A2 Expression Neutre

Tôi không thích nó

I don't like it

Signification

Expressing dislike

🌍

Contexte culturel

People in the North often use more indirect language. Instead of saying 'I don't like it', they might say 'It's a bit unusual' or 'I'm not used to it'. Southerners are known for being more 'thẳng tính' (straightforward). 'Tôi không thích nó' is used more frequently and directly in Saigon. In a meeting, saying 'I don't like it' to a superior's idea is rare. One would use 'I have some concerns' or 'We should consider other options'. Younger Vietnamese often mix English or use slang like 'chê' (to criticize/reject) instead of the full sentence.

💡

Softening the Blow

Add 'lắm' (very) at the end to make 'I don't like it' sound like 'I don't like it much', which is much more polite in Vietnamese culture.

⚠️

The 'Nó' Danger

Never use 'nó' to refer to your boss or your parents. It's a one-way ticket to a very awkward situation.

Signification

Expressing dislike

💡

Softening the Blow

Add 'lắm' (very) at the end to make 'I don't like it' sound like 'I don't like it much', which is much more polite in Vietnamese culture.

⚠️

The 'Nó' Danger

Never use 'nó' to refer to your boss or your parents. It's a one-way ticket to a very awkward situation.

🎯

Drop the Object

If you are holding the object, you can just say 'Tôi không thích'. It sounds more natural and native-like.

Teste-toi

Fill in the missing word to say 'I don't like it'.

Tôi ___ thích nó.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : không

'Không' is the standard negator used before verbs in Vietnamese.

Which sentence is the most polite way to tell an elder you don't like something?

Choose the best option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Con không thích nó lắm ạ.

Using 'Con' and adding 'lắm ạ' makes the statement respectful for an elder.

Match the Vietnamese phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Correctly matching the intensity of the dislike.

Complete the dialogue.

A: Bạn có muốn ăn sầu riêng không? B: Không, _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : tôi không thích nó

B is declining the offer of durian.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing word to say 'I don't like it'. Fill Blank A1

Tôi ___ thích nó.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : không

'Không' is the standard negator used before verbs in Vietnamese.

Which sentence is the most polite way to tell an elder you don't like something? Choose A2

Choose the best option:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Con không thích nó lắm ạ.

Using 'Con' and adding 'lắm ạ' makes the statement respectful for an elder.

Match the Vietnamese phrase with its English meaning. Match A1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Correctly matching the intensity of the dislike.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Bạn có muốn ăn sầu riêng không? B: Không, _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : tôi không thích nó

B is declining the offer of durian.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

5 questions

It's neutral. With friends or in shops, it's fine. With elders, it's too direct; use kinship terms instead.

Yes, 'nó' is perfectly fine for animals and inanimate objects.

'Không thích' is 'don't like', while 'ghét' is 'hate'. 'Ghét' is much stronger and emotional.

Add 'chút nào' at the end: 'Tôi không thích nó chút nào'.

This is a Southern Vietnamese informal pronunciation of 'không thích'. It sounds cuter and more casual.

Expressions liées

🔗

Tôi ghét nó

similar

I hate it

🔗

Tôi không ưa nó

similar

I don't find it pleasant

🔗

Tôi không quan tâm

related

I don't care

🔗

Tôi thích nó

contrast

I like it

🔗

Tôi không thích lắm

specialized form

I don't like it much

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !