मतलब
To prepare for a challenge.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In Danish workplaces, taking a 'deep breath' is often a literal part of the meeting culture to ensure everyone is on the same page and not acting out of stress. In Greenlandic culture, the breath (anersaaq) is also the word for 'soul'. Taking a deep breath has a spiritual connotation of connecting with one's inner self. There is a shared Nordic value of 'friluftsliv' (open-air life). Taking a deep breath is often associated with being in nature and inhaling the cold, clean air. Danish yoga studios have popularized the phrase as a technical term, often mixing it with English 'mindfulness' concepts.
Use 'Lige'
Adding 'lige' (Tag lige en dyb indånding) makes you sound much more like a native speaker. It softens the advice.
Gender Matters
Never say 'et dybt indånding'. It's a very obvious error to Danish ears.
मतलब
To prepare for a challenge.
Use 'Lige'
Adding 'lige' (Tag lige en dyb indånding) makes you sound much more like a native speaker. It softens the advice.
Gender Matters
Never say 'et dybt indånding'. It's a very obvious error to Danish ears.
The 'Pyt' Connection
Combine this phrase with the word 'Pyt' for the ultimate Danish stress-relief combo.
खुद को परखो
Udfyld det manglende ord i sætningen.
Inden han gik på scenen, ___ han en dyb indånding.
Man bruger altid verbet 'at tage' sammen med 'en dyb indånding'.
Hvilken sætning er grammatisk korrekt?
Vælg den rigtige form:
'Indånding' er fælleskøn (en-ord), så det hedder 'en dyb'.
Match situationen med den bedste brug af udtrykket.
Hvor passer 'at tage en dyb indånding' bedst?
Udtrykket bruges til at finde ro før en udfordring.
Færdiggør dialogen.
A: 'Jeg er så bange for at tale foran alle de mennesker!' B: 'Slap af, ___ ___ ___ ___ ___ og begynd så.'
Dette er den mest naturlige måde at berolige nogen på i denne kontekst.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासInden han gik på scenen, ___ han en dyb indånding.
Man bruger altid verbet 'at tage' sammen med 'en dyb indånding'.
Vælg den rigtige form:
'Indånding' er fælleskøn (en-ord), så det hedder 'en dyb'.
Hvor passer 'at tage en dyb indånding' bedst?
Udtrykket bruges til at finde ro før en udfordring.
A: 'Jeg er så bange for at tale foran alle de mennesker!' B: 'Slap af, ___ ___ ___ ___ ___ og begynd så.'
Dette er den mest naturlige måde at berolige nogen på i denne kontekst.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNot exactly. 'Indånding' is the act of breathing IN. 'Vejrtrækning' is the general process of breathing (in and out).
Yes, it's common in friendly professional emails: 'Lad os tage en dyb indånding og se på det på mandag.'
It is 'dyb' because 'indånding' is an 'en' word. Use 'dybt' only if you use the word 'åndedræt'.
No, the figurative use is much more common in daily life than the medical use.
It's understandable but less common than 'tage en dyb indånding' or 'trække vejret dybt'.
You say 'Tag en dyb indånding' (the imperative 'tag' is the same for singular and plural).
Yes, very often by coaches to calm players down.
There isn't a direct opposite, but 'at miste pusten' (to lose one's breath) is a good antonym for the feeling.
No, for that you would use 'at puste ud' or 'at drage et lettelsens suk'.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
संबंधित मुहावरे
at trække vejret
similarTo breathe
at puste ud
contrastTo breathe out / relax after stress
at holde vejret
similarTo hold one's breath
at miste pusten
contrastTo lose one's breath / get exhausted
at få vejret igen
builds onTo recover one's breath