At the A1 level, you are just beginning to learn about family members like 'mother', 'father', 'brother', and 'sister'. The word 'قرابة' (Quraba) might seem a bit advanced, but it is very useful to know as a general way to talk about 'family relations'. Think of it as the 'umbrella' word for all those family members you are learning. When you see this word, just remember it means 'kinship' or 'being related'. In simple sentences, you might hear someone ask 'Is there a quraba?' which simply means 'Are they related?'. At this stage, you don't need to worry about the complex grammar. Just recognize that the root 'Q-R-B' means 'near', so 'quraba' is about people who are 'near' to you because they are family. You might also see it used with numbers to mean 'about' or 'nearly', like 'nearly five days'. This is a very common way to give an estimate. Focusing on these two simple meanings—'family relation' and 'about'—will give you a great head start in understanding more natural Arabic conversations and texts. Don't worry about the spelling variations yet; just focus on the sound 'qu-ra-ba'. It's a friendly word because it's all about bringing people together!
At the A2 level, you are moving beyond simple lists of family members and starting to describe relationships. 'قرابة' (Quraba) is a key word for this stage. It allows you to talk about the 'bond' between people. You should start using the phrase 'صلة قرابة' (silat quraba), which means 'kinship bond'. For example, if you are introducing two people who are cousins, you can say 'بينهما صلة قرابة' (There is a kinship bond between them). This sounds much more professional than just saying 'They are family'. Also, at A2, you will encounter 'قرابة' in more reading materials, especially news snippets or short stories. You'll notice it's used to mean 'approximately' very often. For example, 'قرابة عشرة طلاب' (Approximately ten students). This is a very useful tool for your own writing and speaking when you aren't 100% sure of a number. You should also learn the difference between 'قريب' (relative - the person) and 'قرابة' (kinship - the idea). A common mistake at this level is using 'quraba' to mean 'a relative'. Remember: 'My uncle is my qarib (relative), and our relationship is quraba (kinship)'. Practice using it in simple forms, and you'll find it makes your Arabic sound much more grounded and accurate.
At the B1 level, you are expected to handle more complex social and administrative situations. The word 'قرابة' (Quraba) becomes essential for filling out forms, understanding legal requirements, and discussing social issues. You will start to see terms like 'درجة القرابة' (degree of kinship). In Arab countries, this is a very important concept. First-degree relatives are parents and children, second-degree are siblings, and so on. Understanding this terminology is crucial if you are dealing with any kind of official paperwork. You will also begin to see 'قرابة' used in more abstract ways in literature or more detailed news reports. For instance, you might read about 'قرابة فكرية' (intellectual kinship), where the word is used metaphorically to describe people who share the same ideas. This shows the versatility of the word. Grammatically, you should be comfortable using 'قرابة' in 'Idafa' constructions and understanding its role as an adverb of quantity (Zarf). You might also start to encounter synonyms like 'نسب' (lineage) and understand how 'قرابة' is the broader, more general term. This is the level where you start to appreciate the cultural importance of kinship in the Middle East, and 'قرابة' is the linguistic key to that understanding.
At the B2 level, your understanding of 'قرابة' (Quraba) should be nuanced and sophisticated. You should be able to discuss the sociological and legal implications of kinship in the Arab world. This includes topics like inheritance (mirāth), where 'قرابة' determines who receives what. You should be familiar with phrases like 'ذوو القرابة' (possessors of kinship) and how they are treated in Islamic law and modern civil codes. You will also notice the word in more formal journalistic and academic contexts. For example, a political analyst might discuss the 'قرابة' between different political factions or tribes and how that influences national stability. At this level, you should also be very comfortable with the adverbial use of 'قرابة' in complex sentences involving large numbers or specific timeframes. You should be able to distinguish between 'قرابة' and other related terms like 'مصاهرة' (affinity by marriage) or 'عصبة' (paternal kin) with ease. Your speaking should reflect this precision; instead of just saying people are 'related', you might specify the 'degree of kinship' or the 'nature of the bond'. This level of detail shows that you not only know the language but also understand the social structures that the language describes.
At the C1 level, you are exploring the deeper historical and philosophical layers of the Arabic language. 'قرابة' (Quraba) is no longer just a word for 'family'; it is a concept tied to the very foundations of Arab identity. You will encounter it in classical texts, pre-Islamic poetry, and the works of medieval historians like Ibn Khaldun. You should be able to analyze how the concept of 'quraba' has shifted from a purely tribal, survival-based necessity to a more modernized, legalistic framework. You'll study the 'anthropology of kinship' in Arabic, using terms like 'القرابة الدموية' (blood kinship) versus 'القرابة الروحية' (spiritual kinship). In your own writing, you should be able to use 'قرابة' with stylistic flair, perhaps using it metaphorically to describe the 'kinship' between different languages, cultures, or historical eras. You should also be aware of the subtle rhetorical uses of the word—how a speaker might invoke 'quraba' to build rapport or, conversely, how they might critique the 'nepotism' often associated with it in modern political discourse. Your mastery of the word should be such that you can navigate both a high-level academic debate and a complex legal document with total comprehension of every shade of meaning 'quraba' provides.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'قرابة' (Quraba) and its role in the Arabic linguistic consciousness. You understand the word's etymological journey from the Proto-Semitic root meaning 'to approach' to its current status as a pillar of social and legal terminology. You can appreciate the word's occurrence in the Quran and Hadith, and how those religious contexts have shaped its moral weight over centuries. You are capable of engaging in deep sociolinguistic analysis of how 'quraba' is expressed differently across various Arabic dialects—from the 'qarāba' of Cairo to the 'rabāṭ' of the Maghreb. You can write persuasive essays on the evolution of the Arab family unit, using 'quraba' as a central theme. Furthermore, your understanding of the adverbial usage is perfect, including its subtle rhythmic and stylistic roles in formal oratory and high journalism. You can identify and use archaic or rare synonyms of 'quraba' in specialized contexts, such as 'آصرة' (bond) or 'لحمة' (tissue/bond). At this level, the word is a tool you can use with total precision, creativity, and cultural sensitivity, reflecting a profound connection to the Arabic-speaking world's history, law, and social fabric.

قرابة 30 सेकंड में

  • Quraba means kinship or family relationship, derived from the Arabic root for closeness.
  • It is also a very common way to say 'approximately' or 'nearly' in formal Arabic.
  • In social contexts, it defines the bonds and obligations between members of an extended family.
  • Grammatically, it is a feminine noun often used in possessive structures like 'bond of kinship'.

The Arabic word قرابة (Quraba) is a profound noun derived from the triliteral root ق-ر-ب (Q-R-B), which fundamentally signifies the concept of 'closeness' or 'proximity.' While the root can refer to physical distance, the specific noun قرابة is primarily reserved for the abstract and social concept of kinship, blood ties, or relationship by marriage. In the tapestry of Arab culture, where family structures are the bedrock of social organization, this word carries significant weight, encompassing not just biological connection but the entire spectrum of mutual obligations, inheritance rights, and social identity that stem from belonging to a specific lineage. It is a word you will encounter in legal documents, genealogical discussions, and everyday conversations about family trees and social circles.

Linguistic Essence
The term refers to the state of being a 'qarib' (relative). It transforms the adjective of being 'near' into a formalized state of 'relatedness'. In modern standard Arabic, it is the standard way to ask 'How are you related to him?' by saying 'ما هي صلة القرابة بينكما؟'.

Historically, the concept of قرابة was the defining factor of the 'Asabiyya' or social cohesion described by the famous historian Ibn Khaldun. It wasn't just about knowing who your cousins were; it was about the collective strength of the group. Today, while the tribal nuances have evolved, the word remains the primary descriptor for the bond between individuals within a family unit. It is used to distinguish between those who are 'kin' and those who are 'foreigners' (ajānib) to the family line. Interestingly, the word also functions adverbially in modern contexts to mean 'approximately' or 'nearly' (e.g., 'nearly a hundred people'), but its primary nominal meaning remains rooted in the human connection of blood and marriage.

لا يمكن إنكار صلة الـ قرابة القوية التي تجمع بين العائلتين رغم السنين.

When using this word, it is important to understand the nuance of 'degrees of kinship' (darajāt al-quraba). In legal and religious contexts, these degrees determine everything from the permissibility of marriage to the distribution of wealth after death. The word قرابة is often paired with the word 'ṣilah' (link or bond) to form the common phrase 'ṣilat al-quraba' (the bond of kinship). This phrase is more than just a description; it is a social value. Maintaining these bonds, known in Islamic tradition as 'ṣilat al-rahm', is considered a high moral and religious duty. Thus, when an Arabic speaker uses the word قرابة, they are often invoking a world of historical depth, legal precision, and moral expectation.

In a broader sociological sense, قرابة is the focus of intense study in Arab genealogy (ilm al-ansāb). It defines the boundaries of the 'hamula' (clan) and the 'bayt' (house). In contemporary administrative Arabic, you will see this word on forms asking for 'emergency contact kinship' or 'relationship to the applicant'. It is a neutral, formal, and highly versatile word. Whether you are discussing the shared history of two neighboring tribes or simply clarifying that two people in an office are actually cousins, قرابة is the essential term for the job. It bridges the gap between the intimate reality of the home and the formal structures of the state.

Social Context
In many Arab societies, 'quraba' dictates social etiquette. One might show more deference or hospitality to someone based on the 'darajat al-quraba', even if they have never met before. It is a system of recognition that transcends individual acquaintance.

تعتمد قوانين الميراث بشكل أساسي على درجة الـ قرابة بين المتوفى والورثة.

Furthermore, the word carries a sense of 'nearness' that is not just biological but emotional and geographical in its etymological roots. In classical poetry, poets often lamented the distance between them and their 'quraba', using the word to evoke the pain of separation from one's origins. In modern political discourse, the word can sometimes take on a negative connotation when associated with 'wasṭa' (nepotism), where قرابة is seen as a means to bypass meritocracy. However, in its purest sense, it remains the most honorable way to describe the eternal links that bind human beings together through their ancestors.

Adverbial Usage
When used before a number, like 'قرابة مائة شخص', it means 'nearly' or 'about'. This is a very common usage in news and journalism, implying a 'closeness' to a specific figure.

حضر الحفل قرابة ألف مدعو من مختلف أنحاء البلاد.

Mastering the word قرابة requires understanding its dual role as a noun of relationship and a quantitative adverb. In its primary sense, it functions as a 'Masdar' (verbal noun) or a simple noun indicating kinship. It most frequently appears in the 'Idafa' construction (the possessive structure), where it is linked to another noun or a pronoun. For example, 'قرابتي به' (my kinship to him) or 'قرابة الدم' (blood kinship). Understanding how to navigate these structures is key to sounding natural in Arabic. Whether you are filling out a government form or telling a story about your family, the placement and inflection of this word will define your clarity.

The Idafa Structure
In the phrase 'صلة القرابة', 'صلة' is the mudaf (possessed) and 'القرابة' is the mudaf ilayh (possessor/attribute). This is the most common way to express 'the bond of kinship'. Note that 'القرابة' takes the definite article 'al-' and is in the genitive case (kasra).

When using قرابة to mean 'kinship', it often follows prepositions like 'بين' (between) or 'من' (from). For instance, 'بينهما قرابة' (Between them is a kinship). This is a standard way to state that two people are related without specifying the exact nature of the relationship (like cousin or uncle). It is an excellent 'umbrella term' for general relatedness. In more formal writing, you might see the phrase 'ذوو القرابة' (those of kinship), which refers to relatives as a collective group, often in the context of legal rights or social duties.

هل توجد أي صلة قرابة بينك وبين المدير الجديد؟

Now, let's look at the adverbial usage. When قرابة is used to mean 'approximately', it usually precedes a number or a time period and remains in the accusative case (fatha) conceptually, though the ending doesn't always change visibly in modern script without diacritics. For example, 'انتظرت قرابة ساعة' (I waited for nearly an hour). In this context, it acts as a 'Zarf' (adverb of quantity or time). It is essential to distinguish this from the kinship meaning by looking at what follows the word. If a number follows, it's 'approximately'. If a person or a concept of family follows, it's 'kinship'.

In complex sentences, قرابة can be modified by adjectives to specify the closeness of the relationship. 'قرابة قريبة' (close kinship) vs. 'قرابة بعيدة' (distant kinship). This mirrors the English 'close relative' and 'distant relative'. In legal Arabic, you will find terms like 'قرابة المصاهرة' (kinship by marriage/affinity) and 'قرابة النسب' (kinship by blood/lineage). These distinctions are vital in courts and when discussing family law (Ahwal Shakhshiyya). By using these modifiers, you can move from a general A2 level of speaking to a much more precise and professional B2 or C1 level.

Negation and Inquiry
To deny a relationship, you would say 'ليس بيننا أي قرابة' (There is no kinship between us). To inquire, you use 'ما هي درجة القرابة؟' (What is the degree of kinship?). This is frequently used by immigration officers or medical staff.

تم استبعاد الشاهد بسبب وجود قرابة عائلية مع المتهم.

Another interesting usage is in the phrase 'من باب القرابة' (out of kinship/family loyalty). This is used to explain a motive for an action. 'ساعدته من باب القرابة' (I helped him because we are related). This highlights the social expectation of mutual aid within the family. In summary, whether you are quantifying time or defining your family tree, قرابة is a flexible tool. Its meaning is usually clear from the context, but the 'Idafa' construction remains its most stable and frequent grammatical home in the kinship sense.

استغرق بناء هذا المنزل قرابة عامين من العمل المتواصل.

The word قرابة is ubiquitous in the Arab world, but the environment in which you hear it often dictates which of its two meanings is being used. If you are watching the news or reading a newspaper, you will hear it constantly as a synonym for 'approximately'. Reporters use it to give estimates of crowds, costs, or timeframes. 'قرابة مائة قتيل' (Nearly a hundred killed) or 'قرابة مليار دولار' (Approximately a billion dollars). In this context, it is a marker of professional, objective reporting where exact figures might be unavailable or unnecessary. It provides a buffer of accuracy that is essential in journalism.

Legal and Administrative Settings
In a courtroom or a government office, 'قرابة' is used in its kinship sense. Judges ask about the 'قرابة' of witnesses to ensure impartiality. Marriage registrars (Ma'dhun) check for 'prohibited degrees of kinship' (maharim) to ensure a marriage is legally valid under Sharia or civil law.

In social gatherings, especially during large family events like weddings or funerals, you will hear people trying to figure out how they are related to one another. An elder might say, 'هناك قرابة قديمة بين عائلتنا وعائلتهم' (There is an old kinship between our family and theirs). Here, the word evokes a sense of history and shared heritage. It is often used to establish trust. If you can prove a 'قرابة' with someone, you are no longer a stranger; you are part of the extended network. This social function of the word is vital for navigating communal life in many Middle Eastern societies.

سألني موظف الجوازات عن صلة الـ قرابة التي تربطني بالشخص الذي أستضيفه.

In literature and television dramas (Musalsalat), the word is often used to drive the plot. Secrets about hidden 'قرابة' (secret relatives or unexpected siblings) are a staple of Arabic soap operas. Characters might argue about the duties of 'قرابة' versus personal ambition. The word carries an emotional weight in these contexts, symbolizing the 'pull' of the bloodline that characters often find impossible to escape. You might hear a dramatic line like 'الدم يحن، فهذه صلة قرابة لا تنقطع' (Blood yearns, for this is a bond of kinship that cannot be severed).

In academic and historical circles, قرابة is used to discuss 'anthropology of kinship' (anthrūbūlūjiyā al-qurāba). Scholars analyze how kinship systems influence voting patterns, economic networks, and social stability in the region. Thus, the word moves from the intimate space of the home to the high-level analysis of the university. It is also a key term in genetic science and genealogy, which has seen a surge of interest in the Arab world recently with DNA testing services. People use the word to describe their 'genetic kinship' to ancient tribes or historical figures.

The Medical Field
Doctors often ask about 'زواج الأقارب' (consanguineous marriage) or 'صلة القرابة بين الوالدين' to assess genetic risks. In this context, 'قرابة' is a clinical term used to gather essential family history.

يجب توضيح أي صلة قرابة في الطلب المقدم للحصول على الجنسية.

Finally, you will hear the word in religious sermons (Khutbahs). Imams frequently speak about 'huqūq al-qurāba' (the rights of kin). They emphasize that Islam places the family at the center of the community and that ignoring one's 'quraba' is a spiritual failing. This religious reinforcement ensures that the word remains active in the minds of millions, not just as a biological fact, but as a moral imperative. Whether in the mosque, the court, or the living room, قرابة is a word that defines the boundaries of the self and the community.

لقد مضى على غيابه قرابة عشر سنوات دون أي خبر.

Learning to use قرابة correctly involves navigating its dual meanings and its grammatical constraints. One of the most common mistakes for English speakers is confusing the noun 'kinship' (قرابة) with the noun for 'relative' (قريب). In English, we might say 'He is my relative.' An Arabic learner might mistakenly say 'هو قرابتي' (He is my kinship), which sounds awkward. The correct way is to say 'هو قريبي' (He is my relative) or 'بيني وبينه صلة قرابة' (Between me and him is a bond of kinship). Remember: قرابة is the abstract relationship, while قريب is the person.

Mistake: Confusing Person vs. Relation
Incorrect: 'سلمت على قرابتي' (I greeted my kinship). Correct: 'سلمت على أقاربي' (I greeted my relatives). You cannot greet an abstract concept; you greet the people who share it.

Another frequent error occurs with the adverbial usage ('approximately'). Learners often try to add the definite article 'al-' to قرابة when it is being used as an adverb. For example, saying 'وصل الـقرابة مائة شخص' is grammatically incorrect. When it means 'nearly' or 'about', it must remain indefinite and usually precedes the number directly. Furthermore, learners sometimes forget that قرابة as an adverb is used for estimations, not for exactness. If you have exactly one hundred, don't use قرابة.

خطأ: رأيت الـ قرابة عشرة رجال. (Incorrect use of 'al-' with the adverb).

There is also the issue of 'Preposition Confusion'. When describing kinship, learners sometimes use 'مع' (with) instead of 'بـ' (to/with) or 'بين' (between). While 'قرابة مع' is occasionally heard in dialects, in Standard Arabic, 'صلة قرابة بـ...' (kinship bond to...) or 'قرابة بين...' (kinship between...) are the preferred forms. Using the wrong preposition can make the sentence feel 'translated' from English rather than naturally constructed in Arabic. Pay close attention to how native speakers link the word to the people involved.

In the context of 'approximately', learners often confuse قرابة with قريباً (soon). Because they share the same root, it's easy to mix them up. 'سأحضر قريباً' means 'I will come soon.' 'سأحضر قرابة الساعة الخامسة' means 'I will come at approximately five o'clock.' Note the 'tāʾ marbūṭah' at the end of قرابة which changes the meaning entirely. Mixing these up can lead to significant confusion regarding time and scheduling.

Mistake: Overusing the Word
In casual conversation, don't use 'قرابة' for every 'about'. Words like 'حوالي' (hawali) or 'تقريباً' (taqriban) are often more common in spoken dialects. Using 'قرابة' in a very casual setting might make you sound like a news anchor or a lawyer.

خطأ: هو قرابة لي. (He is a kinship to me). صح: هو قريب لي. (He is a relative to me).

Finally, be careful with the word's gender. قرابة is feminine because of the 'tāʾ marbūṭah'. Any adjectives describing it must also be feminine. 'قرابة قوية' (strong kinship), not 'قرابة قوي'. While this seems basic, in the heat of conversation, learners often default to masculine adjectives. Consistently applying the feminine gender to this noun will significantly improve your perceived fluency. By avoiding these common pitfalls—person vs. concept, adverbial 'al-', preposition choice, and gender agreement—you will use قرابة with the precision of a native speaker.

تأكد من كتابة درجة الـ قرابة بوضوح في النموذج الطبي.

Arabic is a language of immense lexical depth, and while قرابة is the standard word for kinship, there are several synonyms and related terms that offer different shades of meaning. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right context, whether you are being poetic, legalistic, or casual. The most important distinction to make is between 'quraba' (general kinship), 'nasab' (lineage), and 'sihr' (affinity through marriage). While قرابة can cover all of these, the other terms are more specific.

قرابة vs. نسب (Nasab)
'Nasab' refers specifically to lineage and descent from ancestors. It is about the 'bloodline' in a vertical sense (parents, grandparents). 'Quraba' is broader and includes horizontal relations like cousins or siblings. You might have 'nasab' to a famous tribe, but 'quraba' to your neighbor.

Another important word is مصاهرة (Musahara) or صهر (Sihr). This refers to kinship established through marriage—what we call 'in-laws' in English. While you can use 'قرابة' to describe your relationship with your wife's brother, 'مصاهرة' is the precise legal and social term. In traditional Arab society, the 'sihr' relationship is highly respected and carries specific social protocols. Using 'مصاهرة' shows a higher level of linguistic sophistication than using the general 'قرابة'.

تجمع بين العائلتين علاقة مصاهرة قديمة، حيث تزوج أبناؤهم من بعضهم لسنوات.

When it comes to the adverbial meaning of 'approximately', the most common alternative is تقريباً (Taqriban). While 'quraba' is more formal and often used in written reports, 'taqriban' is the king of spoken Arabic. You will hear it in every dialect from Morocco to Iraq. Another alternative is حوالي (Hawali), which also means 'around' or 'about'. Hawali is often used for physical locations or time, whereas quraba is slightly more abstract or numerical. For example, 'حوالي البيت' (around the house) vs. 'قرابة مائة' (nearly a hundred).

For the concept of 'bonds' or 'ties', you might encounter the word أواصر (Awāsir). This is a very elegant, plural word often used in political or high-literary contexts. 'أواصر القرابة' (the bonds of kinship) sounds much more formal and poetic than just 'صلة القرابة'. It suggests a strength and durability that the standard word might lack. Similarly, رحم (Rahm), which literally means 'womb', is used metaphorically to refer to kinship, especially in the religious phrase 'صلة الرحم' (maintaining the bonds of the womb/kinship).

قرابة vs. علاقة (Alaqa)
'Alaqa' is the general word for 'relationship' or 'connection'. It can be romantic, professional, or casual. 'Quraba' is a subset of 'Alaqa'. Every 'quraba' is an 'alaqa', but not every 'alaqa' is a 'quraba'. Use 'quraba' when you specifically mean family.

نسعى لتعزيز أواصر التعاون والقرابة بين جميع أفراد القبيلة.

Lastly, consider the word دم (Dam - blood). In many cultures, including Arab culture, blood is the ultimate symbol of kinship. Phrases like 'رابطة الدم' (the blood bond) are used interchangeably with 'قرابة' to emphasize the biological and emotional intensity of the connection. While 'قرابة' is the functional noun, 'دم' is the emotive one. By learning these synonyms—nasab, sihr, taqriban, awasir, and dam—you gain the ability to navigate the complex social and linguistic landscapes of the Arabic-speaking world with confidence and nuance.

إن صلة الرحم من أهم القيم التي يحث عليها المجتمع العربي.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The same root is used for 'Qurban' (sacrifice), because a sacrifice is a way to 'draw near' to God.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /qu.raː.ba/
US /ku.rɑː.bə/
The stress is on the second syllable: qu-RA-ba.
तुकबंदी
سحابة (sahaba - cloud) كآبة (ka'aba - depression) إجابة (ijaba - answer) كتابة (kitaba - writing) رقابة (raqaba - censorship) إصابة (isaba - injury) غرابة (gharaba - strangeness) صلابة (salaba - hardness)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'q' as a regular English 'k'.
  • Forgetting to roll the 'r'.
  • Making the final 'ah' too long like a full 'alif'.
  • Confusing the vowel sounds with 'qariba' (near).
  • Stress on the first syllable.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in texts, especially in news (as 'nearly').

लिखना 3/5

Requires correct Idafa usage and understanding of the ta-marbuta.

बोलना 3/5

Distinguishing it from 'qarib' (relative) is the main hurdle.

श्रवण 2/5

Clearly pronounced in formal speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

قريب عائلة بين صلة دم

आगे सीखें

نسب مصاهرة وريث عصبة شجرة العائلة

उन्नत

عصبية أنثروبولوجيا جينات ميراث أرحام

ज़रूरी व्याकरण

Idafa (Possessive Construction)

صلة القرابة (The bond of kinship)

Zarf (Adverb of quantity)

انتظرت قرابة ساعة (I waited nearly an hour)

Noun-Adjective Agreement

قرابة بعيدة (Distant kinship)

Prepositional Linking

قرابة بين عائلتين (Kinship between two families)

Definiteness with Adverbs

قرابة مائة (Never 'القرابة مائة' when meaning approximately)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

هل هناك قرابة بينهما؟

Is there a kinship between them?

Simple question using 'there is' (هناك) and 'between' (بين).

2

عندي قرابة كبيرة في هذه المدينة.

I have many relatives in this city.

Using 'quraba' as a collective noun for relatives.

3

انتظرت قرابة ساعة.

I waited for nearly an hour.

Adverbial use meaning 'nearly'.

4

ما هي القرابة؟

What is kinship?

Basic 'What is' question with a definite noun.

5

هذه قرابة قريبة.

This is a close kinship.

Noun-adjective agreement (both feminine).

6

قرابة مائة شخص هنا.

Nearly a hundred people are here.

Adverbial use preceding a number.

7

أحب قرابتي.

I love my kin.

Noun with a first-person possessive suffix (-i).

8

لا توجد قرابة بيننا.

There is no kinship between us.

Negation using 'la tujad' (there is not).

1

صلة القرابة بينهما قوية جداً.

The kinship bond between them is very strong.

Idafa construction: 'silat al-quraba'.

2

سألني عن درجة القرابة.

He asked me about the degree of kinship.

Object of the preposition 'an' (about).

3

هناك قرابة بعيدة بين العائلتين.

There is a distant kinship between the two families.

Adjective 'ba'ida' (distant) modifying 'quraba'.

4

استغرق العمل قرابة شهرين.

The work took nearly two months.

Adverbial use in a past tense sentence.

5

هل لك قرابة في هذا الحي؟

Do you have any relatives in this neighborhood?

Using 'li' (to have) with 'quraba'.

6

نحن لا نملك أي صلة قرابة.

We do not have any kinship bond.

Negation with 'la namlik' (we don't possess).

7

قرابة ألف مشجع حضروا المباراة.

Nearly a thousand fans attended the match.

Adverbial use with a large number.

8

تحدثنا عن موضوع القرابة.

We talked about the topic of kinship.

Genitive case after the preposition 'an'.

1

يجب إثبات صلة القرابة للحصول على الميراث.

Kinship must be proven to receive the inheritance.

Passive-style sentence with 'yajib' (must).

2

قرابة الدم لا يمكن نسيانها.

Blood kinship cannot be forgotten.

Idafa: 'qurabat al-dam' (kinship of blood).

3

سكنت في الخارج قرابة عقد من الزمان.

I lived abroad for nearly a decade.

Formal adverbial use with 'decade'.

4

تعتبر القرابة من أهم الروابط الاجتماعية.

Kinship is considered one of the most important social bonds.

Using 'tu'tabar' (is considered).

5

هل توجد قرابة مصاهرة بينكما؟

Is there a kinship by marriage between you two?

Specific legal term 'qurabat musahara'.

6

فقدت الاتصال بكل من له قرابة بي.

I lost contact with everyone who has a kinship with me.

Relative clause 'man lahu quraba bi'.

7

صرفنا قرابة مليون ليرة على المشروع.

We spent nearly a million liras on the project.

Adverbial use with currency.

8

القرابة تفرض علينا واجبات معينة.

Kinship imposes certain duties upon us.

Subject-verb-object structure.

1

تحدد القوانين حقوق الورثة بناءً على درجة القرابة.

Laws determine the rights of heirs based on the degree of kinship.

Complex prepositional phrase 'bina'an ala'.

2

كان هناك قرابة فكرية واضحة بين الكاتبين.

There was a clear intellectual kinship between the two writers.

Metaphorical use of 'quraba'.

3

بلغ عدد الوفيات قرابة المائتين في الزلزال.

The number of deaths reached nearly two hundred in the earthquake.

Adverbial use in a formal news context.

4

تؤدي القرابة أحياناً إلى تفضيل الأقارب في العمل.

Kinship sometimes leads to favoritism of relatives at work.

Discussing the social concept of nepotism.

5

من الضروري الحفاظ على أواصر القرابة.

It is necessary to maintain the bonds of kinship.

Using the elegant plural 'awasir'.

6

لا تقتصر القرابة على الدم بل تشمل المصاهرة أيضاً.

Kinship is not limited to blood but also includes affinity.

Negative construction 'la taqtasir ala... bal'.

7

تطورت مفاهيم القرابة عبر العصور.

Concepts of kinship have evolved through the ages.

Plural 'mafahim' (concepts).

8

يصل طول هذا النهر إلى قرابة خمسمائة كيلومتر.

The length of this river reaches nearly five hundred kilometers.

Adverbial use for physical measurement.

1

تتجلى أهمية القرابة في تماسك البنية القبلية.

The importance of kinship is manifested in the cohesion of the tribal structure.

High-level verb 'tatajalla' (is manifested).

2

إن صلة القرابة هي اللحمة التي تربط المجتمع.

Kinship bond is the tissue that binds society together.

Metaphorical use of 'al-luhma' (tissue/bond).

3

أثبتت الفحوصات الجينية وجود قرابة سحيقة بين الشعوب.

Genetic tests proved the existence of an ancient kinship between peoples.

Scientific/Academic context.

4

قرابة العشرين عاماً مضت على تلك الحادثة الأليمة.

Nearly twenty years have passed since that painful incident.

Adverbial use as the subject of the sentence.

5

يحلل الكتاب أنثروبولوجيا القرابة في الريف العربي.

The book analyzes the anthropology of kinship in the Arab countryside.

Academic terminology.

6

لا يمكن فصل السياسة عن روابط القرابة في بعض المناطق.

Politics cannot be separated from kinship ties in some regions.

Discussing political sociology.

7

تعد القرابة من الركائز الأساسية للهوية الفردية.

Kinship is considered one of the primary pillars of individual identity.

Using 'al-raka'iz' (pillars).

8

استمرت المفاوضات لقرابة ثماني ساعات متواصلة.

The negotiations continued for nearly eight continuous hours.

Formal adverbial use with 'li-' prefix.

1

تضرب جذور القرابة في أعماق التاريخ الإنساني.

The roots of kinship strike deep into human history.

Poetic/Literary expression.

2

إن مفهوم القرابة يتجاوز مجرد البيولوجيا ليصبح عقداً اجتماعياً.

The concept of kinship transcends mere biology to become a social contract.

Philosophical analysis.

3

تستند العصبية الخلدونية بشكل جوهري على آصرة القرابة.

Khaldunian 'Asabiyya' is essentially based on the bond of kinship.

Historical/Sociological reference.

4

وظفت الرواية القرابة كرمز للصراع بين الواجب والرغبة.

The novel employed kinship as a symbol of the conflict between duty and desire.

Literary criticism context.

5

قرابة الملياري نسمة يعيشون في فقر مدقع حول العالم.

Nearly two billion people live in extreme poverty around the world.

High-level statistical reporting.

6

تعد القرابة من أعقد الأنظمة الرمزية في الثقافات التقليدية.

Kinship is considered one of the most complex symbolic systems in traditional cultures.

Anthropological terminology.

7

لا بد من مراعاة حقوق القرابة في أي نظام تشريعي عادل.

Kinship rights must be taken into account in any just legislative system.

Legal/Ethical discourse.

8

بقينا في تلك القرية النائية لقرابة شهر من الزمان.

We remained in that remote village for nearly a month of time.

Elegant, rhythmic sentence structure.

समानार्थी शब्द

विलोम शब्द

सामान्य शब्द संयोजन

صلة قرابة
درجة القرابة
قرابة الدم
قرابة المصاهرة
ذوو القرابة
قرابة ساعة
قرابة مائة
أواصر القرابة
لا توجد قرابة
قرابة بعيدة

सामान्य वाक्यांश

من باب القرابة

— Doing something out of family duty or loyalty.

ساعدته من باب القرابة فقط.

حقوق القرابة

— The social and legal rights relatives have over each other.

يجب مراعاة حقوق القرابة.

قرابة قوية

— A very close family relationship.

بيننا قرابة قوية وقديمة.

رابطة القرابة

— The tie or link of kinship.

رابطة القرابة مقدسة في مجتمعنا.

قرابة فكرية

— Sharing similar ideas or philosophies (metaphorical).

بين الفيلسوفين قرابة فكرية.

على قرابة من

— Being close to a certain state or place (rare).

هو على قرابة من النجاح.

قرابة السنة

— Nearly a year.

غاب قرابة السنة.

أقرب القرابة

— The closest of kin.

هم من أقرب القرابة لي.

بسبب القرابة

— Because of family ties.

تم توظيفه بسبب القرابة.

قطع القرابة

— Breaking off family ties (socially frowned upon).

قطع القرابة أمر محزن.

अक्सर इससे भ्रम होता है

قرابة vs قريب

A relative (person). Don't use 'quraba' to refer to a person.

قرابة vs قريباً

Soon (adverb of time). 'Quraba' means nearly/kinship.

قرابة vs غربة

Estrangement/Exile. Sounds similar but is the opposite of kinship closeness.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"الدم ما بيصير مي"

— Literally 'Blood doesn't become water'. Kinship ties are permanent.

لا تحزن منه، فالدم ما بيصير مي.

Informal/Proverb
"الأقربون أولى بالمعروف"

— Relatives have the first right to your kindness/charity.

تصدق على ابن عمك، فالأقربون أولى بالمعروف.

Religious/Formal
"صلة الرحم معلقة بالعرش"

— Kinship ties are of divine importance.

حافظ على أهلك، فصلة الرحم معلقة بالعرش.

Religious
"من قارب قارب"

— Whoever tries to be close will eventually get close (metaphorical).

استمر في المحاولة، فمن قارب قارب.

Literary
"القرابة حجة"

— Kinship is an excuse (often used regarding nepotism).

نجح لأن القرابة حجة في هذا المكتب.

Sarcastic/Informal
"بيننا خبز وملح"

— We have a bond like kinship because we shared food.

لن أخونك، فبيننا خبز وملح.

Cultural/Informal
"ابن العم ينزل عن الفرس"

— A cousin will sacrifice his pride/position for his kin.

سأساعدك، فابن العم ينزل عن الفرس.

Tribal/Traditional
"القرابة قيد"

— Kinship is a restriction or an obligation.

لا أستطيع السفر، فالقرابة قيد لي.

Literary
"دمه من دمي"

— He is my own flesh and blood.

سأحميه، فدمه من دمي.

Emotive
"على ذمة القرابة"

— Based on the trust of kinship.

أعطيته المال على ذمة القرابة.

Formal/Legal

आसानी से भ्रमित होने वाले

قرابة vs قريب

Same root, similar sound.

'Qarib' is the noun for the person (a relative), while 'Quraba' is the noun for the relationship (kinship).

هذا الرجل قريبي، وصلة القرابة بيننا قوية.

قرابة vs تقريباً

Both mean 'approximately'.

'Taqriban' is an adverb used mostly in speech; 'Quraba' is a more formal noun used as an adverb in writing.

سأصل تقريباً في السادسة / سأصل قرابة السادسة.

قرابة vs قرب

Both relate to nearness.

'Qurb' is physical or spiritual nearness; 'Quraba' is social or biological kinship.

قرب البيت / صلة القرابة.

قرابة vs مقرب

Related to closeness.

'Muqarrab' is an adjective meaning 'close' or 'favored' (like a close friend), not necessarily a relative.

هو صديق مقرب لي.

قرابة vs اقتراب

Verbal noun of 'approach'.

'Iqtirab' is the act of moving closer; 'Quraba' is the state of being related.

اقتراب السفينة من الميناء.

वाक्य संरचनाएँ

A1

هل هناك قرابة؟

هل هناك قرابة بين علي وسامي؟

A2

بيني وبينه صلة قرابة.

بيني وبينه صلة قرابة من جهة الأب.

B1

استغرق الوقت قرابة [Time].

استغرق الوقت قرابة ساعتين.

B2

تعتبر القرابة من [Noun Plural].

تعتبر القرابة من الروابط المقدسة.

C1

تتجلى القرابة في [Concept].

تتجلى القرابة في التكافل الاجتماعي.

C2

لا بد من تعزيز أواصر القرابة.

لا بد من تعزيز أواصر القرابة في مواجهة التحديات.

A2

ما هي درجة القرابة؟

سألني الطبيب: ما هي درجة القرابة؟

B1

ساعدته من باب القرابة.

ساعدته من باب القرابة والواجب.

शब्द परिवार

संज्ञा

قريب (qarib) - relative
أقارب (aqarib) - relatives
مقرب (muqarrab) - close friend/associate
تقارب (taqarub) - convergence/closeness
اقتراب (iqtirab) - approach
قرب (qurb) - nearness

क्रिया

قرب (qaraba) - to be near
قرب (qarraba) - to bring near
اقترب (iqtaraba) - to approach
تقارب (taqaraba) - to draw near to each other

विशेषण

قريب (qarib) - near/close
مقرب (muqarrab) - favored/close
تقريبي (taqribi) - approximate

संबंधित

نسب (nasab)
صهر (sihr)
رحم (rahm)
عائلة (a'ila)
أهل (ahal)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in both news and social/legal contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Using 'القرابة' as an adverb. قرابة مائة شخص.

    When meaning 'approximately', it should not have the definite article 'al-'.

  • Saying 'هو قرابتي' to mean 'He is my relative'. هو قريبي.

    'Quraba' is the relationship, 'qarib' is the person.

  • Using masculine adjectives with 'قرابة'. قرابة قوية.

    'Quraba' is a feminine noun and requires feminine modifiers.

  • Confusing 'قرابة' with 'قريباً' (soon). سأراك قريباً.

    'Quraba' is for kinship/numbers; 'qariban' is for time in the future.

  • Using 'مع' instead of 'بين' for kinship between two people. القرابة بينهما.

    In standard Arabic, 'between' (بين) is the preferred preposition for relationships between people.

सुझाव

Adverbial Position

When using 'قرابة' to mean 'approximately', always place it immediately before the number or time word. Do not put an article on it. Example: 'قرابة شهر' (Nearly a month).

Root Recognition

Whenever you see Q-R-B, think 'near'. This will help you remember that 'quraba' is about being 'near' someone in the family tree or 'near' a certain number.

The Idafa

Memorize the phrase 'صلة القرابة'. It is the most common way the word is used. If you can use this phrase correctly, you will sound like a natural speaker.

Formal Register

Use 'قرابة' in your formal writing instead of 'taqriban'. It shows a higher level of education and command of Modern Standard Arabic.

Clarifying Relations

If someone asks about your 'quraba' to someone, they are being polite and trying to place you in their social map. It's a common way to start a friendly conversation.

Degrees Matter

In legal contexts, 'darajat al-quraba' is vital. First degree is parents/children; second is siblings/grandparents; third is uncles/aunts.

News Cues

In news broadcasts, 'quraba' is a signal that the following number is an estimate, not a final confirmed count.

Sacrifice Link

Knowing that 'Qurban' (sacrifice) and 'Quraba' share a root can help you remember the word's deep meaning of 'closeness'.

Person vs. Concept

Always remember: Qarib = Person. Quraba = Concept. You love your Qarib, and you value your Quraba.

The Qaf Sound

Practice the deep 'Q' sound. If you say it like a 'K', it might still be understood, but the deep 'Q' is what makes it sound authentically Arabic.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of the word 'Core' (the center). Your 'Quraba' are the people at your core—your closest family. Or remember: 'Quraba is about being Quite Related to your Baba'.

दृश्य संबंध

Imagine a family tree where the branches are very close together, almost touching. That 'closeness' is 'Quraba'.

Word Web

Family Blood Marriage Nearly Closeness Inheritance Bond Relative

चैलेंज

Try to describe your three closest relatives and your 'degree of kinship' (darajat al-quraba) to each in a full Arabic sentence.

शब्द की उत्पत्ति

From the Proto-Semitic root Q-R-B, which is found in almost all Semitic languages including Hebrew (qarab) and Akkadian.

मूल अर्थ: The root originally meant to draw near, to approach, or to be in close physical proximity.

Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when asking about kinship in some modern urban contexts where people may prefer to be judged by merit rather than family ties.

In English, 'kinship' sounds very formal or academic. In Arabic, 'quraba' is a standard, everyday word used in both formal and semi-formal contexts.

Quranic verses regarding 'Dhu al-Qurba' (the relatives). Ibn Khaldun's 'Muqaddimah' discussing 'Asabiyya'. The Hadith: 'Maintaining kinship (silat al-rahm) increases one's lifespan.'

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Legal/Administrative

  • درجة القرابة
  • إثبات القرابة
  • قرابة من الدرجة الأولى
  • عدم وجود قرابة

News/Journalism

  • قرابة مائة شخص
  • قرابة المليون
  • قرابة الساعة
  • قرابة العقد

Social Gatherings

  • صلة القرابة
  • قرابة بعيدة
  • قرابة من طرف الأم
  • قرابة من طرف الأب

Religious Sermons

  • حقوق القرابة
  • صلة الرحم
  • ذوو القربى
  • بر الأقارب

Medical/Genetic

  • زواج القرابة
  • قرابة جينية
  • تاريخ القرابة
  • فحص القرابة

बातचीत की शुरुआत

"هل توجد أي صلة قرابة بينك وبين المشاهير في بلدك؟"

"كيف تصف صلة القرابة في عائلتك الكبيرة؟"

"هل تعتقد أن القرابة تؤثر على قرارات العمل في مجتمعك؟"

"كم استغرقت رحلتك الأخيرة؟ هل كانت قرابة عشر ساعات؟"

"ما رأيك في أهمية الحفاظ على أواصر القرابة في العصر الحديث؟"

डायरी विषय

اكتب عن شخص تربطك به صلة قرابة قوية وكيف تؤثر هذه الصلة على حياتك.

ناقش الفرق بين القرابة بالدم والقرابة بالصداقة (القرابة الروحية).

تحدث عن موقف استخدمت فيه كلمة 'قرابة' لتقدير وقت أو عدد معين.

صف شجرة عائلتك ودرجات القرابة المختلفة بين أفرادها.

هل تعتقد أن التكنولوجيا تضعف أم تقوي أواصر القرابة؟ ولماذا؟

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No. While its primary meaning is kinship, it is very frequently used in formal Arabic to mean 'approximately' or 'nearly' when followed by a number or time period. You must look at the context to be sure.

It is better to say 'He is my qarib' (relative). 'Quraba' is the relationship itself. You would say 'There is a quraba between us' or 'He is my kin' in a collective sense, but 'qarib' is the standard word for an individual relative.

'Quraba' is a general term for all family relations, including those by marriage. 'Nasab' is more specific and refers to your direct bloodline and lineage (parents, ancestors).

You say 'قريب من الدرجة الأولى' (qarib min al-daraja al-ula) or refer to the relationship as 'قرابة من الدرجة الأولى' (quraba min al-daraja al-ula).

Yes, but it often sounds more formal. In many dialects, people use 'qarayib' for relatives or 'rabat' for the connection. However, everyone understands 'quraba' as it is used in news and formal education.

It ends with a 'tāʾ marbūṭah' (ة), which is a standard marker for feminine nouns in Arabic. This is a grammatical classification and doesn't reflect the gender of the relatives involved.

No. 'Soon' is 'qariban' (قريباً). While they share the same root, 'quraba' is a noun/adverb for kinship or approximation, not a temporal adverb for the future.

'Silat al-rahm' is a religious and cultural term for 'maintaining kinship ties'. 'Quraba' is the word for the kinship itself. They are deeply linked in Arab social ethics.

Generally, no. It is for family. However, you can use 'قرابة فكرية' (intellectual kinship) metaphorically for friends who think alike.

It is spelled: ق (qaf), ر (ra), ا (alif), ب (ba), ة (ta marbuta). Note the long 'a' sound in the middle.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence using 'قرابة' to mean kinship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'قرابة' to mean 'approximately'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe your relationship to your cousin using 'صلة قرابة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain why kinship is important in 20 words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'درجة القرابة' in a sentence about a legal form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a family gathering.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'There is no kinship between the two men.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Nearly a million people live here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a 'distant relative' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'أواصر القرابة' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a question asking someone about their relationship to a person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'قرابة الدم' in a sentence about loyalty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a project that took nearly a year.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain 'silat al-rahm' using the word 'quraba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The degree of kinship determines the inheritance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about intellectual kinship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'من باب القرابة' to explain why you helped someone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about crowd size in a match.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Are you of any relation to him?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about the roots of kinship.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe your relationship to your best friend. Is there any 'quraba'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about a time you waited 'quraba sa'a' (nearly an hour) for something.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

In your culture, is 'quraba' important for getting a job?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the difference between 'qarib' and 'quraba'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a large family event you attended with 'quraba' many people.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How do you maintain 'awasir al-quraba' with relatives who live far away?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Do you have any 'quraba ba'ida' (distant kinship) that you only discovered recently?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the pros and cons of 'quraba' in business.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Translate and explain: 'الأقربون أولى بالمعروف'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What is the 'darajat al-quraba' between you and your grandmother?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

If you saw 'قرابة مائة شخص' in the street, what would you think is happening?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How does 'quraba' affect inheritance in your country?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Can there be 'quraba' between two different languages?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Why do you think the word 'quraba' comes from the root 'near'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe your family tree using 'quraba' terms.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Is 'silat al-rahm' a concept in your religion or philosophy?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell me about a project that took 'quraba shahr' (nearly a month).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

What would you do if a 'quraba' asked you for a favor you couldn't do?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

How has the definition of 'quraba' changed with the internet?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use 'quraba' in three different sentences with different meanings.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'بيني وبينه قرابة بعيدة.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'انتظرت قرابة ساعة.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'ما هي صلة القرابة؟'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'حضر الحفل قرابة مائة شخص.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'درجة القرابة مهمة جداً.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'يجب تقوية أواصر القرابة.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'ليس بيننا أي صلة قرابة.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'قرابة الدم لا تنتهي.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'استغرق الأمر قرابة عام.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'سألني عن قرابتي بالمدير.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the meaning: 'قرابة مائة دولار'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the meaning: 'صلة القرابة'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'من باب القرابة ساعدته.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'هناك قرابة فكرية بينهما.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'تحدد القرابة حقوق الورثة.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

Home & Family के और शब्द

إعالة

B1

परिवार के सदस्यों के लिए भोजन, कपड़े और आवास जैसे वित्तीय और भौतिक सहायता प्रदान करने का कार्य।

عاطفة

B1

भावना या स्नेह। यह हृदय की उस गहराई को दर्शाता है जो हमें दूसरों के प्रति आकर्षित करती है।

عائِلة

A1

परिवार उन लोगों का समूह है जो रक्त या विवाह से संबंधित हैं।

عَائِل

B1

घर का कमाने वाला व्यक्ति।

عائل

B1

घर का कमाने वाला; वह व्यक्ति जो परिवार का आर्थिक पालन-पोषण करता है।

عَائِلَة

A1

माता-पिता और बच्चों से बनी एक सामाजिक इकाई।

عازب

B1

अविवाहित। वह व्यक्ति जिसकी शादी नहीं हुई है।

عقارات

B1

अचल संपत्ति; भूमि या भवनों से युक्त संपत्ति।

عِمَارَة

A2

एक बड़ी इमारत जिसे कई अपार्टमेंट या कार्यालयों में विभाजित किया गया है।

عرس

A2

एक पार्टी या समारोह जहां दो लोग शादी करते हैं। यह एक बहुत ही महत्वपूर्ण सामाजिक घटना है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!