alternatives like 'yâd etmek' or 'ihtar etmek.' You can use the verb in literary contexts, analyzing how an author uses sensory details to remind the reader of a specific atmosphere. You are also proficient in using the verb in highly formal writing, such as academic papers or legal notices, where precision is paramount. You can pick up on the emotional subtext when a speaker uses the verb to avoid or confront a sensitive topic.
At the C2 level, 'hatırlatmak' is just one part of a vast repertoire of expression. You use it with native-level fluidity, incorporating it into complex idiomatic expressions and wordplay. You can use the verb to express philosophical ideas about the nature of memory and its external triggers. You are also capable of using the most complex causative forms, such as 'hatırlattırmak,' with ease. Your understanding of the word is deeply integrated with Turkish history and culture, allowing you to use it to evoke collective memories or subtle social cues that are invisible to lower-level learners.

hatırlatmak en 30 secondes

  • Hatırlatmak is the Turkish verb for 'to remind,' essential for daily tasks and social nudges.
  • It is a causative verb derived from 'hatır' (memory/mind) and follows specific case rules.
  • The person being reminded is in the dative case, and the thing is in the accusative.
  • It is used in both literal (tasks) and metaphorical (nostalgia) contexts across all CEFR levels.

The Turkish verb hatırlatmak is a causative formation derived from the root noun hatır, which translates to memory, mind, or regard. In linguistic terms, the suffix -lat transforms the base concept of 'memory' into an active process of 'causing someone to remember.' For English speakers, this is the direct equivalent of the verb 'to remind.' It is a fundamental word in Turkish social and professional life because Turkish culture places a high value on collective responsibility and social cues. You will use this word whenever you need to prompt someone about a task, a memory, or an obligation. It is not merely a cognitive trigger; it is a bridge between the past and the present, ensuring that important details do not slip through the cracks of daily life.

Cognitive Trigger
The primary use of hatırlatmak is to bring a piece of information back to the surface of someone's consciousness. This can be as simple as a calendar notification or as complex as a nostalgic scent.
Social Accountability
In Turkish business etiquette, reminding someone of a meeting is seen as helpful rather than intrusive. Using the verb correctly demonstrates your attention to detail and respect for the other person's time.

Lütfen bana yarın sabah toplantıyı hatırlat ki geç kalmayayım.

Translation: Please remind me of the meeting tomorrow morning so that I am not late.

The word's versatility extends into the realm of aesthetics and emotions. When a song 'reminds' you of your childhood, or a person's behavior 'reminds' you of someone else, hatırlatmak is the go-to verb. It bridges the gap between external stimuli and internal memory. Unlike the passive experience of remembering (hatırlamak), this verb requires an agent—be it a person, an object, or an event—that does the reminding. This distinction is crucial for learners to grasp: hatırlamak is something you do in your own head, while hatırlatmak is something something else does to you.

Bu koku bana çocukluğumu hatırlatıyor.

Translation: This smell reminds me of my childhood.

In professional settings, the verb is often used in the passive voice or in polite requests. For instance, 'I would like to remind you' becomes a polite way to introduce a potentially awkward topic, such as an unpaid invoice or a missed deadline. By using hatırlatmak, you soften the blow of the command, framing it as a helpful memory aid rather than a direct criticism. This nuance is vital for B1 and B2 level speakers who are navigating more complex social interactions in Turkish-speaking environments.

Professional Context
Often used in emails with the phrase 'Hatırlatmak isterim ki...' (I would like to remind you that...) to maintain a formal and respectful tone.

Size ödeme tarihini tekrar hatırlatmak istedim.

Translation: I wanted to remind you of the payment date again.

Annem her zaman dürüst olmam gerektiğini bana hatırlatır.

Translation: My mother always reminds me that I need to be honest.

Finally, consider the emotional weight. To remind someone of a loss or a mistake can be painful. In these cases, the verb is used with caution. Turkish speakers might use 'hatırlatmak gibi olmasın ama...' (I don't mean to remind you, but...) as a hedge to avoid causing distress. This shows the deep empathy embedded in the language's usage of memory-related verbs. Whether you are setting an alarm on your phone or engaging in a deep conversation about the past, hatırlatmak is the essential tool for managing the flow of information between people.

Mastering the use of hatırlatmak in sentences requires an understanding of Turkish case endings. Unlike English, where you 'remind [someone] [about something],' Turkish requires you to 'remind [something-ACCUSATIVE] to [someone-DATIVE].' This structural difference is the most common hurdle for English speakers. Let's break down the various ways this verb integrates into sentence structures, from simple commands to complex subordinate clauses.

Direct Object Construction
When reminding someone of a specific noun, that noun takes the accusative suffix (-i, -ı, -u, -ü). The person receiving the reminder takes the dative suffix (-e, -a).

Bana anahtarlarımı hatırlattığın için teşekkürler.

Translation: Thanks for reminding me of my keys.

When the 'thing' you are reminding someone about is an action (a verb), you must nominalize that verb. Usually, this involves using the infinitive with a possessive suffix and the accusative case. For example, 'reminding me to go' becomes 'gitmemi hatırlatmak.' This level of complexity is typical for B1 learners. It allows for much more specific communication, such as reminding someone to take their medicine or to call their parents.

Doktoru aramayı bana lütfen hatırlat.

Translation: Please remind me to call the doctor.

Another common pattern involves the use of 'ki' clauses, which mirrors the English 'remind me that...' structure. While Turkish purists might prefer nominalization, the 'ki' structure is very common in spoken language and informal writing. It provides a way to express more complex thoughts without getting bogged down in heavy suffix chains. For instance, 'Hatırlatırım ki bu son şansın' (I remind you that this is your last chance).

Sana bir kez daha hatırlatayım ki, yarın tatil.

Translation: Let me remind you once more that tomorrow is a holiday.
Causative Nuance
Because hatırlatmak is already causative, you can further extend it. 'Hatırlattırmak' would mean 'to have someone remind someone else.' This is rare but grammatically possible.

Sekreterime toplantıyı size hatırlatmasını söyledim.

Translation: I told my secretary to remind you of the meeting.

In questions, hatırlatmak is often used to seek confirmation or to politely prompt a memory. 'Bana bir şey mi hatırlatacaktın?' (Were you going to remind me of something?) is a common way to open a conversation if you feel like you've forgotten something. This shows the verb's utility in maintaining the flow of social interactions and ensuring mutual understanding.

Lütfen o günü bana tekrar hatırlatma, çok üzülüyorum.

Translation: Please don't remind me of that day again, I get very sad.

Finally, the verb can be used metaphorically. A situation might 'remind' a country of its history, or a policy might 'remind' citizens of their rights. This usage is common in journalism and academic writing. It elevates the verb from a simple daily interaction to a tool for critical analysis and cultural commentary.

If you spend a day in a Turkish city, you will hear hatırlatmak in a dozen different settings. From the bustling offices of Istanbul to the quiet tea gardens of Anatolia, this verb is a staple of communication. It appears in digital interfaces, public announcements, and intimate family dinners. Understanding these contexts will help you recognize the word in the wild and use it with the appropriate tone and register.

Digital Devices
Your smartphone in Turkish will use the noun form 'Anımsatıcı' for reminders, but the action button for a snooze or a prompt is often 'Daha sonra hatırlat' (Remind me later).

Telefonum bana her sabah su içmemi hatırlatıyor.

Translation: My phone reminds me to drink water every morning.

In the workplace, hatırlatmak is the polite engine of productivity. Managers use it to keep projects on track, and colleagues use it to ensure they don't forget shared responsibilities. It is often found in the subject lines of follow-up emails: 'Toplantı Hatırlatması' (Meeting Reminder). This usage is neutral and professional, focusing on the information rather than the person's potential forgetfulness.

Müdürümüz bize kuralları tekrar hatırlattı.

Translation: Our manager reminded us of the rules again.

In social circles, the verb takes on a more personal flavor. Friends use it to reminisce about shared experiences. 'Hatırlatmak gibi olmasın ama geçen sene ne kadar eğlenmiştik' (I don't mean to remind you, but how much fun we had last year). Here, it serves as a gateway to nostalgia. It is also used to gently nudge friends about social obligations, like a birthday or a promised visit.

Sana doğum gününü hatırlatmak zorunda mıyım?

Translation: Do I have to remind you of your birthday?
News and Media
News anchors often use the phrase 'Şunu hatırlatalım ki...' (Let us remind you that...) before providing context to a breaking story or repeating a crucial fact.

Uzmanlar maske takmanın önemini sürekli hatırlatıyor.

Translation: Experts constantly remind us of the importance of wearing masks.

Bu eski şarkı bana gençliğimi hatırlattı.

Translation: This old song reminded me of my youth.

Whether it's a formal notice from the government or a casual nudge from a spouse, hatırlatmak is the linguistic glue that keeps information flowing. It is omnipresent because human memory is fallible, and Turkish culture provides a specific, polite, and efficient way to address that fallibility through this verb.

Learning hatırlatmak involves navigating several linguistic pitfalls. Because Turkish is an agglutinative language with a complex case system, English speakers often default to structures that sound unnatural or are grammatically incorrect. By identifying these common errors early, you can develop a more native-like command of the verb and avoid confusion in your daily interactions.

Confusing with Hatırlamak
The most basic mistake is using 'hatırlamak' (to remember) when you mean 'hatırlatmak' (to remind). Remember: hatırlamak is internal; hatırlatmak is external.

❌ Yanlış: Bana ödevimi hatırla.

✅ Doğru: Bana ödevimi hatırlat.

Explanation: You cannot 'remember' someone else something. You must 'remind' them.

The second most common mistake involves the dative case. English speakers often want to use the accusative for the person being reminded, thinking of them as the direct object of the verb. However, in Turkish, the person is the recipient of the reminder, which necessitates the dative case (-e/-a). Using 'beni' (me-ACC) instead of 'bana' (to me-DAT) is a hallmark of a beginner's mistake.

❌ Yanlış: Beni toplantıyı hatırlat.

✅ Doğru: Bana toplantıyı hatırlat.

Explanation: The person being reminded must be in the dative case.

Another error occurs when nominalizing verbs. When you want to remind someone 'to do' something, you must use the infinitive form with the appropriate possessive and case markers. Simply using the basic dictionary form of the verb will result in a broken sentence. For example, 'gitmek hatırlat' is incorrect; it must be 'gitmeyi hatırlat' (remind the going) or 'gitmemi hatırlat' (remind my going).

❌ Yanlış: Ona ekmek almak hatırlat.

✅ Doğru: Ona ekmek almasını hatırlat.

Explanation: The action being reminded must be a noun-form (nominalized).
Overusing 'Hakkında'
English speakers often use 'hakkında' (about) because they think 'remind about.' While not always wrong, it is usually redundant. The accusative case alone is sufficient and more natural.

❌ Yanlış: Bana sınav hakkında hatırlat.

✅ Doğru: Bana sınavı hatırlat.

Explanation: The accusative case 'sınavı' directly handles the 'about' relationship.

Lastly, learners sometimes confuse hatırlatmak with 'uyarmak' (to warn). While a reminder can be a warning, they are not interchangeable. 'Uyarmak' implies a danger or a negative consequence, whereas hatırlatmak is a neutral memory aid. Using 'uyarmak' for a simple meeting reminder might make you sound overly dramatic or aggressive.

While hatırlatmak is the most common way to say 'remind,' Turkish offers a palette of synonyms and related terms that can add precision and flavor to your speech. Depending on whether you are being nostalgic, professional, or urgent, you might choose a different word to convey your message. Understanding these nuances is key to moving from B1 to C1 proficiency.

Anımsatmak
This is the closest synonym to hatırlatmak. It comes from 'anı' (memory/recollection). It often carries a slightly more poetic or nostalgic tone, used frequently in literature and music.

Bu manzara bana Ege'yi anımsatıyor.

Translation: This view reminds me of the Aegean.

In formal or legal contexts, you might encounter ihtar etmek. This is much stronger than a simple reminder; it means to 'warn' or 'formally notify' someone of a duty or a violation. If you receive an 'ihtar' from your landlord, it's not a friendly nudge; it's a legal warning. Using this in a casual setting would be very strange and likely cause offense.

Banka borcumu ödemem için bana ihtar gönderdi.

Translation: The bank sent me a warning to pay my debt.

Another interesting alternative is zikretmek, which means 'to mention' or 'to bring up.' While not a direct synonym for 'remind,' it is often used in scholarly or religious contexts to mean 'recalling' or 'referring back' to a specific point or name. It implies a more deliberate, vocalized act of remembering.

Yâd etmek
This phrase means 'to commemorate' or 'to remember with respect.' It is used for deceased loved ones or historical events. It is much more formal and emotional than hatırlatmak.

Eski günleri sevgiyle yâd ettik.

Translation: We commemorated the old days with love.

Finally, consider the phrase aklına getirmek (to bring to one's mind). This is a very common idiomatic alternative to hatırlatmak. It feels slightly more casual and focuses on the sudden spark of memory. 'Aklıma getirdin' (You brought it to my mind/You reminded me) is a very natural way to respond when someone prompts a memory you had forgotten.

Söylediklerin aklıma kötü anıları getirdi.

Translation: What you said brought bad memories to my mind.

By choosing between hatırlatmak, anımsatmak, ihtar etmek, and aklına getirmek, you can tailor your Turkish to match the exact social and emotional requirements of any situation.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The word 'hatır' in Turkish also means 'prestige' or 'sake,' as in 'hatırım için' (for my sake). This shows how memory and social regard are linked.

Guide de prononciation

UK /ha.tɯɾ.lat.ˈmak/
US /ha.tər.lɑt.ˈmɑk/
The primary stress is on the final syllable '-mak'.
Rime avec
anlatmak ağlatmak patlatmak zıplatmak kutlamat parlatmak atlatmak fırlatmak
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ı' as 'i' (e.g., hatir- instead of hatır-).
  • Stress on the first syllable.
  • Not pronouncing the 'h' clearly.
  • Softening the final 'k' too much.
  • Slurring the 'lat' suffix into the root.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

Easy to recognize in text once the root 'hatır' is known.

Écriture 6/5

Requires correct case usage and nominalization, which can be tricky.

Expression orale 5/5

Natural pronunciation is straightforward, but case endings must be fast.

Écoute 4/5

Clear sounds, but can be confused with 'hatırlamak' in fast speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

hatır hatırlamak unutmak bana ona

Apprends ensuite

anımsatmak uyarmak ihtar hafıza zihin

Avancé

yâd etmek zikretmek tekerrür bellek anı

Grammaire à connaître

Causative Verbs

Hatırlamak -> Hatırlatmak

Dative Case for Recipients

Bana hatırlat

Accusative Case for Objects

Sözü hatırlat

Nominalization with -me/-ma

Gitmemi hatırlat

Polite Potential Mood

Hatırlatabilir misiniz?

Exemples par niveau

1

Bana anahtarı hatırlat.

Remind me of the key.

Imperative form.

2

Lütfen bana ekmeği hatırlat.

Please remind me of the bread.

Use of 'lütfen' for politeness.

3

Anneme telefonu hatırlat.

Remind my mother of the phone.

Dative case for 'anneme'.

4

Bana ismini hatırlat.

Remind me of your name.

Accusative case for 'ismini'.

5

Bize saati hatırlat.

Remind us of the time.

Plural dative 'bize'.

6

Ona parayı hatırlat.

Remind him/her of the money.

Dative pronoun 'ona'.

7

Bana suyu hatırlat.

Remind me of the water.

Simple object reminder.

8

Lütfen bana adresi hatırlat.

Please remind me of the address.

Accusative 'adresi'.

1

Dün bana toplantıyı hatırlattın.

You reminded me of the meeting yesterday.

Past tense -dı.

2

Bu müzik bana evimi hatırlatıyor.

This music reminds me of my home.

Present continuous -yor.

3

Sana ödevini hatırlatmak istiyorum.

I want to remind you of your homework.

Infinitive with 'istiyorum'.

4

Bana her gün ilaçlarımı hatırlatıyor.

He/she reminds me of my medicines every day.

Aorist/General tense.

5

O günü bana hatırlatma.

Don't remind me of that day.

Negative imperative.

6

Bize kuralları hatırlattılar.

They reminded us of the rules.

Plural past tense.

7

Sana bir şey hatırlatacağım.

I will remind you of something.

Future tense -acak.

8

Bu koku bana baharı hatırlatır.

This smell reminds me of spring.

General tense -r.

1

Bana yarın erken kalkmamı hatırlatır mısın?

Can you remind me to wake up early tomorrow?

Nominalized verb 'kalkmamı'.

2

Size borcunuzu hatırlatmak zorundayım.

I have to remind you of your debt.

Necessitative 'zorundayım'.

3

Doktoru aramayı bana hatırlatmayı unutma.

Don't forget to remind me to call the doctor.

Double nominalization.

4

Bu film bana eski arkadaşlarımı hatırlattı.

This movie reminded me of my old friends.

Past tense with plural object.

5

Lütfen bana şifremi hatırlatabilir misiniz?

Could you please remind me of my password?

Polite potential form.

6

Sana verdiğim sözü hatırlatmak isterim.

I would like to remind you of the promise I gave you.

Relative clause 'verdiğim'.

7

Toplantının saatini herkese hatırlattım.

I reminded everyone of the meeting time.

Dative indefinite pronoun 'herkese'.

8

Bana neden burada olduğumuzu hatırlat.

Remind me why we are here.

Interrogative clause.

1

Başarılarını ona sık sık hatırlatmalısın.

You should remind him/her of their successes frequently.

Obligatory -malı.

2

Bu tablo bana çocukluğumdaki o evi hatırlatıyor.

This painting reminds me of that house in my childhood.

Complex noun phrase.

3

Sana dürüst olman gerektiğini hatırlatmam gerekiyor mu?

Do I need to remind you that you need to be honest?

Clause with 'gerektiğini'.

4

Ona randevusunu hatırlatmayı ihmal etme.

Don't neglect to remind him of his appointment.

Compound verb 'ihmal etme'.

5

Bize sorumluluklarımızı hatırlatan bir konuşma yaptı.

He gave a speech reminding us of our responsibilities.

Participle '-an' as an adjective.

6

Size kuralları hatırlatmak benim görevim değil.

It is not my duty to remind you of the rules.

Infinitive as subject.

7

Hatırlatmak isterim ki, vakit daralıyor.

I would like to remind you that time is running out.

Formal 'ki' clause.

8

Bana geçmişi hatırlatman hiçbir şeyi değiştirmeyecek.

Your reminding me of the past won't change anything.

Possessive nominalization as subject.

1

Yazar, bu eserinde toplumsal adaletsizliği okuyucuya ustalıkla hatırlatıyor.

In this work, the author skillfully reminds the reader of social injustice.

Literary analysis context.

2

Sana verdiğim tavsiyeleri hatırlatmakta fayda görüyorum.

I see benefit in reminding you of the advice I gave you.

Locative infinitive 'hatırlatmakta'.

3

Bu olay bize barışın ne kadar kırılgan olduğunu bir kez daha hatırlattı.

This event reminded us once again how fragile peace is.

Complex object clause.

4

Kendine hedeflerini hatırlatmak için her sabah meditasyon yapıyor.

She meditates every morning to remind herself of her goals.

Reflexive dative 'kendine'.

5

Müşteriye ödeme yapması gerektiğini nazikçe hatırlatmalıyız.

We must gently remind the customer that they need to make a payment.

Adverbial usage 'nazikçe'.

6

Eski fotoğraflar bize zamanın ne kadar hızlı geçtiğini hatırlatır.

Old photos remind us how fast time passes.

Philosophical context.

7

Bana verdiğin o sözü hatırlatmak istemezdim ama mecburum.

I wouldn't want to remind you of that promise you gave me, but I have to.

Conditional mood '-ezdim'.

8

Şehrin mimarisi, imparatorluk döneminin ihtişamını hatırlatıyor.

The architecture of the city reminds of the grandeur of the imperial era.

Formal descriptive language.

1

Tarihin tekerrürden ibaret olduğunu hatırlatan bu vakalar, ders almamız gerektiğini gösteriyor.

These cases, reminding us that history consists of repetition, show that we must learn lessons.

Complex participial phrase.

2

Sanatçının fırça darbeleri, izleyiciye doğanın vahşi ama büyüleyici yanını hatırlatıyor.

The artist's brushstrokes remind the viewer of nature's wild yet fascinating side.

Aesthetic and analytical tone.

3

Size anayasal haklarınızı hatırlatmak benim asli vazifemdir.

It is my primary duty to remind you of your constitutional rights.

Formal legal register.

4

Bu koku, hafızamın en derin köşelerinde saklı kalmış anıları birden hatırlattı.

This scent suddenly reminded me of memories hidden in the deepest corners of my memory.

Metaphorical and descriptive.

5

Geçmişin hatalarını hatırlatmak yerine, geleceğe odaklanmayı tercih etmeliyiz.

Instead of reminding of the mistakes of the past, we should prefer focusing on the future.

Comparative structure 'yerine'.

6

Liderin konuşması, halka birlik ve beraberlik ruhunu bir kez daha hatırlattı.

The leader's speech reminded the people once again of the spirit of unity and togetherness.

Political discourse.

7

Onun bu tavrı, bana babasının gençliğindeki o inatçı halini hatırlatıyor.

This attitude of his reminds me of that stubborn state of his father in his youth.

Nuanced personal observation.

8

Kendine sürekli neden başladığını hatırlatmazsan, motivasyonunu kaybedebilirsin.

If you don't constantly remind yourself why you started, you might lose your motivation.

Conditional negative 'hatırlatmazsan'.

Synonymes

anımsatmak ihtar etmek uyarmak aklına getirmek zikretmek belleğine getirmek andırmak yâd etmek

Antonymes

unutturmak gizlemek saklamak ihmal etmek

Collocations courantes

toplantıyı hatırlatmak
geçmişi hatırlatmak
görevini hatırlatmak
sözünü hatırlatmak
kendine hatırlatmak
tekrar hatırlatmak
nazikçe hatırlatmak
önemini hatırlatmak
kuralı hatırlatmak
gerçeği hatırlatmak

Phrases Courantes

Hatırlatmak gibi olmasın ama...

— I don't mean to remind you, but... (Used to soften a nudge).

Hatırlatmak gibi olmasın ama borcun var.

Sana bir şey hatırlatayım mı?

— Shall I remind you of something? (Often used before a witty remark).

Sana bir şey hatırlatayım mı? Yarın sınavın var.

Bana bunu sonra hatırlat.

— Remind me of this later.

Şimdi meşgulüm, bana bunu sonra hatırlat.

Hatırlatman iyi oldu.

— It was good that you reminded me.

Teşekkür ederim, hatırlatman iyi oldu.

Sürekli hatırlatmana gerek yok.

— There's no need to remind me constantly.

Tamam, biliyorum, sürekli hatırlatmana gerek yok.

Bir şeyi hatırlatmak isterim.

— I would like to remind you of something.

Bir şeyi hatırlatmak isterim: Kapıyı kilitlemeyi unutma.

Sana hatırlatmak benim işim.

— It's my job to remind you.

Üzülme, sana hatırlatmak benim işim.

Bana çocukluğumu hatırlatıyor.

— It reminds me of my childhood.

Bu park bana çocukluğumu hatırlatıyor.

Sana bunu bin defa hatırlattım.

— I've reminded you of this a thousand times.

Sana bunu bin defa hatırlattım ama yine unuttun.

İyi ki hatırlattın!

— Good thing you reminded me!

Eyvah, unutmuştum! İyi ki hatırlattın!

Souvent confondu avec

hatırlatmak vs hatırlamak

Means 'to remember' (internal). Hatırlatmak is 'to remind' (external).

hatırlatmak vs anımsamak

Means 'to recollect'. Similar but more focused on the mental process of remembering.

hatırlatmak vs uyarmak

Means 'to warn'. Used when the reminder is about a danger.

Expressions idiomatiques

"Eski defterleri açmak"

— To remind of old events or grievances.

Yine eski defterleri açıp bana hatalarımı hatırlatıyor.

informal
"Burnuna gelmek"

— To be reminded of something by a scent.

Annemin yemeklerinin kokusu burnuma geldi.

informal
"Kulağına küpe olmak"

— To be reminded of a lesson to never forget it.

Bu hata sana kulağına küpe olsun, hep hatırla.

neutral
"Hafızasını tazelemek"

— To refresh someone's memory.

Biraz konuşalım da hafızanı tazeleyelim.

neutral
"Aklına düşürmek"

— To cause someone to think about something suddenly.

Tatil fikrini aklıma sen düşürdün.

informal
"Gözünün önüne gelmek"

— To be reminded of a visual memory.

O anlar gözümün önüne geldi.

neutral
"Dilinin ucuna gelmek"

— To almost remember something, needing a reminder.

İsmi dilimin ucunda ama hatırlayamıyorum.

informal
"Hatırda tutmak"

— To keep in mind (the result of a reminder).

Bu kuralları hatırda tutmalısın.

neutral
"Sözünü geri almak"

— To be reminded of a statement and retract it.

Bana o sözümü hatırlatma, geri alıyorum.

neutral
"Yüzüne vurmak"

— To remind someone of a mistake in a hurtful way.

Hatalarımı her gün yüzüme vuruyor.

informal

Facile à confondre

hatırlatmak vs hatırlamak

Similar root.

Hatırlamak is active/subjective (I remember). Hatırlatmak is causative/objective (You remind me).

Ben hatırladım, sen hatırlattın.

hatırlatmak vs unutmak

Opposite concept.

Unutmak is to forget. Hatırlatmak is the cure for forgetting.

Unuttum, lütfen hatırlat.

hatırlatmak vs anlatmak

Rhymes with hatırlatmak.

Anlatmak means 'to tell/explain'. Hatırlatmak means 'to remind'.

Bana hikayeyi anlat, bana ödevi hatırlat.

hatırlatmak vs tanıtmak

Similar causative suffix.

Tanıtmak means 'to introduce'. Hatırlatmak means 'to remind'.

Seni arkadaşıma tanıttım.

hatırlatmak vs kutlamak

Common verb ending.

Kutlamak means 'to celebrate'.

Doğum gününü kutladık.

Structures de phrases

A1

Bana [Object] hatırlat.

Bana çayı hatırlat.

A2

[Subject] bana [Object] hatırlatıyor.

Bu şarkı bana annemi hatırlatıyor.

B1

Bana [Verb]-meyi hatırlatır mısın?

Bana aramayı hatırlatır mısın?

B2

Ona [Verb]-mesini hatırlatmalısın.

Ona gelmesini hatırlatmalısın.

C1

Hatırlatmak isterim ki [Sentence].

Hatırlatmak isterim ki yarın son gün.

C2

[Noun] bize [Abstract Noun]-i hatırlatır.

Deniz bize sonsuzluğu hatırlatır.

B1

Size [Noun]-i hatırlatmak için aradım.

Size randevuyu hatırlatmak için aradım.

A2

Bana hiçbir şey hatırlatma.

Bana hiçbir şey hatırlatma, yorgunum.

Famille de mots

Noms

hatırlatma (reminder)
hatıra (memory/souvenir)
hatır (memory/regard)
anımsatıcı (reminder device)

Verbes

hatırlamak (to remember)
hatırlatmak (to remind)
hatırlanmak (to be remembered)
hatırlattırmak (to have someone remind)

Adjectifs

hatırlı (influential)
hatırı sayılır (considerable)

Apparenté

hafıza
anı
zihin
akıl
unutmak

Comment l'utiliser

frequency

Extremely frequent in daily and professional life.

Erreurs courantes
  • Beni toplantıyı hatırlat. Bana toplantıyı hatırlat.

    The person being reminded must be in the dative case (bana), not accusative (beni).

  • Bana ekmek almak hatırlat. Bana ekmek almayı hatırlat.

    The action must be nominalized in the accusative case (almayı).

  • Hatırlamak isterim ki... Hatırlatmak isterim ki...

    You want to 'remind' the other person, not 'remember' yourself.

  • Bana şifre hatırlat. Bana şifremi hatırlat.

    Usually, the object being reminded is specific, so it needs a possessive and accusative suffix.

  • Ona gelmek hatırlattım. Ona gelmesini hatırlattım.

    When reminding someone else of their own action, use the possessive nominalization (-mesini).

Astuces

Case Sync

Always pair 'bana' (dative) with the object in accusative. 'Bana (Dat) anahtarı (Acc) hatırlat.'

Polite Nudging

Use 'Hatırlatmak gibi olmasın ama' to avoid sounding like you are complaining about their forgetfulness.

Phone Settings

Change your phone language to Turkish. You will see 'hatırlat' every time you set an alarm or a task.

Root Recognition

The root is 'hatır'. If you know 'hatır' (memory), you can guess 'hatırlamak' and 'hatırlatmak'.

Latte Memory

Imagine making a 'Lat'te to help someone remember. Hat-ir-LAT-mak.

Email Subject

Use 'Hatırlatma:' as a prefix for follow-up emails to be clear and professional.

Suffix Hunt

Listen for the '-t-' before the infinitive '-mak'. That 't' is the causative marker that means 'remind' instead of 'remember'.

Stress the End

The stress is on 'mak'. Ha-tır-lat-MAK. This makes you sound more native.

Vefa

Reminding someone of a shared history is a sign of deep friendship in Turkey.

No 'Beni'

Never say 'Beni hatırlat'. It sounds like you want them to remember you forever, not remind you of a task.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Hat' (like a hat you wear) and 'Lat' (like a latte). If you forget your 'Hat' for your 'Latte' date, someone will 'Hat-ir-lat-mak' you!

Association visuelle

Imagine a sticky note stuck to a person's forehead. The note is the 'hatırlatma' (reminder) and the person is 'hatırlatmak' (reminding) you.

Word Web

Remind Memory Note Alarm Recall Causative Mind Forget

Défi

Try to use 'hatırlatmak' in three different tenses today: past (reminded), future (will remind), and imperative (remind me!).

Origine du mot

Derived from the Arabic word 'haṭir' (خاطر), meaning mind, thought, or memory.

Sens originel : Something that passes through the mind.

Semitic (root) + Turkic (suffixes).

Contexte culturel

Be careful when reminding someone of a debt; use 'hatırlatmak isterim' to avoid sounding aggressive.

English speakers might find the dative case 'bana' counter-intuitive, as we say 'remind me,' not 'remind to me.'

Used in many Turkish pop songs about nostalgia. Common in Turkish dramas during dramatic 'I reminded you!' scenes. Found in Ataturk's speeches reminding the youth of their duties.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Office

  • Toplantıyı hatırlat
  • E-postayı hatırlat
  • Raporu hatırlat
  • Müdüre hatırlat

Home

  • Ekmeği hatırlat
  • Çöpü hatırlat
  • İlacı hatırlat
  • Kapıyı hatırlat

School

  • Ödevi hatırlat
  • Sınavı hatırlat
  • Kitabı hatırlat
  • Dersi hatırlat

Travel

  • Pasaportu hatırlat
  • Bileti hatırlat
  • Valizi hatırlat
  • Saati hatırlat

Relationships

  • Yıldönümünü hatırlat
  • Sözünü hatırlat
  • Beni hatırlat
  • Günü hatırlat

Amorces de conversation

"Bana yarın yapmam gereken en önemli şeyi hatırlatır mısın?"

"Hangi koku sana en çok çocukluğunu hatırlatıyor?"

"Sana bir şeyi hatırlatmamı ister misin yoksa unutmaz mısın?"

"Bu şehir sana başka bir yeri hatırlatıyor mu?"

"En son kim sana çok önemli bir şeyi hatırlattı?"

Sujets d'écriture

Bugün birine ne hatırlattın ve o kişinin tepkisi ne oldu?

Sana geçmişteki güzel günleri hatırlatan üç şey yaz.

Neden bazı şeyleri hatırlatmak için teknolojiye ihtiyaç duyuyoruz?

Birine bir hatasını hatırlatmak sence her zaman doğru mudur?

Gelecekteki kendine neleri hatırlatmak istersin?

Questions fréquentes

10 questions

It is neutral. It can be made formal by adding 'isterim' (I would like to) or 'bilir misiniz' (could you).

They are mostly interchangeable, but 'anımsatmak' is slightly more literary and used for sensory reminders.

The person being reminded always takes the Dative case (-e/-a). For example: Bana, Sana, Ona.

Yes, using the 'ki' conjunction: 'Bana hatırlat ki...' or nominalization.

Bana ekmek almayı hatırlat.

Yes, 'hatırlatma' is the noun form. An app reminder is often called 'anımsatıcı'.

No, it specifically refers to memory retrieval, not suggesting new ideas.

Bana hatırlatma!

Yes, it is a double causative meaning 'to have someone remind someone else.'

Yes, 'hatırlatıldı' (it was reminded/announced) is common in formal news.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate to Turkish: 'Please remind me of the meeting tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Turkish: 'This song reminds me of my mother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'hatırlatmak' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Turkish: 'Don't forget to remind him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal sentence starting with 'I would like to remind you that...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Turkish: 'Could you remind me to call the doctor?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Turkish: 'He reminded us of our duties.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Turkish: 'I don't want to remind you of the past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'hatırlatmak' in the passive voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Turkish: 'The smell of bread reminds me of my childhood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the word 'anımsatmak'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Do I have to remind you every day?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It was good that you reminded me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Remind me later.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'They reminded the customer of the debt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'hatırlatmak' and 'lütfen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Remind me why we are friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She reminds me of her sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I need to remind myself of my goals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The teacher reminded the students of the exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell a friend to remind you of your keys tomorrow.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask a colleague politely to remind you of the meeting.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say that a certain smell reminds you of your home.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell someone not to remind you of a bad day.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I would like to remind you of your promise.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Do I have to remind you every time?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Good thing you reminded me!'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Tell your mother to remind your father of the phone.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This movie reminds me of my friends.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Ask: 'Could you remind me to buy milk?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I will remind you tomorrow.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It's my duty to remind you.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Please remind us of the time.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This city reminds me of Istanbul.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Remind me why I am here.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Don't remind me of that person.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to remind myself of my dreams.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The teacher reminded the rules.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Remind me later, please.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Your smile reminds me of your mother.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Bana yarın toplantıyı hatırlat.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Bu koku bana baharı hatırlatıyor.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Sana sözünü hatırlatmak isterim.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Lütfen bana adresi hatırlatır mısınız?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Ona ödevini hatırlatmayı unutma.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Bize kuralları hatırlattılar.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Hatırlatman iyi oldu, teşekkürler.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Bana o günü hatırlatma lütfen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Kendime hedeflerimi hatırlatıyorum.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Doktoru aramayı bana hatırlat.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Bu film bana çocukluğumu hatırlattı.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Sana bir şey hatırlatacağım.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Bana ismini hatırlatır mısın?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Hatırlatmak isterim ki vaktimiz az.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and write: 'Ona randevusunu hatırlat.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !