A2 Expression तटस्थ 5 मिनट पढ़ने का समय

لنتمشَّ في الحديقة

linatamasha fi al-hadiqa

Let's walk in the park

शाब्दिक अर्थ: {"\u0644\u0646\u062a\u0645\u0634\u064e\u0651":"Let us walk","\u0641\u064a":"in","\u0627\u0644\u062d\u062f\u064a\u0642\u0629":"the park"}

15 सेकंड में

  • Friendly invitation for a park stroll.
  • Casual and relaxed vibe.
  • Good for friends and casual settings.
  • Enjoy fresh air and conversation.

मतलब

यह पार्क में टहलने का एक मैत्रीपूर्ण सुझाव है। यह किसी को ताज़ी हवा और सामान्य बातचीत के लिए आमंत्रित करने का एक आदर्श तरीका है।

मुख्य उदाहरण

3 / 11
1

Texting a friend to hang out

يا صديقي، هل أنت مشغول؟ لنتمشَّ في الحديقة؟

My friend, are you busy? Let's walk in the park?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Suggesting a break during a study session

لقد درسنا بما فيه الكفاية. هيا، لنتمشَّ في الحديقة قليلاً.

We've studied enough. Come on, let's walk in the park a little.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Family outing on a nice day

الجو جميل اليوم، لنتمشَّ في الحديقة مع الأطفال.

The weather is beautiful today, let's walk in the park with the children.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

The concept of public parks as spaces for leisure and social interaction gained prominence in the Arab world during the 20th century, influenced by Western urban planning. This phrase emerged as a simple, accessible way to invite others to partake in this modern amenity. It reflects a cultural appreciation for shared outdoor activities and a desire for pleasant, relaxed social engagement away from the bustle of daily life.

🎯

Sound Like a Local

Using `لنتمشَّ` implies a relaxed, unhurried pace. For a faster walk or jog, you'd use `لنجري` (let's run) or `لنسرع الخطى` (let's quicken our pace).

⚠️

The 'In' is Crucial!

Forgetting the preposition `في` (in) is a common mistake. Saying `لنتمشَّ الحديقة` sounds unnatural. Always remember `في الحديقة` (in the park) for this phrase.

15 सेकंड में

  • Friendly invitation for a park stroll.
  • Casual and relaxed vibe.
  • Good for friends and casual settings.
  • Enjoy fresh air and conversation.

What It Means

This phrase is a friendly invitation to go for a walk in a park. It carries a relaxed and pleasant vibe. You're suggesting a shared activity that's light and enjoyable. It's more about the experience of being together outdoors than a specific destination. It implies a desire for fresh air and casual conversation. It's a gentle way to suggest spending some quality time. It’s like saying, 'Fancy a little stroll and some sunshine?' It's perfect for breaking the ice or just enjoying a moment of peace.

How To Use It

You can use this phrase to invite friends, family, or even colleagues for a casual outing. It's great for suggesting a break during a busy day. Imagine you're working from home and need a breather. You could text a friend, 'لنتمشَّ في الحديقة?' It also works well for planning a weekend activity. 'الجو جميل اليوم، لنتمشَّ في الحديقة?' (The weather is nice today, let's walk in the park?). It’s versatile for various social settings. Don't overthink it; if you want to suggest a park walk, this is your go-to phrase. It’s like ordering a latte – simple and effective.

Formality & Register

This phrase is generally neutral to informal. It's most comfortable in everyday conversations with people you know well. You wouldn't typically use it in a super formal business meeting. However, it's polite enough for most casual professional interactions. Think of inviting a mentor or a friendly colleague. It strikes a good balance. It's not slang, but it's not stiff either. It’s the linguistic equivalent of smart-casual wear. It's friendly without being overly familiar, which is a nice sweet spot.

Real-Life Examples

  • Texting a friend: 'Hey! Free later? لنتمشَّ في الحديقة?'
  • Suggesting a break: 'I need to stretch my legs. لنتمشَّ في الحديقة for a bit?'
  • Planning a date: 'The weather is perfect for a walk. لنتمشَّ في الحديقة this evening?'
  • Inviting a neighbor: 'Good morning! Saw you out. لنتمشَّ في الحديقة later?'
  • After a long meeting: 'That was intense. How about we لنتمشَّ في الحديقة to clear our heads?'
  • Family outing: 'Kids are bored. لنتمشَّ في الحديقة?'

These examples show its widespread use. It fits seamlessly into daily life. It's as common as asking 'What's up?'.

When To Use It

Use this phrase when the weather is pleasant. When you want to suggest a relaxed, low-key activity. When you want to catch up with someone without a formal plan. When you need a break from screens or indoor activities. When you want to enjoy nature and some quiet time. It's ideal for a spontaneous outing. It's also great for planned, casual get-togethers. Think of it as your 'let's chill outside' button. It's perfect for those moments you just want to wander and talk.

When NOT To Use It

Avoid this phrase in very formal settings like a legal deposition or a high-stakes job interview. Don't use it if it's pouring rain or freezing cold unless you add qualifiers like 'لنتمشَّ في الحديقة if the rain stops'. It's not suitable for suggesting a strenuous hike or a competitive sport. It's specifically for a *leisurely* walk. Don't use it to invite someone you've just met and have no rapport with yet. It might seem too forward. It's like wearing shorts to a black-tie event – context is key!

Common Mistakes

A frequent error is using the singular form when inviting a group. For example, saying 'لأتمشَّ في الحديقة' (I will walk in the park) when you mean 'Let's walk'. Another mistake is forgetting the 'في' (in), saying 'لنتمشَّ الحديقة' which sounds odd. Also, using a more formal verb for a casual suggestion can feel out of place. Stick to لنتمشَّ for this friendly vibe. It's like using a sledgehammer to crack a nut – unnecessary force!

Common Variations

In some regions, you might hear slight variations. For example, 'هيا بنا نتمشى في الحديقة' (Haya bina natamashsha fi al-hadeeqa) is a bit more explicit, meaning 'Let's go, let's walk in the park'. Sometimes, people might shorten it in very casual texts to just 'نتمشى؟' (Natamashsha? - Shall we walk?). Dialects can also influence pronunciation and word choice. Some might use 'حديقة عامة' (public park) for clarity. But لنتمشَّ في الحديقة is widely understood. It’s the standard, like the default font in Word.

Real Conversations

Speaker 1: 'السلام عليكم! كيف حالك؟' (Peace be upon you! How are you?)

Speaker 2: 'وعليكم السلام! بخير الحمد لله. وأنت؟' (And upon you peace! Fine, praise be to God. And you?)

Speaker 1: 'الحمد لله. الجو اليوم رائع، أليس كذلك؟' (Praise be to God. The weather today is wonderful, isn't it?)

Speaker 2: 'نعم، حقاً جميل.' (Yes, truly beautiful.)

Speaker 1: 'ما رأيك أن نتمشى قليلاً في الحديقة القريبة؟' (What do you think about us walking a bit in the nearby park?)

Speaker 2: 'فكرة ممتازة! هيا بنا.' (Excellent idea! Let's go.)

This shows a natural flow. It starts with greetings and moves to the suggestion smoothly. It feels organic, not forced.

Quick FAQ

Q. Is this phrase formal or informal?

A. It's generally neutral to informal, perfect for friends and casual acquaintances.

Q. Can I use it for a business meeting?

A. Only if it's a very casual, outdoor team-building event. Otherwise, stick to more professional language.

Q. What if the park is far?

A. You'd specify the location or use a different phrase for travel. This is for a nearby park.

Q. Is it common in all Arabic-speaking countries?

A. Yes, it's widely understood across most regions, though pronunciation might vary slightly.

इस्तेमाल की जानकारी

This phrase is versatile for casual and semi-formal situations. It implies a leisurely pace and enjoyment of the surroundings. Avoid using it for brisk walks or if the context is highly formal. Remember to include the preposition `في` (in) for correct grammar.

🎯

Sound Like a Local

Using `لنتمشَّ` implies a relaxed, unhurried pace. For a faster walk or jog, you'd use `لنجري` (let's run) or `لنسرع الخطى` (let's quicken our pace).

⚠️

The 'In' is Crucial!

Forgetting the preposition `في` (in) is a common mistake. Saying `لنتمشَّ الحديقة` sounds unnatural. Always remember `في الحديقة` (in the park) for this phrase.

💬

Park Culture

Parks in many Arab cities are vibrant social hubs, especially in the evenings. Suggesting a walk often implies enjoying the pleasant evening atmosphere and social interactions.

💡

Vary Your Invitation

While `لنتمشَّ في الحديقة` is great, you can add context! Try `لنتمشَّ قليلاً في الحديقة` (Let's walk a little...) or `ما رأيك أن نتمشَّ في الحديقة؟` (What do you think about walking...?).

उदाहरण

11
#1 Texting a friend to hang out
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يا صديقي، هل أنت مشغول؟ لنتمشَّ في الحديقة؟

My friend, are you busy? Let's walk in the park?

A direct and casual text message inviting someone for a walk.

#2 Suggesting a break during a study session
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

لقد درسنا بما فيه الكفاية. هيا، لنتمشَّ في الحديقة قليلاً.

We've studied enough. Come on, let's walk in the park a little.

Used to suggest a refreshing break from an indoor activity.

#3 Family outing on a nice day
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

الجو جميل اليوم، لنتمشَّ في الحديقة مع الأطفال.

The weather is beautiful today, let's walk in the park with the children.

A common suggestion for family leisure time.

#4 Instagram caption for a park photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

أجواء رائعة اليوم! #لنتمشَّ_في_الحديقة

Wonderful atmosphere today! #LetsWalkInThePark

Hashtag usage on social media to share the activity.

#5 WhatsApp message to a neighbor
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

مرحباً جارنا العزيز، هل ترغب أن نتمشى في الحديقة بعد العصر؟

Hello dear neighbor, would you like us to walk in the park after noon?

A polite way to invite a neighbor for a casual stroll.

#6 Professional context - team building
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

بعد هذا الاجتماع الطويل، ربما يمكننا أن نتمشى قليلاً في الحديقة المجاورة لاستنشاق بعض الهواء النقي؟

After this long meeting, perhaps we can walk a bit in the adjacent park to get some fresh air?

Slightly more formal phrasing for a professional, yet relaxed, setting.

Mistake: Using singular 'I' instead of 'we' आम गलती
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ أريد أن أتمشى في الحديقة وحدي. → ✓ لنتمشَّ في الحديقة معاً.

✗ I want to walk in the park alone. → ✓ Let's walk in the park together.

Shows the error of using the singular verb when the intention is a group activity.

Mistake: Omitting the preposition 'in' आम गलती
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ هل نتمشى الحديقة؟ → ✓ هل نتمشى في الحديقة؟

✗ Shall we walk the park? → ✓ Shall we walk in the park?

Highlights the common error of omitting the necessary preposition 'في' (in).

#9 Humorous suggestion after a heavy meal
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

أعتقد أنني بحاجة إلى 'لنتمشَّ في الحديقة' لمدة ثلاث ساعات بعد تلك الوليمة!

I think I need a 'let's walk in the park' session for three hours after that feast!

Humorous exaggeration of the need for a walk after overeating.

#10 Emotional moment - reconnecting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

لقد مر وقت طويل. لنتمشَّ في الحديقة ونتحدث كالسابق.

It's been a long time. Let's walk in the park and talk like before.

Expresses a desire to reconnect and reminisce through a shared activity.

#11 Planning a casual date
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

أفكر في موعد لطيف. ما رأيك أن نتمشى في الحديقة مساء الغد؟

I'm thinking of a nice date. What do you think about us walking in the park tomorrow evening?

Suggesting a park walk as a low-pressure, pleasant date activity.

खुद को परखो

Fill in the blank with the correct phrase.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: في

The preposition 'في' (fi) means 'in' and is used correctly with 'الحديقة' (the park) in this context.

Find and fix the error in the sentence.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The original sentence uses the singular 'I walk' (أتمشى), but the context implies a suggestion for two or more people, hence the plural 'we walk' (نتمشى) is correct.

Choose the sentence that correctly uses the phrase.

Which sentence correctly suggests walking in the park?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: لنتمشَّ في الحديقة.

This option correctly uses the verb 'نتمشى' (we walk) with the preposition 'في' (in) and 'الحديقة' (the park) to form a natural suggestion.

Translate this sentence into Arabic.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The phrase 'لنتمشَّ في الحديقة' directly translates to 'Let's walk in the park', capturing the intended meaning and structure.

Complete the sentence with the most appropriate word.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: نتمشى

'نتمشى' (we walk) fits the context of relaxing after work by going for a walk in the park.

Find and fix the error in the sentence.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The verb 'نتمشى' (to walk) requires the preposition 'في' (in) when specifying the location, making 'نتمشى في الحديقة' the correct construction.

Put the words in the correct order to form a sentence.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

This order forms a natural question suggesting a walk in the park.

Choose the option that best conveys the meaning 'Let's go for a walk in the park'.

Which Arabic phrase means 'Let's go for a walk in the park'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: لنتمشَّ في الحديقة.

'لنتمشَّ في الحديقة' is the most direct and common translation for suggesting a walk specifically in a park.

Translate this sentence into English.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

This translation captures the nuance of asking for an opinion on a short walk in the park.

Arrange the words to form a polite suggestion.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

This sentence combines a statement about the weather with the suggestion to walk in the park, creating a logical flow.

Match the Arabic phrase with its English meaning.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

This exercise helps learners connect individual words and the full phrase to their English equivalents.

Choose the best word to complete the sentence.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: التمشي

While 'الركض' (running) is also possible, 'التمشي' (walking) fits the context of a leisurely activity after a heavy meal to regain energy.

🎉 स्कोर: /12

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Formality Spectrum for 'لنتمشَّ في الحديقة'

Very Informal

Close friends, family, very casual chat.

يلا نتمشى؟

Informal

Friends, acquaintances, casual settings.

لنتمشَّ في الحديقة؟

Neutral

Colleagues, neighbors, polite suggestion.

ما رأيك أن نتمشى في الحديقة؟

Formal

Rarely used; could be adapted for specific contexts.

هل تسمحون لنا بنزهة في الحديقة؟

Where 'لنتمشَّ في الحديقة' Fits Best

Suggesting a Park Walk
📱

Texting a friend

هل أنتِ فارغة؟ لنتمشَّ في الحديقة.

🍽️

After a meal

بعد الغداء، لنتمشَّ في الحديقة.

☀️

Nice weather

الجو رائع، لنتمشَّ في الحديقة!

👨‍👩‍👧‍👦

Family time

هيا يا أطفال، لنتمشَّ في الحديقة.

🚶‍♀️

Taking a break

أحتاج استراحة، لنتمشَّ في الحديقة.

💖

Casual date

هل نتمشَّ في الحديقة مساءً؟

Comparing 'Walk' Phrases

لنتمشَّ في الحديقة
لنتمشَّ Let's walk (leisurely)
في الحديقة in the park
لنجري في الحديقة
لنجري Let's run
في الحديقة in the park
لنتسلق الجبل
لنتسلق Let's climb
الجبل the mountain

Usage Scenarios for Park Walks

👥

Social

  • Catching up with friends
  • Family bonding
  • Casual dates
🧘

Wellness

  • Getting fresh air
  • Stress relief
  • Light exercise

Spontaneity

  • Impromptu plans
  • Responding to good weather
  • Taking a break
🗺️

Exploration

  • Discovering local parks
  • Enjoying nature
  • Quiet contemplation

अभ्यास बैंक

12 अभ्यास
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank beginner

الجو جميل، لنتمشَّ ____ الحديقة.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: في

The preposition 'في' (fi) means 'in' and is used correctly with 'الحديقة' (the park) in this context.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

गलती खोजें और सुधारें:

هل تريد أن أتمشى في الحديقة؟

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: هل تريد أن نتمشى في الحديقة؟

The original sentence uses the singular 'I walk' (أتمشى), but the context implies a suggestion for two or more people, hence the plural 'we walk' (نتمشى) is correct.

Choose the sentence that correctly uses the phrase. Choose beginner

Which sentence correctly suggests walking in the park?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: لنتمشَّ في الحديقة.

This option correctly uses the verb 'نتمشى' (we walk) with the preposition 'في' (in) and 'الحديقة' (the park) to form a natural suggestion.

Translate this sentence into Arabic. अनुवाद intermediate

Let's take a walk in the park.

संकेत: Use the verb for 'to walk' (plural)., Remember the preposition 'in'.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: لنتمشَّ في الحديقة.

The phrase 'لنتمشَّ في الحديقة' directly translates to 'Let's walk in the park', capturing the intended meaning and structure.

Complete the sentence with the most appropriate word. Fill Blank intermediate

بعد العمل، فكرة رائعة أن ____ في الحديقة.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: نتمشى

'نتمشى' (we walk) fits the context of relaxing after work by going for a walk in the park.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

गलती खोजें और सुधारें:

أنا أقترح أن نتمشى الحديقة.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: أنا أقترح أن نتمشى في الحديقة.

The verb 'نتمشى' (to walk) requires the preposition 'في' (in) when specifying the location, making 'نتمشى في الحديقة' the correct construction.

Put the words in the correct order to form a sentence. Reorder beginner

शब्दों को सही क्रम में व्यवस्थित करें:

वाक्य बनाने के लिए ऊपर के शब्दों पर क्लिक करें

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: لنتمشى في الحديقة؟

This order forms a natural question suggesting a walk in the park.

Choose the option that best conveys the meaning 'Let's go for a walk in the park'. Choose intermediate

Which Arabic phrase means 'Let's go for a walk in the park'?

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: لنتمشَّ في الحديقة.

'لنتمشَّ في الحديقة' is the most direct and common translation for suggesting a walk specifically in a park.

Translate this sentence into English. अनुवाद advanced

ما رأيك أن نتمشى قليلاً في الحديقة؟

संकेत: 'ما رأيك' means 'What do you think'., 'قليلاً' means 'a little'.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: What do you think about taking a short walk in the park?

This translation captures the nuance of asking for an opinion on a short walk in the park.

Arrange the words to form a polite suggestion. Reorder intermediate

शब्दों को सही क्रम में व्यवस्थित करें:

वाक्य बनाने के लिए ऊपर के शब्दों पर क्लिक करें

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: الجو جميل، لنتمشى في الحديقة.

This sentence combines a statement about the weather with the suggestion to walk in the park, creating a logical flow.

Match the Arabic phrase with its English meaning. Match beginner

बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब:

This exercise helps learners connect individual words and the full phrase to their English equivalents.

Choose the best word to complete the sentence. Fill Blank advanced

بعد الغداء الدسم، نحتاج إلى ____ في الحديقة لاستعادة نشاطنا.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: التمشي

While 'الركض' (running) is also possible, 'التمشي' (walking) fits the context of a leisurely activity after a heavy meal to regain energy.

🎉 स्कोर: /12

वीडियो ट्यूटोरियल

इस मुहावरे के लिए YouTube पर वीडियो ट्यूटोरियल खोजें।

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

20 सवाल

Literally, it breaks down to 'Let us walk' (لنتمشَّ) followed by 'in' (في) and 'the park' (الحديقة). So, the direct translation is 'Let us walk in the park'.

This phrase leans towards neutral or informal. It's perfectly suited for friends, family, and casual acquaintances. You might use it with a friendly colleague, but perhaps not in a highly formal business proposal.

No, لنتمشَّ specifically implies a leisurely walk, not running. For running, you would use لنجري (let's run). Using لنتمشَّ for a fast jog might sound a bit odd to a native speaker.

It's ideal for suggesting a relaxed outdoor activity when the weather is pleasant. Think of inviting a friend for a chat, taking a break from work, or enjoying a family outing in a local park.

Yes, but carefully. It works best for informal professional interactions, like suggesting a short break with a colleague after a long meeting or during a casual team-building event. Avoid it in formal presentations or serious business discussions.

You would simply change the location noun. For example, لنتمشَّ على الشاطئ (Let's walk on the beach) or لنتمشَّ في السوق (Let's walk in the market). The structure لنتمشَّ في [location] remains consistent.

Yes, pronunciation and minor word choices can vary by dialect. Some might say هيا بنا نتمشى (Let's go walking) which is slightly more explicit. However, لنتمشَّ في الحديقة is widely understood across the Arab world.

A frequent error is omitting the preposition في (in), resulting in an awkward phrase like لنتمشَّ الحديقة. The correct structure requires في to specify the location of the walk.

If you're suggesting a walk just for yourself, you wouldn't use لنتمشَّ (let's walk - plural/inclusive). You might say أود أن أتمشى (I would like to walk) or simply سأذهب للتمشي (I will go for a walk).

Parks often serve as important social gathering spaces, especially during cooler evenings. They are places for families to relax, children to play, and friends to connect, reflecting a cultural value placed on community and shared leisure time.

It might be a bit too forward depending on the context. It's generally better reserved for people you have some level of rapport with. For a first meeting, a more general suggestion might be safer.

The prefix نـ (n-) indicates the first-person plural, meaning 'we'. It transforms the verb into a suggestion or action involving the speaker and at least one other person, hence 'Let's walk'.

Generally, no. This phrase implies pleasant conditions for an outdoor walk. If it's raining, you'd need to add conditions like إذا توقف المطر (if the rain stops) or choose a different activity altogether.

نتمشى implies a leisurely, relaxed walk, often for pleasure or sightseeing. نمشي (or نمشي in plural) is a more general term for 'walking' and can refer to any kind of walking, including walking to a destination.

You can soften the suggestion by asking a question, like ما رأيك أن نتمشى في الحديقة؟ (What do you think about walking in the park?) or هل ترغب في التمشية في الحديقة؟ (Would you like to walk in the park?).

Yes, the closest English equivalents are 'Let's walk in the park,' 'Shall we take a stroll in the park?', or 'How about a walk in the park?'

You can use الحديقة العامة (public park/garden). So, the phrase would be لنتمشَّ في الحديقة العامة. It specifies it's a public space.

Yes, humorously. For example, after a huge meal, someone might say, 'I think we need about three hours of لنتمشَّ في الحديقة now!' implying a very long, necessary walk.

Besides لنـ (Li-na-), which attaches to the verb, you can use هيا بنا (Haya bina), meaning 'Let's go'. So, هيا بنا نتمشى في الحديقة is also very common and means 'Let's go walk in the park'.

Not necessarily. It generally refers to any green space designated for public leisure. It could be a small neighborhood park or a larger botanical garden, depending on the context.

संबंधित मुहावरे

🔄

هيا بنا نتمشى

synonym

Let's go walking

This phrase is a very close synonym, emphasizing the 'going' aspect slightly more than just the action of walking.

🔗

لنجلس في الحديقة

related topic

Let's sit in the park

This phrase suggests a similar relaxed activity in the same location but focuses on sitting rather than walking.

🔗

نزهة في الحديقة

related topic

A walk/stroll in the park

This is a noun phrase describing the activity itself, rather than a direct suggestion like 'Let's walk...'

🔗

هل تمشي معي؟

related topic

Will you walk with me?

This is a direct invitation to walk, but it's singular and asks about willingness rather than proposing a joint activity.

↔️

لنجري في الحديقة

antonym

Let's run in the park

This phrase is the opposite in terms of pace; it suggests running, which is much faster and more strenuous than the leisurely walk implied by 'لنتمشَّ'.

🔗

لنذهب إلى الحديقة

related topic

Let's go to the park

This phrase focuses on the destination (going *to* the park) rather than the activity (walking *in* the park).

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!