contratado
contratado 30 सेकंड में
- Contratado means 'hired' and refers to someone who has officially started a job or service after an agreement.
- It changes to 'contratada' for females and 'contratados/as' for plurals, following standard Portuguese gender rules.
- In legal documents, 'O Contratado' is the person doing the work, while 'O Contratante' is the person paying.
- It is a common word in business, sports, and daily life to describe professional status and formal agreements.
The word contratado is a fundamental term in the Portuguese lexicon, especially within the realms of professional life, legal agreements, and organizational structures. At its core, it functions as both a past participle of the verb contratar (to hire/contract) and as a noun or adjective representing the person or entity that has entered into a formal agreement. When you hear this word in a business setting in Brazil or Portugal, it signifies the culmination of a recruitment process. It marks the transition from being a candidate to becoming a formal member of a team or a service provider. In the Brazilian context, being contratado often carries a weight of stability, particularly if it refers to the 'CLT' model (Consolidation of Labor Laws), which provides various social benefits. However, in the modern gig economy, it can also refer to independent contractors or 'PJs' (Pessoa Jurídica) who provide specific services for a set duration.
- The Professional Context
- In corporate environments, the 'novo contratado' (new hire) is the center of onboarding activities. This person has signed the documents and is now legally bound to perform duties in exchange for compensation.
- The Sports Context
- In football (soccer), when a club announces a 'jogador contratado', it refers to a transfer or a new signing that has been finalized. This usage is extremely common in sports journalism across the Lusophone world.
- The Legal Context
- In a contract document, 'O Contratado' is the party performing the service, while 'O Contratante' is the party paying for it. Distinguishing these two is vital for legal literacy in Portuguese.
Finalmente, depois de três entrevistas, eu fui contratado pela empresa de tecnologia.
Beyond the workplace, the term can apply to services. If you hire a plumber, he is the profissional contratado. The nuances of this word also extend to gender and number. If you are a woman, you say 'Eu fui contratada'. If referring to a group, 'Eles foram contratados'. This flexibility makes it a versatile tool for describing any bilateral agreement where one party provides labor or expertise. Understanding the social prestige of being 'contratado' in Lusophone cultures is also key; it represents the 'carteira assinada' (signed work booklet) dream for many, symbolizing formal economic participation and the protection of labor rights. In Portugal, the term is equally standard in the 'Código do Trabalho'.
O serviço do encanador contratado foi excelente e muito rápido.
A empresa apresentou o novo diretor contratado para a equipe de vendas.
Todos os funcionários contratados este mês receberão um bônus inicial.
Ela foi a primeira engenheira contratada pelo departamento de inovação.
Using contratado correctly requires attention to its grammatical function. As a past participle, it often follows the auxiliary verbs ser (to be) or estar (to be). However, its most frequent use in everyday speech is within the passive voice construction: 'foi contratado' (was hired). When using it as an adjective, it usually follows the noun it modifies, such as 'um funcionário contratado'. In more formal or legal writing, it often stands alone as a noun to identify a party in an agreement. The word must always agree in gender and number with the subject it refers to. For instance, if you are talking about a company (a empresa - feminine), you might say 'A empresa foi contratada para o projeto'. If you are talking about a group of freelancers (os freelancers - masculine plural), you would say 'Eles foram contratados'.
- As an Adjective
- It describes the status of a person. 'O professor contratado dará a aula amanhã' (The hired teacher will give the class tomorrow).
- As a Noun
- It identifies the person in a legal sense. 'O contratado deverá cumprir o prazo' (The hired party must meet the deadline).
- In the Passive Voice
- Used to describe the action of hiring. 'Ele foi contratado pela multinacional' (He was hired by the multinational company).
Nós precisamos de um especialista contratado para resolver este problema técnico.
Another important aspect is the preposition that follows it. Typically, we use 'por' (by) to indicate who did the hiring: 'Contratado por uma agência'. We use 'para' (for) to indicate the purpose or role: 'Contratado para o cargo de gerente'. We use 'em' (in) to indicate the time: 'Contratado em janeiro'. Mastering these prepositions allows for more complex and natural sentence structures. In Brazilian Portuguese, you might also hear the phrase 'estar contratado', which implies a state of being currently under contract, often used in sports when discussing if a player's status is finalized. In Portugal, the usage remains very consistent with this, though the surrounding vocabulary for 'jobs' might differ (e.g., 'trabalho' vs 'emprego').
A arquiteta contratada desenhou um projeto maravilhoso para a nossa casa.
Os músicos contratados para o casamento tocarão música clássica e jazz.
Você já foi contratado ou ainda está esperando a resposta do RH?
The word contratado is omnipresent in Lusophone society, echoing through various sectors of daily life. In the corporate world, it's the star of HR emails and LinkedIn announcements. 'Bem-vindo ao nosso novo contratado!' is a standard greeting. You'll also hear it frequently in the news, especially when discussing employment rates or large-scale infrastructure projects where a specific consortium was 'contratado' by the government. In the legal sphere, lawyers and notaries use it to define the obligations of the 'parte contratada'. If you ever find yourself renting an apartment or signing a phone plan in a Portuguese-speaking country, the term will appear in the fine print of the documents you sign.
- Television & News
- Reporters often say: 'O novo técnico foi contratado hoje para salvar o time da zona de rebaixamento'.
- In the Office
- Colleagues might ask: 'Aquele rapaz é contratado ou é estagiário?' (Is that guy hired or is he an intern?).
- Governmental Announcements
- Official bulletins mention: 'O consórcio contratado iniciará as obras na próxima segunda-feira'.
O ator principal foi contratado para três temporadas da série de televisão.
Socially, the word is used to describe one's status. If someone asks 'Como vai o trabalho?', a common response might be 'Fui contratado em regime integral', meaning they have a full-time contract. In Brazil, there's a specific cultural nuance regarding 'terceirizados' (outsourced workers) versus 'contratados diretos' (direct hires), with the latter usually being seen as more prestigious or stable. In Portugal, you might hear it in the context of 'contratados a termo' (fixed-term contracts) versus 'contratados sem termo' (permanent contracts). Regardless of the specific labor laws, the word remains the universal indicator that a formal, professional agreement has been struck.
O buffet contratado para a festa serviu uma comida maravilhosa.
O governo anunciou que mais médicos serão contratados para o interior.
For English speakers, the most frequent mistake with contratado is confusing it with its counterpart, contratante. In English, 'contractor' often refers to the person doing the work (the plumber, the builder), but in Portuguese, 'O Contratante' is the person who hires (the employer/client), and 'O Contratado' is the person hired (the employee/service provider). This 'er' vs 'ee' distinction in English (Employer/Employee) is handled by 'ante' and 'ado' suffixes in Portuguese. Another common pitfall is failing to adjust for gender and number. Saying 'As mulheres foram contratado' is a glaring grammatical error; it must be 'contratadas'. Furthermore, learners sometimes use 'alugado' (rented) when they mean 'contratado' (hired) for people, which sounds quite strange and dehumanizing in Portuguese.
- Contratante vs. Contratado
- Contratante = Hires (Boss). Contratado = Hired (Worker). Don't mix them up in legal papers!
- Gender Agreement
- Always match the word to the person. Maria é contratada. João é contratado.
- Hired vs. Employed
- While 'empregado' means employee, 'contratado' emphasizes the act of the contract itself.
Incorrect: Eu fui contratado pela empresa (said by a woman).
Correct: Eu fui contratada pela empresa.
Additionally, learners often forget that 'contratado' can also be an adjective. You don't always need the verb 'ser'. You can say 'O pessoal contratado já chegou' (The hired staff has already arrived). Another nuance is the difference between 'contratado' and 'efetivado'. In Brazil, 'contratado' is the initial hiring, but 'efetivado' is when a temporary or intern role becomes a permanent, full-time position. Using 'contratado' when you mean 'efetivado' might miss the specific professional milestone you're trying to describe. Lastly, be careful with the pronunciation of the 'o' at the end; in many Brazilian dialects, it sounds like a soft 'u', but it must still be written as 'o'.
Incorrect: O contratante vai fazer o trabalho.
Correct: O contratado vai fazer o trabalho.
Portuguese offers several synonyms and related terms for contratado, each with a slightly different shade of meaning. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific nature of the work relationship. For example, empregado is the most general term for an employee, but it implies a subordinate relationship that might not exist for an independent contractor. Admitido is a more formal, bureaucratic term used in HR documents to indicate the official entry of a worker into the company's records. Fichado is a colloquial Brazilian term, often referring to having one's 'ficha' (record) signed in the formal labor system.
- Contratado vs. Empregado
- 'Contratado' focuses on the agreement; 'Empregado' focuses on the ongoing job role.
- Contratado vs. Admitido
- 'Admitido' is the HR jargon for the moment the hiring process is legally finalized.
- Contratado vs. Terceirizado
- 'Terceirizado' means the person is hired by a third-party agency, not the company where they actually work.
Ele não é um funcionário regular, ele é um consultor contratado por projeto.
If you are looking for alternatives in a more casual setting, you might use pegaram (they took/picked up), as in 'Pegaram ele para a vaga' (They took him for the opening). In sports, reforço (reinforcement) is a common synonym for a new 'contratado'. For example, 'O time anunciou dois novos reforços' (The team announced two new signings). Understanding these distinctions helps you sound more like a native speaker and ensures you don't use a formal term like 'admitido' when chatting with friends at a bar, or a slang term like 'fichado' in a high-stakes legal meeting. Always consider the 'regime' of the work to pick the best word.
O novo colaborador começará o treinamento na próxima semana.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root 'trahere' (to pull) is the same as in 'tractor' and 'attract'. So, a 'contratado' is someone who has been 'pulled into' an agreement.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'n' fully instead of nasalizing the 'o'.
- Stress on the last syllable instead of the 'ta'.
- Forgetting to change the ending to 'a' for females.
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a flap/tap.
- Over-emphasizing the final 'o' like an 'oh' sound.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize because it looks like 'contract'.
Requires remembering gender and number agreement.
Nasal 'o' and flap 'r' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in most dialects.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Passive Voice with 'Ser'
O funcionário foi contratado.
Gender Agreement of Adjectives
A médica contratada.
Number Agreement of Adjectives
Os técnicos contratados.
Prepositions with Past Participles
Contratado por/para.
Substantivization of Adjectives
O contratado (using adjective as noun).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Eu fui contratado ontem.
I was hired yesterday.
Passive voice: 'fui' (was) + 'contratado' (hired).
Ela é uma nova contratada.
She is a new hire.
Noun use: 'contratada' matches the feminine 'ela'.
Você foi contratado?
Were you hired?
Question form using the past participle.
O motorista foi contratado.
The driver was hired.
Masculine singular agreement.
Nós fomos contratados hoje.
We were hired today.
Masculine plural agreement.
O professor é contratado.
The teacher is hired.
Adjective use describing the teacher's status.
Eles não foram contratados.
They were not hired.
Negative form in the passive voice.
A secretária foi contratada.
The secretary was hired.
Feminine singular agreement.
O novo contratado começa amanhã.
The new hire starts tomorrow.
Noun use with a definite article.
O encanador contratado chegou cedo.
The hired plumber arrived early.
Adjective following the noun.
Ela foi contratada por uma grande empresa.
She was hired by a big company.
Use of the preposition 'por' (by).
Os jogadores contratados são muito bons.
The hired players are very good.
Plural adjective agreement.
Fui contratado para trabalhar no shopping.
I was hired to work at the mall.
Use of 'para' to indicate the place/role.
A empresa contratada fará a limpeza.
The hired company will do the cleaning.
Feminine agreement with 'empresa'.
Ele ainda não foi contratado.
He hasn't been hired yet.
Use of 'ainda não' with the passive voice.
As enfermeiras foram contratadas pelo hospital.
The nurses were hired by the hospital.
Feminine plural agreement.
O contratado deve assinar todos os documentos.
The hired party must sign all documents.
Formal noun use in a legal context.
Ele foi contratado como consultor externo.
He was hired as an external consultant.
Use of 'como' to define the role.
A equipe contratada terminou o projeto no prazo.
The hired team finished the project on time.
Adjective modifying 'equipe'.
Fomos contratados sob o regime CLT.
We were hired under the CLT regime.
Specific professional terminology.
O profissional contratado tem muita experiência.
The hired professional has a lot of experience.
Standard adjective placement.
Ela foi contratada para substituir o gerente.
She was hired to replace the manager.
Infinitive verb after 'para'.
O serviço contratado não foi entregue.
The contracted service was not delivered.
Past participle as an adjective for 'serviço'.
Os técnicos contratados resolveram o problema.
The hired technicians solved the problem.
Masculine plural adjective.
O valor pago ao contratado está no contrato.
The amount paid to the hired party is in the contract.
Noun use in a financial context.
A empresa contratada é responsável pela obra.
The contracted company is responsible for the work.
Legal responsibility context.
Apesar de ser contratado, ele não apareceu.
Despite being hired, he didn't show up.
Concessive clause with 'Apesar de'.
Os funcionários contratados temporariamente sairão logo.
The temporarily hired employees will leave soon.
Adverb modifying the adjective.
O governo anunciou que o consórcio foi contratado.
The government announced that the consortium was hired.
Passive voice in a reported speech.
Ela se sente valorizada como a nova contratada.
She feels valued as the new hire.
Reflexive verb and noun use.
O contratado deve cumprir as normas de segurança.
The hired party must comply with safety regulations.
Modal verb 'deve' with noun.
Nenhum dos candidatos foi contratado ainda.
None of the candidates has been hired yet.
Negative indefinite pronoun 'Nenhum'.
O contratado goza de todos os direitos trabalhistas.
The hired party enjoys all labor rights.
Formal verb 'gozar de' (to enjoy/possess).
A inadimplência do contratante prejudica o contratado.
The employer's default harms the hired party.
Comparison between 'contratante' and 'contratado'.
O especialista, outrora contratado, agora é sócio.
The specialist, once hired, is now a partner.
Use of the formal adverb 'outrora'.
A rescisão foi amigável para o contratado.
The termination was amicable for the hired party.
Legal terminology 'rescisão'.
O prestador contratado deve emitir nota fiscal.
The hired provider must issue a tax invoice.
Business obligation context.
A cláusula penal recai sobre o contratado.
The penal clause falls upon the hired party.
Advanced legal phrasing.
O contratado agiu em conformidade com as instruções.
The hired party acted in accordance with the instructions.
Formal expression 'em conformidade com'.
A seleção do contratado foi baseada em mérito.
The selection of the hired party was based on merit.
Abstract noun 'mérito'.
O contratado vincula-se às obrigações pactuadas.
The hired party binds itself to the agreed obligations.
Reflexive formal verb 'vincular-se'.
A autonomia do contratado é limitada pelo escopo.
The hired party's autonomy is limited by the scope.
Complex abstract concepts.
O contratado, enquanto sujeito de direitos, peticionou.
The hired party, as a subject of rights, petitioned.
Highly formal legal syntax.
A responsabilidade civil do contratado é subjetiva.
The hired party's civil liability is subjective.
Specific legal doctrine terminology.
O contratado deve zelar pela boa-fé objetiva.
The hired party must ensure objective good faith.
Legal principle 'boa-fé'.
A sub-rogação dos direitos do contratado ocorreu.
The subrogation of the hired party's rights occurred.
Technical legal term 'sub-rogação'.
O contratado é instado a manifestar-se sobre o laudo.
The hired party is urged to comment on the report.
Passive voice with 'instar'.
A relação entre contratante e contratado é sinalagmática.
The relationship between employer and hired is synallagmatic.
Obscure legal adjective 'sinalagmática'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A person who just joined the company.
Vamos dar as boas-vindas ao novo contratado.
— A temporary contract.
Ele foi contratado por tempo determinado para o Natal.
— A permanent contract (common in Portugal).
Consegui um lugar como contratado sem termo.
— Standard legal opening in a document.
O contratado declara que possui as habilidades necessárias.
— To be hired as a legal entity/contractor (Brazil).
Ele foi contratado como PJ para evitar impostos.
— I haven't been hired yet.
Fiz a entrevista, mas ainda não fui contratado.
— The legal rights of the hired person.
Quais são os direitos do contratado neste caso?
अक्सर इससे भ्रम होता है
Contratante is the employer; contratado is the employee.
Alugado is for objects/houses; contratado is for people/services.
Comprado means bought; you hire (contrata) a person, you don't buy them.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— Hired for a very high salary.
O atacante foi contratado a peso de ouro pelo time árabe.
informal— Hired with a lot of celebration and formality.
O novo CEO foi contratado com pompa e circunstância.
formal— Hired specifically to fix a major crisis.
O novo gerente foi contratado para apagar incêndio na produção.
informal— Hired without the employer knowing much about them.
Eles não viram o currículo dele; ele foi contratado no escuro.
informal— Someone hired only for appearance, not to actually work.
Dizem que ele é apenas um contratado de fachada.
slang— Hired to do unpleasant tasks others won't do.
Ele foi contratado para fazer o trabalho sujo de demitir as pessoas.
informal— Carefully and personally selected/hired.
Nossa equipe foi contratada a dedo pelos melhores especialistas.
neutral— Hired for a very low price/salary.
O estagiário foi contratado por uma bagatela.
informal— Completely dedicated to the job they were hired for.
Ele está contratado de corpo e alma neste novo projeto.
metaphorical— Hired to be the one in charge/making decisions.
Ela foi contratada para dar as cartas no novo departamento.
informalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both start with 'contra' and relate to contracts.
Contratante is the one who gives the job; Contratado is the one who gets it.
O contratante paga o salário ao contratado.
Both mean someone working for a boss.
Empregado is the role; Contratado is the status of the agreement.
Ele é um empregado que foi contratado no mês passado.
Both are types of hired workers.
Terceirizado is hired by a middle company; Contratado (direto) is hired by the main company.
Ele não é contratado da empresa, ele é terceirizado.
Both relate to getting a permanent job.
Contratado is just being hired; Efetivado is when a temporary/intern role becomes permanent.
Depois do estágio, ele foi finalmente efetivado e contratado.
Both are types of jobs.
Comissionado is a political or specific appointment without a standard contract.
Ele não foi contratado por concurso, ele tem um cargo comissionado.
वाक्य संरचनाएँ
Eu fui contratado.
Eu fui contratado hoje.
O [nome] foi contratado pela [empresa].
O João foi contratado pela padaria.
O profissional contratado deve [verbo].
O profissional contratado deve chegar às oito.
Apesar de ser contratado, [frase].
Apesar de ser contratado, ele não começou a trabalhar.
Na qualidade de contratado, [frase].
Na qualidade de contratado, aceito os termos.
O contratado vincula-se ao pacto.
O contratado vincula-se ao pacto laboral.
Ela foi contratada.
Ela foi contratada agora.
Eles foram contratados para [lugar].
Eles foram contratados para a fábrica.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very common in professional and daily contexts.
-
Eu fui contratado (said by a woman).
→
Eu fui contratada.
Adjectives and past participles must agree with the gender of the speaker.
-
O contratante vai fazer o trabalho.
→
O contratado vai fazer o trabalho.
The 'contratante' is the boss, the 'contratado' is the worker.
-
Eles foi contratados.
→
Eles foram contratados.
The verb 'ser' must match the plural subject.
-
Eu contratei um carro.
→
Eu aluguei um carro.
You 'contrata' people or services; you 'aluga' objects like cars or houses.
-
O contratado de o projeto.
→
O contratado do projeto.
Use the contraction 'do' (de + o) for 'of the'.
सुझाव
Agreement is Key
Always match the word to the subject's gender and number. It's the most common mistake for beginners.
Contrast with Contratante
In legal texts, focus on the 'o' vs 'e' at the end. Contratado (EE) vs Contratante (ER).
CLT vs PJ
In Brazil, knowing if someone is 'contratado CLT' or 'contratado PJ' tells you a lot about their benefits.
The Nasal 'O'
Practice the nasal 'o' in 'con-'. It shouldn't sound like a clear 'o' but more like 'cone' with a closed nose.
LinkedIn Ready
Use 'Fui contratado' or 'Novo contratado' when posting about your new job in Portuguese.
Reading Contracts
Look for 'O Contratado' to find your specific duties in a Portuguese agreement.
Passive Voice
Portuguese loves the passive voice with this word. 'Foi contratado' is much more common than 'Eles contrataram ele'.
Sports Talk
If you follow football, watch for this word during transfer windows to see who joined which club.
Celebrate!
Saying 'Estou contratado!' is a big deal. Use it proudly when you get good news.
Fast Speech
In fast talk, the 'd' in 'contratado' can be very soft. Focus on the 'tra-ta' rhythm.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Contract' + 'Added'. A 'contratado' is someone who was 'added' to the company via a 'contract'.
दृश्य संबंध
Imagine a person shaking hands while holding a signed piece of paper with the word 'CONTRATO' written in big letters.
Word Web
चैलेंज
Try to find three 'contratados' in a news article about a sports team transfer today.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'contractus', which is the past participle of 'contrahere'.
मूल अर्थ: To draw together, to collect, or to make a bargain.
Romance (Latin-derived).सांस्कृतिक संदर्भ
Be aware that in some contexts, calling someone 'um contratado' instead of 'um colega' can sound a bit cold or overly formal.
English speakers often say 'I got the job', whereas Portuguese speakers frequently use the passive 'Fui contratado'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Job Interview
- Quando serei contratado?
- Fui contratado?
- Quero ser contratado.
- Obrigado por me contratar.
Legal Contract
- O contratado aceita.
- Assinatura do contratado.
- Deveres do contratado.
- Multa para o contratado.
Sports News
- Novo reforço contratado.
- Jogador contratado por 5 anos.
- Contratado com bônus.
- Atleta contratado hoje.
Home Services
- O eletricista contratado.
- O pintor foi contratado.
- Serviço já contratado.
- Preço do contratado.
HR Office
- Documentos do contratado.
- Onboarding do contratado.
- Treinamento para o contratado.
- Crachá do contratado.
बातचीत की शुरुआत
"Você já foi contratado por uma empresa estrangeira?"
"O que um novo contratado deve fazer no primeiro dia?"
"Você prefere ser contratado como CLT ou como PJ?"
"Qual foi a melhor empresa que já te contratou?"
"Como você se sente quando é contratado para um novo desafio?"
डायरी विषय
Descreva o dia em que você foi contratado para o seu emprego atual.
Quais são as três qualidades que um contratado ideal deve ter?
Escreva sobre um serviço que você contratou e foi muito bom.
Como a vida muda depois que você é contratado por uma grande empresa?
Imagine que você é o patrão. Quem você contrataria para sua equipe?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, it just means you have a contract. It could be temporary ('por tempo determinado') or permanent ('sem termo').
Yes! 'A empresa contratada' is very common in construction and service industries.
The feminine form is 'contratada'. Example: 'Ela foi contratada'.
The word is the same, but the legal 'regimes' (CLT in Brazil vs. Código do Trabalho in Portugal) differ.
Yes, it often means 'the hiree' or 'the contractor' in a legal document.
You say 'Eu fui contratado' (masculine) or 'Eu fui contratada' (feminine).
It is neutral to formal. It's appropriate for both resumes and casual talk.
Use 'por' for the employer and 'para' for the role or location.
Yes, it is the standard word for sports signings in Portuguese.
'Contratado' is standard; 'fichado' is Brazilian slang for having your work booklet signed.
खुद को परखो 180 सवाल
Translate: 'I was hired.' (male)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She was hired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The new hire starts tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They were hired by the company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The hired professional is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We were hired for the project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The hired party must sign the contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He was hired as a consultant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The termination was good for the hired party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The employer defaulted on the hired party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'contratado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'contratada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'contratados'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'recém-contratado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a DJ being hired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a plumber being hired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a temporary contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'contratado a dedo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about contract obligations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about hiring a specialist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eu fui contratado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ela foi contratada'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O novo contratado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eles foram contratados'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O profissional contratado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fui contratado hoje'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Contratado a peso de ouro'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Regime de contratação'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O contratado e o contratante'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Rescisão contratual'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Parabéns, contratado!'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A empresa foi contratada'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Serviço contratado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Contratado a dedo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O contratado declara'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'João contratado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Maria contratada'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Técnico contratado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jogador contratado'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O contratado anuiu'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Fui contratado'.
Listen and write: 'Ela foi contratada'.
Listen and write: 'O novo contratado'.
Listen and write: 'Eles foram contratados'.
Listen and write: 'O profissional contratado'.
Listen and write: 'Serviço contratado'.
Listen and write: 'Contratado a peso de ouro'.
Listen and write: 'Regime de contratação'.
Listen and write: 'O contratado e o contratante'.
Listen and write: 'Rescisão do contratado'.
Listen and write: 'João contratado'.
Listen and write: 'Maria contratada'.
Listen and write: 'Fomos contratados'.
Listen and write: 'Empresa contratada'.
Listen and write: 'Direitos do contratado'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'contratado' is your go-to term for 'hired'. Whether you're talking about a new employee, a signed athlete, or a plumber you called, it signifies a formal agreement. Just remember to match the gender: 'Ele foi contratado' but 'Ela foi contratada'.
- Contratado means 'hired' and refers to someone who has officially started a job or service after an agreement.
- It changes to 'contratada' for females and 'contratados/as' for plurals, following standard Portuguese gender rules.
- In legal documents, 'O Contratado' is the person doing the work, while 'O Contratante' is the person paying.
- It is a common word in business, sports, and daily life to describe professional status and formal agreements.
Agreement is Key
Always match the word to the subject's gender and number. It's the most common mistake for beginners.
Contrast with Contratante
In legal texts, focus on the 'o' vs 'e' at the end. Contratado (EE) vs Contratante (ER).
CLT vs PJ
In Brazil, knowing if someone is 'contratado CLT' or 'contratado PJ' tells you a lot about their benefits.
The Nasal 'O'
Practice the nasal 'o' in 'con-'. It shouldn't sound like a clear 'o' but more like 'cone' with a closed nose.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
work के और शब्द
a curto prazo
A2अल्पकालिक। हमें अल्पकालिक समाधान की आवश्यकता है।
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2इसका अर्थ है 'जब तक कि' या 'सिवाय इसके कि' ।
a partir de
A2से; शुरू करते हुए। 'कल से मैं पढ़ाई शुरू करूँगा।' 'कीमतें दस यूरो से शुरू होती हैं।'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1अंशकालिक काम उन लोगों के लिए अच्छा है जो पढ़ाई कर रहे हैं।
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1सुलभ, किफायती। जिस तक पहुंचना, समझना या भुगतान करना आसान हो।