نحيف
نحيف 30 सेकंड में
- Standard word for thin.
- Neutral to descriptive.
- Opposite of fat (samin).
- Used for people and animals.
The Arabic word نحيف (nahif) is a foundational adjective used to describe a person or animal that is thin, slim, or slender. In the landscape of Arabic physical descriptions, it serves as a neutral starting point. Unlike words that carry heavy connotations of health or illness, this term focuses primarily on the visual reality of having little body fat or flesh. It is most commonly applied to humans, though it can occasionally describe animals or even inanimate objects that possess a slender profile. Understanding this word requires looking at its root, which suggests a reduction or a lack of bulk. In modern standard Arabic, it is the go-to word for 'thin' in a general sense, used in everything from medical reports to casual conversations about a friend's appearance. It is important to distinguish it from words like 'rashiq' (slender/fit), which implies a more athletic or aesthetically pleasing thinness, and 'hazil' (emaciated), which suggests a sickly or extreme state of being underweight. When you use this word, you are making a factual observation about someone's frame.
- Morphological Pattern
- The word follows the 'Fa'eel' (فعيل) pattern, which is a common pattern for adjectives in Arabic that denote a permanent or semi-permanent quality or characteristic. This pattern often conveys a state of being.
أصبح أخي نحيفاً جداً بعد ممارسة الرياضة بانتظام.
In social contexts, calling someone 'nahif' is generally considered descriptive rather than offensive, although, like in English, commenting on weight requires sensitivity. In many Arab cultures, being 'nahif' was historically seen as a sign of modesty or sometimes even a lack of resources, but in contemporary urban settings, it aligns more with global fitness standards. You will hear this word frequently in clothing stores when discussing sizes or in doctors' offices when discussing weight management. It is a versatile tool for any learner building their descriptive vocabulary. Because it is an adjective, it must agree with the noun it describes in gender, number, and definiteness. For a female, you would say 'nahifa' (نحيفة), and for a group, you might use 'nuhafa' (نحفاء).
- Social Context
- In literary Arabic, the word can be used to describe more than just bodies; it can describe a 'thin' voice or a 'thin' thread, though these are more poetic applications.
هذا القلم نحيف ويسهل الإمساك به.
The word is also used in comparative and superlative forms. To say someone is 'thinner,' you would use the form 'anhaf' (أنحف). For example, 'Zaid is thinner than Omar' would be 'Zaid anhaf min Omar.' This grammatical flexibility makes it essential for comparisons. In everyday life, you might use it to describe a cat that hasn't been eating well or a marathon runner whose frame is built for endurance. It is one of the most stable words across different Arabic dialects, meaning that whether you are in Cairo, Riyadh, or Casablanca, the word 'nahif' will be understood clearly, even if local slang versions also exist. Mastering this word provides a solid foundation for more complex physical descriptions and helps learners navigate basic conversations about health, fashion, and people.
- Grammatical Agreement
- Remember that adjectives follow the noun in Arabic. So 'a thin man' is 'rajulun nahifun' (رجل نحيف), while 'a thin woman' is 'imra'atun nahifatun' (امرأة نحيفة).
تبدو نحيفاً في هذا القميص الأسود.
القطة نحيفة وبحاجة إلى طعام.
Using 'nahif' correctly involves understanding its grammatical role as a descriptive adjective. In Arabic, adjectives must match the noun they modify in four areas: gender, number, definiteness, and case. For a beginner, the most important are gender and definiteness. If you are describing a masculine noun like 'walad' (boy), you use 'nahif'. If you are describing a feminine noun like 'bint' (girl), you must add the 'ta marbuta' (ة) to make it 'nahifa'. This rule is absolute and applies to every sentence you construct. Furthermore, if the noun has 'al-' (the), the adjective must also have 'al-'. For example, 'the thin boy' is 'al-waladu al-nahifu'. If you are making a statement like 'the boy is thin,' you drop the 'al-' from the adjective: 'al-waladu nahifun'. This distinction is the difference between a phrase and a complete sentence.
- Comparative Usage
- To compare two people, use the 'Af'al' pattern: 'Anhaf' (أنحف). Example: 'Ahmed is thinner than Ali' becomes 'Ahmed anhaf min Ali'. This is a very common structure in daily conversation.
البنت النحيفة تجري بسرعة في الحديقة.
When talking about plural subjects, 'nahif' undergoes a broken plural change in formal Arabic, becoming 'nuhafa' (نحفاء). However, in many spoken dialects, people might simply use the sound masculine plural 'nahifun' or 'nahifin'. For learners, starting with the singular forms is most effective. You can also use adverbs to modify the intensity. 'Nahif jiddan' means 'very thin,' while 'nahif qalilan' means 'a little thin.' These modifiers allow for more precise descriptions. In a medical or scientific context, you might see 'nahif' used to describe the diameter of a tube or the thickness of a layer, showing that the word extends beyond human biology into general physical properties.
- Negation
- To say someone is not thin, use 'laysa' for masculine or 'laysat' for feminine. Example: 'Laysa nahifan' (He is not thin).
هل تعتقد أنني أصبحت نحيفاً؟
In more advanced usage, 'nahif' can appear in complex sentences involving state (Hal). For example, 'He returned from the journey thin' would be 'Raja'a min al-rihla nahifan.' Here, the word describes the state of the subject upon their return. Understanding these variations allows a student to move from simple labeling to dynamic storytelling. The word also appears in various idiomatic expressions across the Arab world, often linked to health or frugality. By practicing these different sentence structures, learners can ensure they are using 'nahif' with the same flexibility as a native speaker.
- Prepositions
- Usually, 'nahif' is used alone, but if you want to say 'thin in the waist,' you would use 'nahif al-khars' (نحيف الخصر).
كان الرجل نحيفاً وطويلاً بشكل ملحوظ.
الأشجار في هذا الفصل تبدو نحيفة بدون أوراقها.
The word 'nahif' is ubiquitous in the Arab world, echoing through various layers of daily life from the bustling markets of Marrakesh to the modern gyms of Dubai. One of the most common places you will encounter this word is in the context of fashion and shopping. When a customer is looking for a specific cut of clothing, a tailor or shop assistant might use 'nahif' to describe a 'slim fit' or a garment designed for a slender frame. In these instances, the word is purely functional and descriptive. Similarly, in the world of health and wellness, which has grown immensely in the Middle East, 'nahif' is used by nutritionists and personal trainers to describe body types or goals. You might hear a trainer say, 'You have a thin frame, so we should focus on building muscle,' using the word to categorize a physical starting point.
- Media and Entertainment
- In Arabic soap operas (musalsalat) and films, characters are often described using this word to establish their physical presence. A script might describe a protagonist as 'tall and thin' to evoke a certain aesthetic or personality type.
سمعت الطبيب يصف المريض بأنه نحيف البنية.
Another significant arena for this word is in literature and news reporting. Journalists might use 'nahif' when describing the physical toll of a famine or a crisis on a population, though in these more tragic contexts, they might lean toward the more intense 'hazil'. However, 'nahif' remains the standard for general physical descriptions in news features. In literature, authors use the word to paint vivid pictures of their characters. A 'nahif' character might be portrayed as intellectual, fragile, or agile, depending on the surrounding narrative. Even in classical Arabic poetry, the image of a thin, flexible body was often praised as a sign of elegance and youth. You will also find the word in children's stories, helping young readers learn basic adjectives to describe the animals and people they encounter in tales.
- Everyday Conversation
- Friends often use it when noticing a change in weight. 'You've become thin! Are you on a diet?' is a very common social interaction in the Arab world.
لماذا أنت نحيف هكذا؟ هل تأكل جيداً؟
Finally, the word is present in many educational materials and textbooks. As one of the first adjectives taught in Arabic as a Second Language (ASL) curricula, it appears in countless exercises where students must match pictures of people with their descriptions. This widespread usage across formal and informal spheres makes 'nahif' a high-frequency word that provides immediate utility for any learner. Whether you are reading a medical pamphlet, a fashion blog, or a classic novel, 'nahif' is a word that will reliably appear to describe the slender forms of the world around us.
- Professional Settings
- In technical fields like architecture or engineering, 'nahif' might describe a thin pillar or support, though 'raqiq' (رقيق) is sometimes preferred for materials.
عارضة الأزياء نحيفة جداً لتناسب هذا الفستان.
نحتاج إلى خيط نحيف لهذه الإبرة الصغيرة.
One of the most frequent errors English speakers make when learning 'nahif' is confusing it with the word 'da'if' (ضعيف). In English, the word 'weak' is distinct from 'thin,' but because 'thin' can sometimes imply a lack of strength, learners often swap them. 'Da'if' specifically means weak in terms of physical strength, character, or health. While a 'nahif' person might be 'da'if,' the two are not synonyms. You can be thin and very strong. Using 'da'if' when you mean 'thin' can accidentally offend someone by suggesting they are frail or powerless. Another common mistake is failing to apply gender agreement. Since English adjectives like 'thin' don't change for gender, students often forget to add the 'ta marbuta' (ة) when describing a woman or a feminine object, leading to grammatically incorrect sentences like 'al-bint nahif'.
- Confusing with 'Raqiq'
- Learners often use 'nahif' for thin objects like paper or fabric. While understandable, the correct word for thin materials is usually 'raqiq' (رقيق), which also means delicate or fine.
خطأ: الورقة نحيفة. صح: الورقة رقيقة.
Another nuance is the difference between 'nahif' and 'rashiq'. As mentioned before, 'rashiq' is a compliment, implying a fit, slender, and elegant body. If you want to praise someone's weight loss, calling them 'nahif' might sound like you think they look a bit too thin or even sickly, whereas 'rashiq' is always positive. Furthermore, learners sometimes struggle with the plural form. While 'nuhafa' is the standard plural, many students try to use the English-style pluralization or stick only to the singular. In formal writing, using the correct plural is essential for sounding natural. There is also the issue of intensity; students often over-rely on 'jiddan' (very) and forget that Arabic has specific words for 'extremely thin' like 'naahil' (ناحل) or 'hazil' (هزيل).
- Comparative Errors
- Some students try to say 'akthar nahif' for 'thinner.' While sometimes understood, the correct form is the single word 'anhaf' (أنحف).
خطأ: هو أكثر نحيف مني. صح: هو أنحف مني.
Finally, word order is a persistent challenge. English puts the adjective before the noun ('thin boy'), but Arabic puts it after ('boy thin'). Reverting to English word order is a tell-tale sign of a beginner. Practicing the phrase 'walad nahif' repeatedly can help lock in the correct Arabic syntax. By being aware of these common pitfalls—confusing 'thin' with 'weak,' using the wrong word for materials, forgetting gender agreement, and misapplying comparative forms—learners can communicate more accurately and respectfully in Arabic.
- Pronunciation Mistake
- Avoid pronouncing the 'H' (ح) as a soft English 'h'. It is a deep, breathy sound from the middle of the throat.
أختي ليست نحيفة، بل هي رياضية.
لا تستخدم كلمة نحيف لوصف الورق.
Arabic is famous for its rich vocabulary, and the concept of 'thin' is no exception. While 'nahif' is the most common and versatile term, several alternatives provide more specific nuances. The most positive alternative is رشيق (rashiq). This word translates to 'slender,' 'graceful,' or 'fit.' It is the word you would use to describe a ballerina, a successful athlete, or someone who has a healthy, aesthetically pleasing physique. Using 'rashiq' instead of 'nahif' turns a simple description into a compliment. On the other end of the spectrum is هزيل (hazil). This term is used for someone who is emaciated, sickly, or weak due to lack of food or illness. It carries a negative connotation and suggests a state of health that is concerning. If you see a stray dog that hasn't eaten in weeks, 'hazil' is the appropriate word.
- Comparison: Nahif vs. Rashiq
- Nahif is a neutral description of body mass. Rashiq is a positive description of agility and slender elegance.
العداء رشيق جداً ويجري بخفة.
Another interesting alternative is ناحل (naahil). This word describes someone who has become thin, often due to grief, hard work, or deep thinking. It is a more literary and poetic term, frequently found in classical texts to describe a lover wasting away from longing. Then there is ضئيل (da'il), which means 'slight' or 'tiny.' While it can describe a person's build, it more often refers to the size or amount of something, like a 'slight chance' or a 'tiny portion.' For objects like paper, wire, or fabric, the word رقيق (raqiq) is the standard. It means thin in the sense of thickness or depth, and it also carries the meaning of 'delicate' or 'kind-hearted' when applied to people's feelings or voices.
- Comparison: Nahif vs. Hazil
- Nahif is often a natural body type. Hazil is usually the result of suffering or neglect.
بعد المرض، أصبح جسمه هزيلاً.
Finally, the word ضامر (daamir) is often used for animals, particularly horses or camels, to describe a lean, well-conditioned belly, which was a sign of a good racing animal in traditional Arab culture. Understanding these synonyms allows a learner to move beyond basic communication and start expressing subtle emotions and precise observations. Choosing 'rashiq' for a friend or 'hazil' for a medical concern shows a deep grasp of the language's emotional landscape. By comparing these words, students can build a mental map of physical descriptions that ranges from the positive and healthy to the neutral and the concerning.
- Summary Table
- Nahif: General Thin. Rashiq: Slender/Fit. Hazil: Emaciated. Raqiq: Thin (objects)/Delicate.
صوتها رقيق جداً كصوت العصافير.
الجمل الضامر هو الأسرع في السباق.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root N-H-F is almost exclusively used for physical thinness in Arabic, unlike other roots that might have multiple abstract meanings.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'H' like a soft English 'h' (as in 'house'). It should be more forceful and from the throat.
- Shortening the 'ee' sound.
कठिनाई स्तर
Very easy to read, follows standard patterns.
Requires remembering the pharyngeal 'Ha' (ح).
The 'Ha' sound can be tricky for beginners.
Distinct sound, easy to recognize.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective Agreement
البنت نحيفة (The girl is thin).
Comparative Form
أحمد أنحف من خالد (Ahmed is thinner than Khalid).
Definite Article
الرجل النحيف (The thin man).
Plural Adjectives
الرجال النحفاء (The thin men).
Non-human Plurals
الأقلام نحيفة (The pens are thin).
स्तर के अनुसार उदाहरण
هو ولد نحيف.
He is a thin boy.
Basic noun-adjective sentence.
أنا نحيف.
I am thin.
Subject pronoun + adjective.
القطة نحيفة.
The cat is thin.
Feminine singular agreement.
هل أنت نحيف؟
Are you thin?
Interrogative sentence.
هذا الرجل نحيف.
This man is thin.
Demonstrative pronoun + noun + adjective.
أختي نحيفة جداً.
My sister is very thin.
Possessive suffix + feminine adjective + intensifier.
هو ليس نحيفاً.
He is not thin.
Negation using 'laysa'.
كلبنا نحيف.
Our dog is thin.
Possessive suffix 'na'.
الولد النحيف يلعب الكرة.
The thin boy is playing ball.
Definite noun + definite adjective.
اشتريت قميصاً لرجل نحيف.
I bought a shirt for a thin man.
Adjective modifying an indefinite object.
صديقي أصبح نحيفاً هذا الصيف.
My friend became thin this summer.
Usage with the verb 'asbaha' (became).
أريد أن أكون نحيفة.
I want to be thin.
Feminine singular with 'an akuna'.
هذه البنت أنحف من أختها.
This girl is thinner than her sister.
Comparative form 'anhaf'.
لماذا أنت نحيف هكذا؟
Why are you so thin?
Interrogative with 'hakadha'.
الأسد في حديقة الحيوان بدا نحيفاً.
The lion in the zoo looked thin.
Adjective as a predicate of 'bada'.
هم أولاد نحفاء.
They are thin boys.
Broken plural 'nuhafa'.
يعتقد البعض أن الشخص النحيف أكثر صحة.
Some believe that a thin person is healthier.
Adjective used in a complex belief statement.
إذا كنت نحيفاً، فقد تجد صعوبة في العثور على مقاسك.
If you are thin, you might find it difficult to find your size.
Conditional sentence with 'idha'.
كان جدي نحيفاً لكنه كان قوياً جداً.
My grandfather was thin, but he was very strong.
Contrast using 'lakinna'.
الرياضي النحيف عادة ما يكون سريعاً.
The thin athlete is usually fast.
Generalization with 'adatan'.
تبدو نحيفاً جداً في هذه الصورة القديمة.
You look very thin in this old photo.
Usage of 'tabdu' (you look/appear).
يجب أن نساعد الأطفال النحفاء في المجاعات.
We must help thin children in famines.
Plural adjective in a humanitarian context.
هل تفضل أن تكون نحيفاً أم ممتلئاً؟
Do you prefer to be thin or plump?
Contrast with 'mumtali' (plump).
أصبح جسمه نحيفاً بسبب التوتر.
His body became thin because of stress.
Cause and effect sentence.
يعاني الكثير من الناس من النحافة المفرطة.
Many people suffer from extreme thinness.
Noun form 'nuhafa' (thinness).
وصف الكاتب البطل بأنه نحيف وشاحب الوجه.
The writer described the hero as thin and pale-faced.
Literary description with 'shahib'.
تتطلب هذه الوظيفة شخصاً نحيفاً ليتمكن من الدخول في الأماكن الضيقة.
This job requires a thin person to be able to enter narrow spaces.
Adjective in a requirement clause.
على الرغم من أنه نحيف، إلا أنه يأكل الكثير من الطعام.
Even though he is thin, he eats a lot of food.
Concessive clause with 'ala al-raghm'.
تغيرت معايير الجمال من الممتلئ إلى النحيف عبر العصور.
Beauty standards changed from plump to thin across the ages.
Comparison of historical trends.
تعتبر عارضات الأزياء النحيفات جداً مثاراً للجدل.
Very thin fashion models are considered controversial.
Feminine plural 'nahifat'.
كانت أغصان الشجرة نحيفة وهشة.
The branches of the tree were thin and brittle.
Adjective describing non-human plural.
لقد أصبح أنحف مما كان عليه في العام الماضي.
He has become thinner than he was last year.
Comparative with 'mimma' (than what).
انعكست حالته النفسية على جسده فبدا نحيفاً وناحلاً.
His psychological state reflected on his body, so he appeared thin and wasted.
Pairing 'nahif' with 'nahil' for emphasis.
في الفلسفة الوجودية، قد يرمز الجسد النحيف إلى هشاشة الوجود.
In existential philosophy, the thin body may symbolize the fragility of existence.
Metaphorical usage in academic context.
تميزت العمارة القوطية بأعمدة نحيفة ترتفع نحو السماء.
Gothic architecture was characterized by thin columns rising toward the sky.
Architectural description.
لا يمكننا تجاهل الأبعاد السياسية لانتشار الأجساد النحيفة في مناطق النزاع.
We cannot ignore the political dimensions of the prevalence of thin bodies in conflict zones.
Complex abstract sentence structure.
كان صوته نحيفاً لا يكاد يُسمع من وراء الباب.
His voice was thin, barely audible from behind the door.
Metaphorical use for sound.
تظهر الدراسة علاقة بين الفقر والبنية الجسدية النحيفة في بعض المجتمعات.
The study shows a relationship between poverty and a thin physical build in some societies.
Sociological terminology.
استخدم الشاعر استعارة الغصن النحيف لوصف قوام محبوبته.
The poet used the metaphor of the thin branch to describe his beloved's stature.
Literary analysis.
رغم كونه نحيف البنية، إلا أنه يمتلك عزيمة حديدية.
Despite being of thin build, he possesses an iron will.
Idafa construction 'nahif al-binya'.
يتجلى في هذا العمل الأدبي توظيف الجسد النحيف كأداة للاحتجاج الاجتماعي.
In this literary work, the employment of the thin body as a tool for social protest is evident.
High-level literary criticism.
إن النحافة في هذا السياق ليست مجرد سمة جسدية بل هي دلالة سيميائية.
Thinness in this context is not just a physical trait but a semiotic indication.
Academic philosophical language.
تتشابك الخيوط النحيفة للقدر لتنسج واقعاً غير متوقع.
The thin threads of fate intertwine to weave an unexpected reality.
Highly metaphorical/poetic usage.
يستعرض المقال التطور التاريخي لمصطلح 'نحيف' في المعاجم العربية.
The article reviews the historical development of the term 'nahif' in Arabic lexicons.
Linguistic history context.
تتجلى براعة النحات في قدرته على تشكيل تماثيل نحيفة ومتوازنة.
The sculptor's skill is evident in his ability to shape thin and balanced statues.
Artistic critique.
يمكن قراءة الجسد النحيف في السينما المعاصرة كتمثيل للقلق الحضاري.
The thin body in contemporary cinema can be read as a representation of civilizational anxiety.
Cultural theory language.
إن الفارق بين 'النحيف' و'الناحل' يكمن في مسببات الحالة وعمقها الشعوري.
The difference between 'the thin' and 'the wasted' lies in the causes of the condition and its emotional depth.
Nuanced semantic distinction.
يهدف البحث إلى تقصي الجذور اللغوية لمفردة 'نحف' وتفرعاتها في اللغات السامية.
The research aims to investigate the linguistic roots of the word 'nahafa' and its branches in Semitic languages.
Etymological research context.
समानार्थी शब्द
विलोम शब्द
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— You look thin today (often used as a greeting or observation).
أنت نحيف اليوم، هل فقدت وزناً؟
अक्सर इससे भ्रम होता है
Means 'weak'. A thin person isn't always weak.
Used for thin objects like paper, not usually people.
Means 'short'. Sometimes confused by beginners.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Witty/Charming (literally 'light of shadow', often associated with a lean, agile persona).
هو رجل نحيف وخفيف الظل.
Neutral— Worn out (can describe a thin, old person).
رأيت شيخاً نحيفاً أكل الدهر عليه وشرب.
Formalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both can imply a lack of substance.
Da'if is about strength; Nahif is about body fat.
هو نحيف لكنه ليس ضعيفاً.
Both mean thin.
Rashiq is positive (fit/graceful); Nahif is neutral (thin).
الراقصة رشيقة.
Both mean thin.
Hazil is negative (sickly/emaciated).
الطفل الجائع هزيل.
Used in dialects for thin.
In MSA, rafi' usually means high/elevated.
مكانه رفيع في المجتمع.
Both mean small/thin.
Da'il means slight or tiny in amount or size.
الأمل ضئيل.
वाक्य संरचनाएँ
Subject + Adjective
هو نحيف.
Noun + Adjective
ولد نحيف.
Subject + asbaha + Adjective
أصبح نحيفاً.
Definite Noun + Definite Adjective
الرجل النحيف.
Comparative min
هو أنحف من أخيه.
Subject + tabdu + Adjective
تبدو نحيفاً.
Adjective + al-Noun (Idafa)
هو نحيف البنية.
Adverbial usage
عاد من السفر نحيفاً.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very High
-
Al-walad nahif (The thin boy - as a phrase)
→
Al-walad al-nahif
In a phrase, the adjective must have 'al-' if the noun has 'al-'.
-
Hiya nahif
→
Hiya nahifa
Adjectives must agree with the gender of the noun.
-
Huwa da'if (meaning he is thin)
→
Huwa nahif
'Da'if' means weak, not necessarily thin.
-
Al-waraqa nahifa
→
Al-waraqa raqiqa
'Nahif' is for people/animals; 'raqiq' is for thin objects like paper.
-
Huwa akthar nahif minni
→
Huwa anhaf minni
Arabic uses a specific pattern (Af'al) for comparatives.
सुझाव
Gender Agreement
Always add a 'ة' at the end if you are describing a woman. 'Hiya nahifa'.
Complimenting
If you want to compliment someone's weight loss, use 'rashiq' instead of 'nahif'.
The Deep H
Practice the 'Ha' sound by exhaling deeply from your throat to sound more native.
Context Matters
In some cultures, calling someone thin might be taken as a sign they are not eating well, so be mindful.
Broken Plural
Memorize 'nuhafa' as the plural; it is very common in literature.
Comparatives
Don't say 'akthar nahif'; use the proper form 'anhaf'.
Materials
Use 'raqiq' for paper and 'nahif' for people. This is a common learner mistake.
Listen for Suffixes
Arabic adjectives change their endings based on the noun; listen closely for the 'at' sound at the end for females.
The Knife Link
Remember 'Nahif' sounds like 'Knife' - both are thin!
Root System
Learn the root N-H-F. It will help you recognize related words like 'nuhafa' (thinness).
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a 'Knife' (sounds like Nahif). A knife is very thin and sharp. 'Nahif' means thin.
दृश्य संबंध
Picture a tall, thin man standing next to a giant lowercase 'n' for Nahif.
Word Web
चैलेंज
Try to describe three people you know using the word 'nahif' (or 'nahifa') and compare them using 'anhaf'.
शब्द की उत्पत्ति
From the Arabic root N-H-F (ن-ح-ف).
मूल अर्थ: Relating to the reduction of body mass or being slight in build.
Semitic.सांस्कृतिक संदर्भ
Avoid using 'nahif' in a way that sounds like you are criticizing someone's health, unless you are in a medical context.
In English, 'thin' can sometimes be negative; 'slim' is usually positive. 'Nahif' is more neutral, like 'thin'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Doctor's Office
- أنا نحيف جداً (I am too thin)
- هل وزني نحيف؟ (Is my weight thin?)
Clothing Store
- هذا المقاس للشخص النحيف (This size is for a thin person)
- أريد قميصاً ضيقاً لأنني نحيف (I want a tight shirt because I am thin)
Gym
- كيف أزيد وزني؟ أنا نحيف (How do I gain weight? I am thin)
- أريد جسماً رشيقاً لا نحيفاً (I want a fit body, not a thin one)
Social Gathering
- تبدو نحيفاً اليوم (You look thin today)
- أختك نحيفة جداً (Your sister is very thin)
Nature Description
- غصن نحيف (A thin branch)
- قطة نحيفة (A thin cat)
बातचीत की शुरुआत
"هل تعتقد أن الشخص النحيف أسرع في الجري؟"
"لماذا يصبح الناس نحفاء عندما يتوترون؟"
"هل تفضل أن تكون نحيفاً أم قوياً؟"
"كيف تصف صديقك المفضل؟ هل هو نحيف؟"
"ما هو أفضل طعام للشخص النحيف لزيادة وزنه؟"
डायरी विषय
صف شخصاً نحيفاً تعرفه جيداً.
تحدث عن رحلة فقدت فيها وزناً وأصبحت نحيفاً.
هل تعتقد أن المجتمع يفضل الناس النحفاء؟ لماذا؟
اكتب قصة عن قطة نحيفة وجدت منزلاً جديداً.
قارن بين كلمتي 'نحيف' و'رشيق' من وجهة نظرك.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, 'nahif' is generally a neutral descriptive word for 'thin'. However, like in English, commenting on someone's weight depends on your relationship with them. If you want to be more polite, you might use 'rashiq' (slender).
It is better to use 'raqiq' (رقيق) for objects like books, paper, or fabric. 'Nahif' is primarily for people and animals.
The standard broken plural is 'nuhafa' (نحفاء). You can also use 'nahifun' (نحيفون) in some contexts, but 'nuhafa' is more common for people.
You use the comparative form 'anhaf' (أنحف). For example: 'I am thinner than you' is 'Ana anhaf minka'.
No, 'nahif' means thin. The word for weak is 'da'if' (ضعيف). A person can be thin (nahif) but very strong (qawi).
Yes. 'Nahif' is neutral and just means thin. 'Rashiq' is positive and means slim, fit, and graceful.
Yes, you can use 'khatt nahif' (thin line), but 'khatt raqiq' is also very common.
It is the Arabic letter 'Ha' (ح). It is a deep, breathy sound made in the middle of the throat, like the sound you make when cleaning your glasses with your breath.
The most common opposite is 'samin' (سمين), which means fat.
Yes, it is used and understood everywhere, although some dialects might prefer 'rufaya' (Egyptian) or other local terms.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence in Arabic saying 'The boy is thin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Arabic saying 'My sister is thinner than me'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He became very thin after the marathon'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nuhafa' in a sentence about a group of people.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a compliment using 'rashiq' for a female friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a thin cat using 'nahifa' and 'al-'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am not thin, I am strong'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why is this pen so thin?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tabdu' and 'nahif'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a tall and thin man.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The thin branches broke'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She has a thin face'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare your weight to a friend's weight using 'anhaf'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nahif al-binya'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need a thin thread for the needle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The doctor said I am thin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Some people are naturally thin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about a thin athlete.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't worry, you are not thin, you are fit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nahif' in a poetic way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am thin' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is thinner than his friend'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cat is very thin'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You look thin today' to a male friend.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you thin?' in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to be slender/fit'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a tall, thin man in Arabic.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The thin boy runs fast'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My brother became thin'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Those boys are thin' using the plural.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This pen is too thin'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am not thin, I am fat'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She has a thin waist'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His face is thin'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am the thinnest in my family'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The thin thread broke'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why are you so thin?' to a female.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is thin-built'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The thin girl is happy'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I became thinner this month'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'نحيف' (Nahif).
Listen and identify the gender: 'نحيفة' (Nahifa).
Listen and identify the comparative: 'أنحف' (Anhaf).
Listen and identify the plural: 'نحفاء' (Nuhafa).
Identify the sentence: 'الولد نحيف'.
Identify the sentence: 'أصبحت مريم نحيفة'.
Identify the sentence: 'هو أنحف من علي'.
Identify the sentence: 'تبدو نحيفاً اليوم'.
Identify the word for emaciated: 'هزيل'.
Identify the word for slender/fit: 'رشيق'.
Identify the phrase: 'نحيف البنية'.
Identify the sentence: 'القطة النحيفة جائعة'.
Identify the sound of 'ح' in 'نحيف'.
Identify the sentence: 'أريد أن أكون أنحف'.
Identify the sentence: 'هو ليس نحيفاً'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'nahif' for a general description of someone being thin, but remember to use 'rashiq' if you want to give a compliment about their fitness.
- Standard word for thin.
- Neutral to descriptive.
- Opposite of fat (samin).
- Used for people and animals.
Gender Agreement
Always add a 'ة' at the end if you are describing a woman. 'Hiya nahifa'.
Complimenting
If you want to compliment someone's weight loss, use 'rashiq' instead of 'nahif'.
The Deep H
Practice the 'Ha' sound by exhaling deeply from your throat to sound more native.
Context Matters
In some cultures, calling someone thin might be taken as a sign they are not eating well, so be mindful.
उदाहरण
أخي نحيف جداً.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
general के और शब्द
عادةً
A1आमतौर पर, सामान्यतः; सामान्य परिस्थितियों में।
عادةً ما
B2यह क्रियाविशेषण आमतौर पर मतलब है कि कुछ ज़्यादातर समय होता है।
إعداد
B2यह किसी चीज़ को तैयार करने की प्रक्रिया है, जैसे भोजन या परियोजना तैयार करना।
عاضد
B2इस क्रिया का अर्थ है किसी की मदद करना या समर्थन करना, खासकर जब उन्हें इसकी आवश्यकता हो।
عادي
A1यह एक सामान्य दिन है।
عاقبة
B1किसी कार्य का परिणाम या प्रभाव, अक्सर अप्रिय। अपने निर्णयों के परिणाम भुगतने पड़ते हैं।
أعلى
A1उच्चतर, ऊपर, या उच्चतम।
عال
B1इस शब्द का अर्थ है स्तर या मात्रा के संदर्भ में 'ऊँचा', जैसे ऊँची आवाज़ या ऊँची कीमत।
عالٍ
A2भौतिक ऊँचाई (ऊँचा) या ध्वनि की तीव्रता (ज़ोरदार) के लिए उपयोग किया जाता है।
عَالَمِيّ
B1पूरी दुनिया से संबंधित; विश्वव्यापी या वैश्विक।