A1 Collocation Neutre

Đi du lịch

To travel

Signification

Going on a trip or vacation.

🌍

Contexte culturel

Vietnamese people love to travel in groups. It's common for a whole company to go on an annual 'company trip' (du lịch công ty). The 'phượt' culture is huge. It involves traveling by motorbike to remote mountainous areas like Ha Giang. During Tet, many families now choose to travel instead of staying home, which is a modern shift from tradition. The concept of 'check-in' is vital. People will travel to a place just because it is 'hot' on TikTok or Instagram.

💡

The 'Ở' Rule

You can say 'đi du lịch Đà Lạt' or 'đi du lịch ở Đà Lạt'. Both are correct, but 'ở' makes it sound more like you are staying there for a while.

⚠️

Work vs Play

Never tell your Vietnamese boss you are 'đi du lịch' if you are actually going to a conference. It sounds like you aren't taking the job seriously!

Signification

Going on a trip or vacation.

💡

The 'Ở' Rule

You can say 'đi du lịch Đà Lạt' or 'đi du lịch ở Đà Lạt'. Both are correct, but 'ở' makes it sound more like you are staying there for a while.

⚠️

Work vs Play

Never tell your Vietnamese boss you are 'đi du lịch' if you are actually going to a conference. It sounds like you aren't taking the job seriously!

🎯

Splitting the phrase

Native speakers often say 'đi [Địa điểm] du lịch'. For example: 'Mình đi Nhật Bản du lịch đây!' It sounds very natural.

💬

Check-in Culture

If someone says they are going to 'check-in' a place, they mean they are going there to take photos for social media while traveling.

Teste-toi

Fill in the missing word to complete the sentence.

Tôi thích ___ du lịch vào mùa hè.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : đi

The standard verb to accompany 'du lịch' is 'đi'.

Which sentence is correct for a business trip?

A. Tôi đi du lịch Singapore để họp. B. Tôi đi công tác Singapore.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : B

'Công tác' is used for business; 'du lịch' is for fun.

Match the phrase with its meaning.

1. Đi phượt, 2. Đi du lịch, 3. Đi công tác

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-b, 2-c, 3-a

These are the three main types of 'going' for trips.

Complete the dialogue.

Nam: 'Cuối tuần này bạn làm gì?' Lan: 'Mình ___ Đà Lạt.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : đi du lịch ở

When specifying a location, 'ở' or just the location name after 'đi du lịch' works best.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Types of Travel in Vietnam

🏖️

Leisure

  • Đi du lịch
  • Đi nghỉ mát
  • Đi chơi xa
🏍️

Adventure

  • Đi phượt
  • Leo núi
  • Cắm trại
💼

Work

  • Đi công tác
  • Hội thảo

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing word to complete the sentence. Fill Blank A1

Tôi thích ___ du lịch vào mùa hè.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : đi

The standard verb to accompany 'du lịch' is 'đi'.

Which sentence is correct for a business trip? Choose A2

A. Tôi đi du lịch Singapore để họp. B. Tôi đi công tác Singapore.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : B

'Công tác' is used for business; 'du lịch' is for fun.

Match the phrase with its meaning. Match A2

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1-b, 2-c, 3-a

These are the three main types of 'going' for trips.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Nam: 'Cuối tuần này bạn làm gì?' Lan: 'Mình ___ Đà Lạt.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : đi du lịch ở

When specifying a location, 'ở' or just the location name after 'đi du lịch' works best.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

14 questions

Yes, but 'du lịch' alone is a noun (tourism). To say 'to travel', you almost always need the verb 'đi'.

'Đi du lịch' is general. 'Đi phượt' is specifically for adventurous, low-budget backpacking, usually by motorbike.

You can say 'Tôi đang đi du lịch' or 'Tôi đang đi nghỉ lễ'.

It is neutral. It's appropriate for both formal emails and casual chats.

Yes, but 'đi chơi' is more common for a single day. 'Đi du lịch' usually implies at least one night away.

It refers to spiritual tourism, like visiting famous pagodas or temples.

It is 'công ty du lịch'.

Young people use 'đi quẩy' (to go party/have fun) or 'xách ba lô lên và đi' (pick up the backpack and go).

Say 'Bạn đi du lịch ở đâu?'

No, 'lịch' alone can mean calendar, but in this context, it's a different Han character meaning 'to experience'.

No, that would be 'định cư' (settle) or 'chuyển sang'.

Ecotourism.

Say 'Tôi rất thích đi du lịch' or 'Tôi đam mê du lịch'.

Yes, it is universal across all regions of Vietnam.

Expressions liées

🔗

đi phượt

specialized form

backpacking/adventure travel

🔗

đi công tác

contrast

to go on a business trip

🔗

đi nghỉ mát

similar

to go on a summer retreat

🔗

đi tham quan

specialized form

to go sightseeing

🔗

đi chơi xa

informal

to go on a trip far away

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !