A1 adjective 10 min de lecture

خوبصورت

Beautiful

At the A1 level, 'Khoobsurat' is one of the first adjectives you learn. It is used in its simplest form to describe immediate surroundings. You use it to say 'This is beautiful' (Yeh khoobsurat hai) or 'A beautiful flower' (Khoobsurat phool). At this stage, you don't need to worry about complex grammar. The word doesn't change for gender or number, which makes it very easy to use. You might use it to describe your family members, your house, or a picture in a book. The focus is on basic identification and simple appreciation. You will learn it alongside other basic adjectives like 'achha' (good) and 'bara' (big). It is a 'building block' word that helps you start forming your first descriptive sentences in Urdu. You will likely encounter it in dialogues about shopping or meeting new people.
At the A2 level, you start using 'Khoobsurat' in slightly more complex sentences. You might begin to use intensifiers like 'bohat' (very) or 'kafi' (quite). For example, 'Yeh shehar bohat khoobsurat hai' (This city is very beautiful). You also start using it with a wider range of nouns, such as 'mausam' (weather) or 'libas' (dress). At this level, you can begin to make simple comparisons using 'se' (than), like 'Yeh phool us phool se ziyada khoobsurat hai' (This flower is more beautiful than that flower). You are moving beyond simple labels and starting to express preferences and opinions. You will also learn the noun form 'khoobsurti' (beauty) and how it can be used as the subject of a sentence, such as 'Lahore ki khoobsurti' (The beauty of Lahore). Your pronunciation should become more accurate, especially the 'kh' sound.
At the B1 level, you use 'Khoobsurat' to describe abstract concepts and emotions. You might talk about a 'khoobsurat khayal' (a beautiful idea) or a 'khoobsurat kirdar' (a beautiful character). You can use the word in the past tense ('Woh bohat khoobsurat tha') and future tense ('Yeh jagah bohat khoobsurat hogi'). You start to understand the cultural nuances, such as when it's appropriate to compliment someone using this word versus a more modest alternative. You can participate in longer conversations about travel, art, or personal experiences where you need to describe things in detail. You will also start to recognize the word in popular songs and media, understanding how it adds emotional weight to a story. Your ability to use 'khoobsurat' in conjunction with conjunctions (because, but, although) becomes more fluid.
At the B2 level, you can use 'Khoobsurat' in formal writing and more sophisticated debates. You understand its synonyms like 'haseen' or 'dilkash' and can choose the most appropriate word for the context. You might use 'khoobsurat' to describe a well-structured argument or a piece of classical literature. You are comfortable using it in complex grammatical structures, such as passive voice or conditional sentences. For example, 'Agar mausam khoobsurat hota, to hum sair ko jatay' (If the weather were beautiful, we would go for a walk). You also begin to appreciate the word's role in Urdu poetry and can explain why a certain couplet is considered 'khoobsurat'. Your vocabulary is rich enough that 'khoobsurat' is just one of many tools you have to express aesthetic appreciation, and you use it with precision and cultural awareness.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the etymological roots of 'Khoobsurat' and its place in the history of the Urdu language. You can discuss the philosophical implications of beauty in South Asian culture, using 'khoobsurat' as a starting point. You can read classical Urdu literature and identify how authors use this word to create specific imagery or themes. You are able to use the word in high-register formal speeches or academic writing. You understand the subtle differences between 'khoobsurat' and its Persian and Arabic synonyms in a literary context. You can also use the word ironically or metaphorically in complex social situations. Your use of 'khoobsurat' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, and you can explain its nuances to others.
At the C2 level, you have mastered the word 'Khoobsurat' in all its dimensions. You can use it to engage in deep philosophical or aesthetic critiques. You understand how the word has evolved over centuries and its relationship with the broader Indo-Persian linguistic tradition. You can use the word in any register, from the most archaic poetic forms to the most modern slang, with perfect accuracy. You can appreciate the word's phonetic beauty and how it contributes to the musicality of Urdu prose and poetry. You might even use the word to create your own poetry or literary works. For you, 'khoobsurat' is not just a word for 'beautiful'; it is a gateway to the entire aesthetic and cultural history of the Urdu language. You can navigate the most subtle social and linguistic contexts where this word is used, always choosing the perfect inflection and tone.

خوبصورت en 30 secondes

  • Khoobsurat means beautiful or handsome in Urdu.
  • It comes from Persian roots meaning 'good' and 'form'.
  • It is gender-neutral and does not change its ending.
  • It is used for people, nature, and abstract ideas.

The word خوبصورت (Khoobsurat) is one of the most essential and frequently used adjectives in the Urdu language. At its core, it translates to 'beautiful,' 'handsome,' or 'pretty.' However, its linguistic journey and application are far more profound than a simple English equivalent. Derived from the Persian roots 'Khoob' (meaning good, well, or excellent) and 'Surat' (meaning face, appearance, or form), the word literally signifies having a 'good form' or a 'pleasant appearance.' In the context of Urdu's high-register poetic tradition, beauty is not merely skin deep; it encompasses the aesthetic appeal of the soul, the elegance of speech, and the majesty of nature. When you use this word, you are acknowledging a harmony of features that evokes pleasure in the observer.

Physical Description
Used to describe people, animals, and objects. Unlike English, which often distinguishes between 'beautiful' for women and 'handsome' for men, خوبصورت is gender-neutral and can be applied to anyone with equal grace.
Abstract Concepts
It is frequently used to describe a 'beautiful thought' (khubsurat khayal), a 'beautiful voice' (khubsurat awaz), or a 'beautiful character' (khubsurat kirdar). This reflects the South Asian cultural emphasis on internal virtue reflecting outward excellence.
Natural Scenery
Whether it is the snow-capped peaks of the Himalayas or a simple sunrise, this word is the primary choice for expressing awe at the natural world's splendor.

یہ جگہ بہت خوبصورت ہے۔ (Yeh jagah bohat khoobsurat hai.)

— Translation: This place is very beautiful.

In everyday conversation, you will hear it in markets (describing fabric), in homes (describing a newborn baby), and in literature (describing the beloved). It carries a sense of admiration that is polite yet powerful. Interestingly, while the word is common, its usage in Urdu poetry often competes with more classical Arabic-derived terms like 'Haseen' or 'Jameel', yet خوبصورت remains the undisputed king of colloquial and standard Urdu for expressing beauty. It is the first word an Urdu learner should master to express appreciation.

آپ کی آنکھیں بہت خوبصورت ہیں۔

— Translation: Your eyes are very beautiful.

The word also serves as a base for various grammatical constructions. For instance, the noun form 'beauty' is created by adding the suffix '-i', resulting in خوبصورتی (Khoobsurti). This versatility allows speakers to discuss the concept of beauty as an abstract noun or as a descriptive adjective. Understanding the balance of the 'kh' sound (a voiceless velar fricative, like the 'ch' in 'Bach') and the soft 't' at the end is key to sounding like a native speaker. The word is not just a label; it is an emotional response to the world's harmony.

Using خوبصورت (Khoobsurat) correctly in a sentence involves understanding Urdu's basic Subject-Object-Verb (SOV) structure and how adjectives function within it. In Urdu, adjectives typically precede the noun they modify, or they appear at the end of a sentence before the auxiliary verb (like 'hai' or 'hain'). One of the most learner-friendly aspects of khoobsurat is that it is an 'unmarked' adjective. Unlike some Urdu adjectives (like 'achha' which changes to 'achhi' or 'achhe'), خوبصورت remains the same regardless of the gender or number of the noun it describes. This makes it incredibly versatile and easy to use for beginners.

Attributive Usage
When placed directly before a noun: 'Khoobsurat phool' (Beautiful flower), 'Khoobsurat ghar' (Beautiful house), 'Khoobsurat larki' (Beautiful girl). Notice how the word does not change even when the gender of the noun shifts.
Predicative Usage
When used to describe the subject: 'Yeh phool khoobsurat hai' (This flower is beautiful). Here, it follows the noun and precedes the verb.
Intensifiers
To say something is 'very beautiful,' we add 'bohat' (بہت) before the adjective: 'Bohat khoobsurat' (Very beautiful).

اس نے ایک خوبصورت لباس پہنا ہے۔ (Us ne ek khoobsurat libas pehna hai.)

— Translation: She/He is wearing a beautiful dress.

When constructing more complex sentences, khoobsurat can be part of a comparative or superlative phrase. To say 'more beautiful than,' we use the construction 'se ziyada khoobsurat' (سے زیادہ خوبصورت). To say 'the most beautiful,' we use 'sab se khoobsurat' (سب سے خوبصورت). For example, 'Kashmir sab se khoobsurat jagah hai' (Kashmir is the most beautiful place). This allows for a wide range of expression from simple observations to passionate declarations.

آپ کی سوچ بہت خوبصورت ہے۔

— Translation: Your thinking/mindset is very beautiful.

In poetic Urdu, khoobsurat can also be used as a vocative, though it is less common than 'haseen'. It is important to note the pronunciation of the 'kh' (خ). It is a deep, throaty sound, not a simple 'k'. Practicing the 'kh' sound will elevate your Urdu and make the word sound as elegant as its meaning suggests. Whether you are writing a letter, describing a painting, or complimenting a friend's new home, the placement remains consistent and the impact remains significant.

In the vibrant tapestry of Urdu-speaking life, خوبصورت (Khoobsurat) is omnipresent. You will hear it in the bustling bazaars of Lahore, the sophisticated living rooms of Karachi, and the poetic gatherings (Mushairas) of Delhi and Lucknow. It is a word that bridges the gap between formal literature and daily street slang. Its frequency in media—especially in Bollywood and Lollywood songs, dramas, and films—has cemented its status as the go-to term for aesthetic appreciation across the South Asian diaspora.

In Television Dramas
Urdu dramas are famous for their rich dialogue. You will often hear a mother describing a potential bride as 'bohat khoobsurat larki' or a protagonist admiring a sunset with a sigh, saying 'Kitna khoobsurat manzar hai!' (What a beautiful scene!).
In the Bazaar
Shopkeepers use it as a sales tactic. 'Yeh kapra dekhiye, kitna khoobsurat rang hai' (Look at this cloth, what a beautiful color it is). Here, the word is used to evoke desire and appreciation for craftsmanship.
In Music and Poetry
Songs are replete with this word. It is used to describe the beloved's face, the night, the weather, and even the pain of love. It provides a rhythmic and phonetically pleasing anchor for lyrics.

آج موسم بہت خوبصورت ہے۔ (Aaj mausam bohat khoobsurat hai.)

— Translation: The weather is very beautiful today.

Beyond the literal, you will hear it used metaphorically. A 'khoobsurat baat' is a profound or well-said point. When someone makes a moral or ethical gesture, a bystander might remark, 'Yeh bohat khoobsurat amal hai' (This is a very beautiful act). This usage highlights how the Urdu language conflates aesthetic beauty with moral goodness. It is also a staple in wedding ceremonies, where the decor, the couple, and the atmosphere are all described through various iterations of this word.

یہ ایک خوبصورت یادگار لمحہ ہے۔

— Translation: This is a beautiful, memorable moment.

Social media has also seen a surge in its use, with 'Khoobsurat' being a common comment on photos, travel vlogs, and art posts. It is a universal word of validation. Whether you are reading a classic novel by Manto or scrolling through Instagram, خوبصورت is the linguistic currency of appreciation. It is a word that transcends social class, used by everyone from a roadside vendor to a high-court judge.

While خوبصورت (Khoobsurat) is relatively straightforward, English speakers and new learners often fall into a few common traps. Urdu is a language of nuance, and using the right word in the wrong context—or the wrong grammatical form—can change the tone of your sentence. The most frequent errors involve gender agreement, pronunciation, and confusing khoobsurat with its synonyms which carry slightly different connotations.

Over-Gendering
Learners often try to change the ending to 'khoobsurti' when describing a female. This is incorrect. 'Khoobsurti' is the noun (beauty), not the adjective. The adjective 'khoobsurat' remains the same for both 'larka' (boy) and 'larki' (girl).
The 'Kh' Sound
Pronouncing it as 'Koobsurat' (with a hard K) is a dead giveaway of a non-native accent. The 'Kh' (خ) must be fricative. Similarly, the 't' at the end is a soft dental 't', not the hard retroflex 't' found in English words like 'Table'.
Confusing with 'Pyara'
While 'Pyara' means lovely or cute, 'Khoobsurat' is more about aesthetic beauty. You would call a puppy 'pyara' but a sunset 'khoobsurat'. Using 'khoobsurat' for a small pet might sound slightly too formal or grand.

غلط: وہ لڑکی خوبصورتی ہے۔ (Incorrect: She is beauty.)
صحیح: وہ لڑکی خوبصورت ہے۔ (Correct: That girl is beautiful.)

Another mistake is the placement of the word in comparative sentences. Learners sometimes say 'Yeh phool se khoobsurat hai' when they mean 'This flower is beautiful.' In Urdu, 'se' means 'than' in this context, so you are accidentally saying 'This is more beautiful than a flower.' If you just want to say 'This flower is beautiful,' it should be 'Yeh phool khoobsurat hai.' Accuracy in these small particles (like 'se', 'ka', 'mein') is vital for clarity.

غلط: یہ بریانی بہت خوبصورت ہے۔
صحیح: یہ بریانی بہت لذیذ ہے۔

Lastly, be mindful of the social context. While 'khoobsurat' is a polite compliment, in very conservative settings, over-praising the physical beauty of someone else's spouse or family member might be seen as overly forward. Using more neutral terms like 'MashaAllah, bohat achay lag rahay hain' (MashaAllah, looking very good) can sometimes be a safer, more culturally nuanced alternative.

Urdu is famously rich in synonyms, thanks to its amalgamation of Persian, Arabic, and Sanskrit influences. While خوبصورت (Khoobsurat) is the general-purpose word for beauty, several other terms can be used to provide more specific shades of meaning. Choosing the right alternative can make your Urdu sound more sophisticated and precise, especially in literary or formal contexts.

حسین (Haseen)
Of Arabic origin, this word often implies an elegant, striking, or exquisite beauty. It is very common in poetry and songs. While 'khoobsurat' is 'beautiful,' 'haseen' is more like 'stunning' or 'gorgeous.'
دلکش (Dilkash)
Literally 'heart-pulling' or 'attractive.' This is used for something that captures the attention and fascinates the observer. A landscape or a piece of music is often called 'dilkash.'
جمیل (Jameel)
A more formal, often religious or philosophical term for beauty. It implies a divine or perfect beauty. It is also a common male name.
زیبا (Zeba)
Meaning 'adorned' or 'fitting.' It describes a beauty that is appropriate and well-presented. Often used in the phrase 'shayan-e-shan' (befitting one's status).

وہ ایک حسین خواب تھا۔ (It was a stunning dream.)

— Contrast: 'Khoobsurat' would work here too, but 'Haseen' adds a layer of poetic intensity.

When comparing these words, khoobsurat remains the most versatile. You can call a handwriting 'khoobsurat,' but calling it 'haseen' might sound a bit dramatic. On the other hand, calling a breathtaking sunset 'khoobsurat' is fine, but calling it 'dilkash' adds a sense of personal enchantment. Understanding these registers is the hallmark of an advanced learner. For everyday use, stick with khoobsurat, but keep these alternatives in your back pocket for when you want to impress.

یہ وادی بہت دلکش ہے۔

— Translation: This valley is very captivating/attractive.

Finally, consider 'Suthra' (clean/neat) or 'Pakeeza' (pure). While not direct synonyms for beauty, in Urdu culture, cleanliness and purity are often seen as components of beauty. A 'khoobsurat ghar' is almost certainly a 'saaf suthra ghar' (clean and neat house). By expanding your vocabulary to include these related concepts, you gain a holistic understanding of how beauty is perceived and discussed in the Urdu-speaking world.

Le savais-tu ?

In Persian, 'Khoob' can mean 'good', 'well', or even 'very'. The word 'Surat' is actually an Arabic loanword into Persian, making 'Khoobsurat' a Persian-Arabic hybrid that found its home in Urdu.

Guide de prononciation

UK /xuːb.sʊ.ɾət̪/
US /xub.sʊ.rət/
Primary stress is on the first syllable 'Khoob'.
Rime avec
Zarurat (Necessity) Maseebat (Trouble - slant rhyme) Haqeeqat (Reality - slant) Fitrat (Nature) Kudrat (Nature/Power) Shohrat (Fame) Ibaadat (Worship) Ijazat (Permission)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'kh' as a hard 'k'.
  • Pronouncing 't' as a hard English 't'.
  • Elongating the 'u' in 'surat' too much.
  • Missing the dental nature of the final 't'.
  • Stress on the wrong syllable.

Exemples par niveau

1

یہ گھر خوبصورت ہے۔

This house is beautiful.

Simple Subject + Adjective + Auxiliary verb.

2

وہ ایک خوبصورت لڑکی ہے۔

She is a beautiful girl.

Adjective precedes the noun.

3

خوبصورت پھول دیکھو۔

Look at the beautiful flower.

Imperative sentence with an adjective.

4

میرا قلم خوبصورت ہے۔

My pen is beautiful.

Possessive pronoun + noun.

5

آپ خوبصورت ہیں۔

You are beautiful.

Direct compliment.

6

یہ بہت خوبصورت ہے۔

This is very beautiful.

Use of 'bohat' as an intensifier.

7

خوبصورت بلی کہاں ہے؟

Where is the beautiful cat?

Interrogative sentence.

8

وہ خوبصورت باغ ہے۔

That is a beautiful garden.

Demonstrative pronoun 'woh'.

1

آج کا دن بہت خوبصورت ہے۔

Today is a very beautiful day.

Describing time/weather.

2

یہ تصویر اس سے زیادہ خوبصورت ہے۔

This picture is more beautiful than that one.

Comparative degree using 'se ziyada'.

3

اس کی آواز بہت خوبصورت ہے۔

His/Her voice is very beautiful.

Describing an abstract quality.

4

ہم نے ایک خوبصورت فلم دیکھی۔

We saw a beautiful movie.

Past tense 'dekhi' agreeing with 'film'.

5

کیا یہ لباس خوبصورت نہیں ہے؟

Is this dress not beautiful?

Negative interrogative.

6

وہ شہر بہت خوبصورت تھا ۔

That city was very beautiful.

Past tense 'tha'.

7

آپ کا کمرہ بہت خوبصورت لگ رہا ہے۔

Your room is looking very beautiful.

Continuous sense using 'lag raha hai'.

8

مجھے خوبصورت جگہیں پسند ہیں۔

I like beautiful places.

Plural noun 'jagehein'.

1

انسان کا اخلاق خوبصورت ہونا چاہیے۔

A person's character should be beautiful.

Use of 'hona chahiye' (should be).

2

اس کتاب میں بہت خوبصورت باتیں لکھی ہیں۔

Very beautiful things are written in this book.

Metaphorical use for ideas.

3

جب میں وہاں گیا، منظر بہت خوبصورت تھا۔

When I went there, the scenery was very beautiful.

Complex sentence with 'jab' (when).

4

خوبصورت زندگی گزارنے کے لیے محنت ضروری ہے۔

Hard work is necessary to live a beautiful life.

Infinitive 'guzarne ke liye'.

5

اس نے اپنی خوبصورت یادیں ہمارے ساتھ شیئر کیں۔

She shared her beautiful memories with us.

Describing memories.

6

یہ ایک خوبصورت موقع ہے کہ ہم مل کر کام کریں۔

This is a beautiful opportunity for us to work together.

Describing an 'opportunity'.

7

کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ رنگ خوبصورت ہے؟

Do you think this color is beautiful?

Expressing opinion.

8

اس پینٹنگ کی خوبصورتی سب کو متاثر کرتی ہے۔

The beauty of this painting impresses everyone.

Using the noun 'khoobsurti'.

1

ادب ہمیں زندگی کے خوبصورت پہلوؤں سے روشناس کراتا ہے۔

Literature introduces us to the beautiful aspects of life.

Formal vocabulary 'rooshinas'.

2

اگرچہ وہ غریب تھا، لیکن اس کا دل بہت خوبصورت تھا۔

Although he was poor, his heart was very beautiful.

Concession clause 'agarcha... lekin'.

3

اس شاعر نے خوبصورت الفاظ کا چناؤ کیا ہے۔

This poet has chosen beautiful words.

Describing linguistic choice.

4

قدرت کی خوبصورتی کو الفاظ میں بیان کرنا مشکل ہے۔

It is difficult to describe nature's beauty in words.

Abstract philosophical statement.

5

وہ ایک خوبصورت روایت ہے جو صدیوں سے چلی آ رہی ہے۔

That is a beautiful tradition that has been going on for centuries.

Describing a 'tradition'.

6

اس عمارت کا طرزِ تعمیر بہت خوبصورت ہے۔

The architecture of this building is very beautiful.

Technical term 'tarz-e-taameer'.

7

خوبصورت رشتوں کی بنیاد بھروسے پر ہوتی ہے۔

The foundation of beautiful relationships is trust.

Describing relationships.

8

اس نے اپنی تقریر کا اختتام ایک خوبصورت شعر پر کیا۔

He ended his speech with a beautiful couplet.

Context of a speech.

1

اس افسانے کا پلاٹ نہایت خوبصورت اور مربوط ہے۔

The plot of this short story is extremely beautiful and coherent.

Literary criticism vocabulary.

2

فلسفہِ جمالیات میں خوبصورت کی تعریف مختلف ہو سکتی ہے۔

In the philosophy of aesthetics, the definition of 'beautiful' can vary.

Academic context.

3

اس کی شخصیت میں ایک عجیب سی خوبصورت کشش ہے۔

There is a strange, beautiful attraction in his/her personality.

Nuanced description of personality.

4

اردو شاعری میں خوبصورت کا تصور محض ظاہری نہیں ہے۔

In Urdu poetry, the concept of beauty is not merely superficial.

Deep cultural analysis.

5

اس نے حالات کی خوبصورت عکاسی کی ہے۔

He has beautifully reflected the circumstances.

Using 'khoobsurat' to mean 'accurate/vivid'.

6

موسیقی کی وہ خوبصورت لہریں روح کو سکون دیتی ہیں۔

Those beautiful waves of music give peace to the soul.

Sensory and spiritual description.

7

ایک خوبصورت معاشرے کی تشکیل کے لیے انصاف ضروری ہے۔

Justice is necessary for the formation of a beautiful society.

Political/Social commentary.

8

اس مقالے میں خوبصورت دلائل پیش کیے گئے ہیں۔

Beautiful arguments have been presented in this thesis.

Intellectual appreciation.

1

غالب کی شاعری میں معنی کی تہیں نہایت خوبصورت انداز میں کھلی ہیں۔

In Ghalib's poetry, layers of meaning unfold in an extremely beautiful manner.

High-level literary analysis.

2

کائنات کا یہ خوبصورت نظام کسی خالق کی موجودگی کا پتہ دیتا ہے۔

This beautiful system of the universe points to the presence of a creator.

Metaphysical/Theological argument.

3

اس فن پارے میں رنگوں کا امتزاج ایک خوبصورت ہم آہنگی پیدا کرتا ہے۔

The blend of colors in this artwork creates a beautiful harmony.

Artistic critique.

4

ماضی کی خوبصورت یادوں میں کھو جانا کبھی کبھی تکلیف دہ ہوتا ہے۔

Getting lost in beautiful memories of the past can sometimes be painful.

Psychological nuance.

5

تصوف میں خوبصورت کو جمالِ الٰہی کا عکس مانا جاتا ہے۔

In Sufism, the beautiful is considered a reflection of Divine Beauty.

Spiritual/Mystical context.

6

اس کی تحریر میں خوبصورت فصاحت اور بلاغت پائی جاتی ہے۔

His writing possesses beautiful eloquence and rhetoric.

Advanced linguistic terms.

7

انسانی حقوق کا تحفظ ایک خوبصورت خواب ہے جس کی تعبیر ابھی باقی ہے۔

The protection of human rights is a beautiful dream whose realization is still pending.

Sophisticated metaphor.

8

زبان کا ارتقاء ایک خوبصورت اور پیچیدہ عمل ہے۔

The evolution of language is a beautiful and complex process.

Linguistic theory.

Collocations courantes

خوبصورت آواز
خوبصورت منظر
خوبصورت یادیں
خوبصورت تحریر
خوبصورت مسکراہٹ
خوبصورت جوڑا
خوبصورت خیال
خوبصورت لباس
خوبصورت گھر
خوبصورت موسم

Phrases Courantes

بہت خوبصورت

خوبصورت لگنا

خوبصورت بنانا

خوبصورت زندگی

خوبصورت بات

خوبصورت جگہ

خوبصورت دل

خوبصورت خواب

خوبصورت تحفہ

خوبصورت لمحہ

Expressions idiomatiques

"صورت خوبصورت ہونا"

To have a beautiful face (often contrasted with character).

صرف صورت خوبصورت ہونا کافی نہیں۔

General

"خوبصورت موڑ"

A beautiful turn (in life or a story).

زندگی میں ایک خوبصورت موڑ آیا۔

Literary

"خوبصورت آغاز"

A beautiful beginning.

یہ ایک خوبصورت آغاز ہے۔

General

"خوبصورت انجام"

A beautiful ending.

کہانی کا خوبصورت انجام ہوا۔

General

"خوبصورت یاد بننا"

To become a beautiful memory.

یہ سفر ایک خوبصورت یاد بن گیا۔

General

"خوبصورتی میں چار چاند لگانا"

To enhance beauty significantly.

اس زیور نے اس کی خوبصورتی میں چار چاند لگا دیے۔

Idiomatic

"خوبصورت الفاظ میں ڈھالنا"

To express something in beautiful words.

اس نے اپنے جذبات کو خوبصورت الفاظ میں ڈھال دیا۔

Literary

"خوبصورت سویرا"

A beautiful morning (often metaphorical for hope).

ایک خوبصورت سویرے کا انتظار ہے۔

Poetic

"خوبصورت رشتہ"

A beautiful bond/relationship.

دوستی ایک خوبصورت رشتہ ہے۔

General

"خوبصورت سوچ"

Beautiful thinking/positive mindset.

آپ کی خوبصورت سوچ کو سلام۔

General

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'COOP' (Khoob) and 'SU-RAT'. Imagine a COOP where a SUper RAT lives, but instead of being scary, it's the most BEAUTIFUL rat you've ever seen.

Association visuelle

Associate the word with the Taj Mahal. It is the ultimate 'Khoobsurat' building in the world.

Word Web

Flower Face Sunset Voice Dress House Handwriting Character

Défi

Try to find three things in your room right now and say 'Yeh [thing] khoobsurat hai' out loud.

Origine du mot

Borrowed from Persian 'Xubsurat'. It is a compound word.

Sens originel : Having a good (Khoob) face or form (Surat).

Indo-Iranian -> Persian -> Urdu.

Contexte culturel

Be careful when complimenting women directly in very conservative areas; it may be better to compliment their children or their home instead.

Unlike English, Urdu doesn't distinguish between handsome (male) and beautiful (female) using this word.

Taj Mahal (The most khoobsurat building) Faiz Ahmed Faiz's poetry Bollywood song 'Khoobsurat Hai Woh Itna'
C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !