At the A1 level, you only need to know that 'contratado' means 'hired'. It is the word you use to say you have a job. You will mostly use it with the verb 'ser' (to be) in the past tense. For example, 'Eu fui contratado' (I was hired). It is important to remember that if you are a woman, you must change the 'o' to 'a': 'Eu fui contratada'. You might use this word when introducing yourself or talking about your basic life situation. You don't need to worry about complex legal meanings yet. Just think of it as the opposite of being 'unemployed'. At this stage, focusing on simple sentences like 'Ele é contratado' (He is hired) or 'Nós fomos contratados' (We were hired) is enough. You might also see it on simple job advertisements or signs. It's a very positive word because it means someone got a job! Focus on the basic 'o' for masculine and 'a' for feminine rule. This is one of the first professional words you will learn because work is such a common topic of conversation. Even at A1, being able to say 'Estou contratado!' (I'm hired!) is a great milestone in your Portuguese journey. You might also hear it when someone is talking about a service, like 'O táxi está contratado' (The taxi is hired/reserved), though this is less common than using it for jobs.
At the A2 level, you start to use 'contratado' in more descriptive ways. You can use it as an adjective to describe a person, like 'O médico contratado' (The hired doctor). You also begin to learn that it can be used for services and companies, not just individuals. For example, 'A empresa foi contratada' (The company was hired). At this level, you should be able to use prepositions with the word. For instance, 'contratado por' (hired by) or 'contratado para' (hired for). You might say, 'Ele foi contratado pela escola para ensinar inglês' (He was hired by the school to teach English). You are also becoming more aware of the plural forms: 'contratados' and 'contratadas'. If you are looking at a news headline about sports, you will see 'Novo jogador contratado'. You should be able to understand that this means the player has officially joined the team. You are also starting to distinguish between 'contratado' and 'trabalhando' (working). 'Contratado' emphasizes the formal agreement, while 'trabalhando' just means the person is doing the work. This distinction is helpful when you are explaining your professional status to others. You might also use it in the context of events, such as 'O DJ foi contratado para a festa' (The DJ was hired for the party). This level is about expanding the contexts where you use the word beyond just yourself.
At the B1 level, you understand the nuances of 'contratado' in a professional and legal context. You can distinguish between 'O Contratado' (the person hired) and 'O Contratante' (the person who hires). This is very important if you are reading a simple contract or an agreement for a service. You also begin to use the word in more complex sentence structures, such as the passive voice in various tenses: 'Ele será contratado' (He will be hired), 'Eles tinham sido contratados' (They had been hired). You can also use the word in the context of 'prestação de serviços' (providing services). You might discuss the difference between being a 'funcionário' (employee) and a 'prestador de serviço contratado' (hired service provider). This level also involves understanding common business phrases, like 'regime de contratação' (hiring regime) or 'processo de contratação' (hiring process). You can participate in conversations about the labor market, using 'contratado' to describe trends, such as 'Muitos jovens estão sendo contratados por empresas de tecnologia'. You are also more comfortable with the word's role as a noun in formal settings. For example, in a meeting, someone might refer to 'o novo contratado' to introduce a colleague. Your vocabulary is growing to include related terms like 'efetivado' (made permanent), and you can explain the difference between them in Portuguese.
At the B2 level, you are fluent in using 'contratado' in formal, academic, and professional environments. You understand the legal implications of the term in different Lusophone countries. For example, you know that in Brazil, 'contratado' might imply a CLT contract unless specified otherwise, whereas in Portugal, it might refer to different types of 'contratos de trabalho'. You can use the word in complex legal or business discussions, such as 'As cláusulas protegem tanto o contratante quanto o contratado'. You also understand the use of 'contratado' in more abstract or metaphorical ways, though it remains primarily a literal term. You can handle sophisticated grammar involving the word, such as using it in relative clauses: 'O profissional, que foi contratado no mês passado, já apresentou excelentes resultados'. You are also aware of the social and economic connotations. You can discuss 'trabalho contratado' versus 'trabalho informal' and the impact on society. In a professional setting, you can lead an onboarding process for a 'novo contratado', explaining their rights and duties. You are also familiar with the term in the context of public tenders (licitações), where a company is 'contratada' by the state. Your use of the word is precise, and you rarely make mistakes with gender or number agreement, even in long, complex sentences.
At the C1 level, your command of 'contratado' is near-native. You understand the deep legal distinctions and the specific terminology used in contracts. You can read and draft documents where 'O Contratado' is a defined term with specific liabilities and obligations. You are aware of the stylistic choices between 'contratado', 'admitido', 'colaborador', and 'prestador de serviços', and you choose the one that best fits the register and the specific legal framework. You can discuss labor law in detail, using 'contratado' to explain concepts like 'rescisão de contrato' (contract termination) or 'vínculo empregatício' (employment bond). You also recognize the word in literary or highly formal contexts where it might be used to describe someone 'bound' by a metaphorical contract or duty. Your pronunciation and intonation when using the word are natural, and you can use it in fast-paced debates about the economy or corporate culture. You understand the historical evolution of the word from its Latin roots and how its meaning has adapted to modern labor laws. You can also identify regional variations in how 'contratado' is used in different parts of the Portuguese-speaking world, such as Angola or Mozambique, where the local labor codes might influence its practical application. You are a sophisticated user who can manipulate the word to convey subtle meanings and professional authority.
At the C2 level, you have a masterly command of 'contratado'. You can navigate the most complex legal disputes involving 'contratados' and 'contratantes' with ease. You understand the philosophical underpinnings of 'contractualism' and how the word 'contratado' fits into broader social contract theories in Portuguese. You can use the word in highly specialized fields, such as international law or complex corporate mergers, where the status of 'contratados' is a key point of negotiation. Your writing is impeccable, and you can use 'contratado' in a way that reflects a deep understanding of Lusophone legal traditions and corporate etiquette. You are also able to appreciate and use the word in creative writing, perhaps playing with its literal and metaphorical meanings to describe human relationships or fate. You can provide expert advice on hiring practices and the legal status of 'contratados' in various jurisdictions. Your knowledge extends to the most obscure uses of the word in historical documents or archaic legal texts. You are not just a speaker of the language; you are a master of its professional and legal nuances, and 'contratado' is just one of many tools you use with absolute precision and cultural sensitivity. You can explain the 'contratado' concept to others with the depth of a legal scholar or a senior HR executive.

contratado في 30 ثانية

  • Contratado means 'hired' and refers to someone who has officially started a job or service after an agreement.
  • It changes to 'contratada' for females and 'contratados/as' for plurals, following standard Portuguese gender rules.
  • In legal documents, 'O Contratado' is the person doing the work, while 'O Contratante' is the person paying.
  • It is a common word in business, sports, and daily life to describe professional status and formal agreements.

The word contratado is a fundamental term in the Portuguese lexicon, especially within the realms of professional life, legal agreements, and organizational structures. At its core, it functions as both a past participle of the verb contratar (to hire/contract) and as a noun or adjective representing the person or entity that has entered into a formal agreement. When you hear this word in a business setting in Brazil or Portugal, it signifies the culmination of a recruitment process. It marks the transition from being a candidate to becoming a formal member of a team or a service provider. In the Brazilian context, being contratado often carries a weight of stability, particularly if it refers to the 'CLT' model (Consolidation of Labor Laws), which provides various social benefits. However, in the modern gig economy, it can also refer to independent contractors or 'PJs' (Pessoa Jurídica) who provide specific services for a set duration.

The Professional Context
In corporate environments, the 'novo contratado' (new hire) is the center of onboarding activities. This person has signed the documents and is now legally bound to perform duties in exchange for compensation.
The Sports Context
In football (soccer), when a club announces a 'jogador contratado', it refers to a transfer or a new signing that has been finalized. This usage is extremely common in sports journalism across the Lusophone world.
The Legal Context
In a contract document, 'O Contratado' is the party performing the service, while 'O Contratante' is the party paying for it. Distinguishing these two is vital for legal literacy in Portuguese.

Finalmente, depois de três entrevistas, eu fui contratado pela empresa de tecnologia.

Beyond the workplace, the term can apply to services. If you hire a plumber, he is the profissional contratado. The nuances of this word also extend to gender and number. If you are a woman, you say 'Eu fui contratada'. If referring to a group, 'Eles foram contratados'. This flexibility makes it a versatile tool for describing any bilateral agreement where one party provides labor or expertise. Understanding the social prestige of being 'contratado' in Lusophone cultures is also key; it represents the 'carteira assinada' (signed work booklet) dream for many, symbolizing formal economic participation and the protection of labor rights. In Portugal, the term is equally standard in the 'Código do Trabalho'.

O serviço do encanador contratado foi excelente e muito rápido.

A empresa apresentou o novo diretor contratado para a equipe de vendas.

Todos os funcionários contratados este mês receberão um bônus inicial.

Ela foi a primeira engenheira contratada pelo departamento de inovação.

Using contratado correctly requires attention to its grammatical function. As a past participle, it often follows the auxiliary verbs ser (to be) or estar (to be). However, its most frequent use in everyday speech is within the passive voice construction: 'foi contratado' (was hired). When using it as an adjective, it usually follows the noun it modifies, such as 'um funcionário contratado'. In more formal or legal writing, it often stands alone as a noun to identify a party in an agreement. The word must always agree in gender and number with the subject it refers to. For instance, if you are talking about a company (a empresa - feminine), you might say 'A empresa foi contratada para o projeto'. If you are talking about a group of freelancers (os freelancers - masculine plural), you would say 'Eles foram contratados'.

As an Adjective
It describes the status of a person. 'O professor contratado dará a aula amanhã' (The hired teacher will give the class tomorrow).
As a Noun
It identifies the person in a legal sense. 'O contratado deverá cumprir o prazo' (The hired party must meet the deadline).
In the Passive Voice
Used to describe the action of hiring. 'Ele foi contratado pela multinacional' (He was hired by the multinational company).

Nós precisamos de um especialista contratado para resolver este problema técnico.

Another important aspect is the preposition that follows it. Typically, we use 'por' (by) to indicate who did the hiring: 'Contratado por uma agência'. We use 'para' (for) to indicate the purpose or role: 'Contratado para o cargo de gerente'. We use 'em' (in) to indicate the time: 'Contratado em janeiro'. Mastering these prepositions allows for more complex and natural sentence structures. In Brazilian Portuguese, you might also hear the phrase 'estar contratado', which implies a state of being currently under contract, often used in sports when discussing if a player's status is finalized. In Portugal, the usage remains very consistent with this, though the surrounding vocabulary for 'jobs' might differ (e.g., 'trabalho' vs 'emprego').

A arquiteta contratada desenhou um projeto maravilhoso para a nossa casa.

Os músicos contratados para o casamento tocarão música clássica e jazz.

Você já foi contratado ou ainda está esperando a resposta do RH?

The word contratado is omnipresent in Lusophone society, echoing through various sectors of daily life. In the corporate world, it's the star of HR emails and LinkedIn announcements. 'Bem-vindo ao nosso novo contratado!' is a standard greeting. You'll also hear it frequently in the news, especially when discussing employment rates or large-scale infrastructure projects where a specific consortium was 'contratado' by the government. In the legal sphere, lawyers and notaries use it to define the obligations of the 'parte contratada'. If you ever find yourself renting an apartment or signing a phone plan in a Portuguese-speaking country, the term will appear in the fine print of the documents you sign.

Television & News
Reporters often say: 'O novo técnico foi contratado hoje para salvar o time da zona de rebaixamento'.
In the Office
Colleagues might ask: 'Aquele rapaz é contratado ou é estagiário?' (Is that guy hired or is he an intern?).
Governmental Announcements
Official bulletins mention: 'O consórcio contratado iniciará as obras na próxima segunda-feira'.

O ator principal foi contratado para três temporadas da série de televisão.

Socially, the word is used to describe one's status. If someone asks 'Como vai o trabalho?', a common response might be 'Fui contratado em regime integral', meaning they have a full-time contract. In Brazil, there's a specific cultural nuance regarding 'terceirizados' (outsourced workers) versus 'contratados diretos' (direct hires), with the latter usually being seen as more prestigious or stable. In Portugal, you might hear it in the context of 'contratados a termo' (fixed-term contracts) versus 'contratados sem termo' (permanent contracts). Regardless of the specific labor laws, the word remains the universal indicator that a formal, professional agreement has been struck.

O buffet contratado para a festa serviu uma comida maravilhosa.

O governo anunciou que mais médicos serão contratados para o interior.

For English speakers, the most frequent mistake with contratado is confusing it with its counterpart, contratante. In English, 'contractor' often refers to the person doing the work (the plumber, the builder), but in Portuguese, 'O Contratante' is the person who hires (the employer/client), and 'O Contratado' is the person hired (the employee/service provider). This 'er' vs 'ee' distinction in English (Employer/Employee) is handled by 'ante' and 'ado' suffixes in Portuguese. Another common pitfall is failing to adjust for gender and number. Saying 'As mulheres foram contratado' is a glaring grammatical error; it must be 'contratadas'. Furthermore, learners sometimes use 'alugado' (rented) when they mean 'contratado' (hired) for people, which sounds quite strange and dehumanizing in Portuguese.

Contratante vs. Contratado
Contratante = Hires (Boss). Contratado = Hired (Worker). Don't mix them up in legal papers!
Gender Agreement
Always match the word to the person. Maria é contratada. João é contratado.
Hired vs. Employed
While 'empregado' means employee, 'contratado' emphasizes the act of the contract itself.

Incorrect: Eu fui contratado pela empresa (said by a woman).
Correct: Eu fui contratada pela empresa.

Additionally, learners often forget that 'contratado' can also be an adjective. You don't always need the verb 'ser'. You can say 'O pessoal contratado já chegou' (The hired staff has already arrived). Another nuance is the difference between 'contratado' and 'efetivado'. In Brazil, 'contratado' is the initial hiring, but 'efetivado' is when a temporary or intern role becomes a permanent, full-time position. Using 'contratado' when you mean 'efetivado' might miss the specific professional milestone you're trying to describe. Lastly, be careful with the pronunciation of the 'o' at the end; in many Brazilian dialects, it sounds like a soft 'u', but it must still be written as 'o'.

Incorrect: O contratante vai fazer o trabalho.
Correct: O contratado vai fazer o trabalho.

Portuguese offers several synonyms and related terms for contratado, each with a slightly different shade of meaning. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific nature of the work relationship. For example, empregado is the most general term for an employee, but it implies a subordinate relationship that might not exist for an independent contractor. Admitido is a more formal, bureaucratic term used in HR documents to indicate the official entry of a worker into the company's records. Fichado is a colloquial Brazilian term, often referring to having one's 'ficha' (record) signed in the formal labor system.

Contratado vs. Empregado
'Contratado' focuses on the agreement; 'Empregado' focuses on the ongoing job role.
Contratado vs. Admitido
'Admitido' is the HR jargon for the moment the hiring process is legally finalized.
Contratado vs. Terceirizado
'Terceirizado' means the person is hired by a third-party agency, not the company where they actually work.

Ele não é um funcionário regular, ele é um consultor contratado por projeto.

If you are looking for alternatives in a more casual setting, you might use pegaram (they took/picked up), as in 'Pegaram ele para a vaga' (They took him for the opening). In sports, reforço (reinforcement) is a common synonym for a new 'contratado'. For example, 'O time anunciou dois novos reforços' (The team announced two new signings). Understanding these distinctions helps you sound more like a native speaker and ensures you don't use a formal term like 'admitido' when chatting with friends at a bar, or a slang term like 'fichado' in a high-stakes legal meeting. Always consider the 'regime' of the work to pick the best word.

O novo colaborador começará o treinamento na próxima semana.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The root 'trahere' (to pull) is the same as in 'tractor' and 'attract'. So, a 'contratado' is someone who has been 'pulled into' an agreement.

دليل النطق

UK /kõ.tɾɐ.ˈta.du/
US /kõ.tɾa.ˈta.du/
The stress is on the penultimate syllable 'ta'.
يتقافى مع
passado cansado falado chegado olhado amado estado dado
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'n' fully instead of nasalizing the 'o'.
  • Stress on the last syllable instead of the 'ta'.
  • Forgetting to change the ending to 'a' for females.
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' instead of a flap/tap.
  • Over-emphasizing the final 'o' like an 'oh' sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize because it looks like 'contract'.

الكتابة 3/5

Requires remembering gender and number agreement.

التحدث 3/5

Nasal 'o' and flap 'r' can be tricky for beginners.

الاستماع 2/5

Clear pronunciation in most dialects.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

trabalho empresa assinar fazer ser

تعلّم لاحقاً

demitido salário currículo entrevista carreira

متقدم

licitação cláusula rescisão vínculo honorários

قواعد يجب معرفتها

Passive Voice with 'Ser'

O funcionário foi contratado.

Gender Agreement of Adjectives

A médica contratada.

Number Agreement of Adjectives

Os técnicos contratados.

Prepositions with Past Participles

Contratado por/para.

Substantivization of Adjectives

O contratado (using adjective as noun).

أمثلة حسب المستوى

1

Eu fui contratado ontem.

I was hired yesterday.

Passive voice: 'fui' (was) + 'contratado' (hired).

2

Ela é uma nova contratada.

She is a new hire.

Noun use: 'contratada' matches the feminine 'ela'.

3

Você foi contratado?

Were you hired?

Question form using the past participle.

4

O motorista foi contratado.

The driver was hired.

Masculine singular agreement.

5

Nós fomos contratados hoje.

We were hired today.

Masculine plural agreement.

6

O professor é contratado.

The teacher is hired.

Adjective use describing the teacher's status.

7

Eles não foram contratados.

They were not hired.

Negative form in the passive voice.

8

A secretária foi contratada.

The secretary was hired.

Feminine singular agreement.

1

O novo contratado começa amanhã.

The new hire starts tomorrow.

Noun use with a definite article.

2

O encanador contratado chegou cedo.

The hired plumber arrived early.

Adjective following the noun.

3

Ela foi contratada por uma grande empresa.

She was hired by a big company.

Use of the preposition 'por' (by).

4

Os jogadores contratados são muito bons.

The hired players are very good.

Plural adjective agreement.

5

Fui contratado para trabalhar no shopping.

I was hired to work at the mall.

Use of 'para' to indicate the place/role.

6

A empresa contratada fará a limpeza.

The hired company will do the cleaning.

Feminine agreement with 'empresa'.

7

Ele ainda não foi contratado.

He hasn't been hired yet.

Use of 'ainda não' with the passive voice.

8

As enfermeiras foram contratadas pelo hospital.

The nurses were hired by the hospital.

Feminine plural agreement.

1

O contratado deve assinar todos os documentos.

The hired party must sign all documents.

Formal noun use in a legal context.

2

Ele foi contratado como consultor externo.

He was hired as an external consultant.

Use of 'como' to define the role.

3

A equipe contratada terminou o projeto no prazo.

The hired team finished the project on time.

Adjective modifying 'equipe'.

4

Fomos contratados sob o regime CLT.

We were hired under the CLT regime.

Specific professional terminology.

5

O profissional contratado tem muita experiência.

The hired professional has a lot of experience.

Standard adjective placement.

6

Ela foi contratada para substituir o gerente.

She was hired to replace the manager.

Infinitive verb after 'para'.

7

O serviço contratado não foi entregue.

The contracted service was not delivered.

Past participle as an adjective for 'serviço'.

8

Os técnicos contratados resolveram o problema.

The hired technicians solved the problem.

Masculine plural adjective.

1

O valor pago ao contratado está no contrato.

The amount paid to the hired party is in the contract.

Noun use in a financial context.

2

A empresa contratada é responsável pela obra.

The contracted company is responsible for the work.

Legal responsibility context.

3

Apesar de ser contratado, ele não apareceu.

Despite being hired, he didn't show up.

Concessive clause with 'Apesar de'.

4

Os funcionários contratados temporariamente sairão logo.

The temporarily hired employees will leave soon.

Adverb modifying the adjective.

5

O governo anunciou que o consórcio foi contratado.

The government announced that the consortium was hired.

Passive voice in a reported speech.

6

Ela se sente valorizada como a nova contratada.

She feels valued as the new hire.

Reflexive verb and noun use.

7

O contratado deve cumprir as normas de segurança.

The hired party must comply with safety regulations.

Modal verb 'deve' with noun.

8

Nenhum dos candidatos foi contratado ainda.

None of the candidates has been hired yet.

Negative indefinite pronoun 'Nenhum'.

1

O contratado goza de todos os direitos trabalhistas.

The hired party enjoys all labor rights.

Formal verb 'gozar de' (to enjoy/possess).

2

A inadimplência do contratante prejudica o contratado.

The employer's default harms the hired party.

Comparison between 'contratante' and 'contratado'.

3

O especialista, outrora contratado, agora é sócio.

The specialist, once hired, is now a partner.

Use of the formal adverb 'outrora'.

4

A rescisão foi amigável para o contratado.

The termination was amicable for the hired party.

Legal terminology 'rescisão'.

5

O prestador contratado deve emitir nota fiscal.

The hired provider must issue a tax invoice.

Business obligation context.

6

A cláusula penal recai sobre o contratado.

The penal clause falls upon the hired party.

Advanced legal phrasing.

7

O contratado agiu em conformidade com as instruções.

The hired party acted in accordance with the instructions.

Formal expression 'em conformidade com'.

8

A seleção do contratado foi baseada em mérito.

The selection of the hired party was based on merit.

Abstract noun 'mérito'.

1

O contratado vincula-se às obrigações pactuadas.

The hired party binds itself to the agreed obligations.

Reflexive formal verb 'vincular-se'.

2

A autonomia do contratado é limitada pelo escopo.

The hired party's autonomy is limited by the scope.

Complex abstract concepts.

3

O contratado, enquanto sujeito de direitos, peticionou.

The hired party, as a subject of rights, petitioned.

Highly formal legal syntax.

4

A responsabilidade civil do contratado é subjetiva.

The hired party's civil liability is subjective.

Specific legal doctrine terminology.

5

O contratado deve zelar pela boa-fé objetiva.

The hired party must ensure objective good faith.

Legal principle 'boa-fé'.

6

A sub-rogação dos direitos do contratado ocorreu.

The subrogation of the hired party's rights occurred.

Technical legal term 'sub-rogação'.

7

O contratado é instado a manifestar-se sobre o laudo.

The hired party is urged to comment on the report.

Passive voice with 'instar'.

8

A relação entre contratante e contratado é sinalagmática.

The relationship between employer and hired is synallagmatic.

Obscure legal adjective 'sinalagmática'.

تلازمات شائعة

recém-contratado
ser contratado
profissional contratado
serviço contratado
regime contratado
tempo contratado
valor contratado
pessoal contratado
devidamente contratado
contratado diretamente

العبارات الشائعة

Está contratado!

— What a boss says when they give you the job.

Parabéns, você está contratado!

Novo contratado

— A person who just joined the company.

Vamos dar as boas-vindas ao novo contratado.

Fui contratado

— The standard way to announce you got a job.

Mãe, eu fui contratado pela Google!

Contratado por tempo determinado

— A temporary contract.

Ele foi contratado por tempo determinado para o Natal.

Contratado sem termo

— A permanent contract (common in Portugal).

Consegui um lugar como contratado sem termo.

O contratado declara que...

— Standard legal opening in a document.

O contratado declara que possui as habilidades necessárias.

Ser contratado como PJ

— To be hired as a legal entity/contractor (Brazil).

Ele foi contratado como PJ para evitar impostos.

Ainda não fui contratado

— I haven't been hired yet.

Fiz a entrevista, mas ainda não fui contratado.

Contratado de última hora

— Hired at the last minute.

Ele foi um reforço contratado de última hora.

Direitos do contratado

— The legal rights of the hired person.

Quais são os direitos do contratado neste caso?

يُخلط عادةً مع

contratado vs contratante

Contratante is the employer; contratado is the employee.

contratado vs alugado

Alugado is for objects/houses; contratado is for people/services.

contratado vs comprado

Comprado means bought; you hire (contrata) a person, you don't buy them.

تعبيرات اصطلاحية

"contratado a peso de ouro"

— Hired for a very high salary.

O atacante foi contratado a peso de ouro pelo time árabe.

informal
"contratado com pompa e circunstância"

— Hired with a lot of celebration and formality.

O novo CEO foi contratado com pompa e circunstância.

formal
"contratado para apagar incêndio"

— Hired specifically to fix a major crisis.

O novo gerente foi contratado para apagar incêndio na produção.

informal
"contratado no escuro"

— Hired without the employer knowing much about them.

Eles não viram o currículo dele; ele foi contratado no escuro.

informal
"contratado de fachada"

— Someone hired only for appearance, not to actually work.

Dizem que ele é apenas um contratado de fachada.

slang
"contratado para fazer o trabalho sujo"

— Hired to do unpleasant tasks others won't do.

Ele foi contratado para fazer o trabalho sujo de demitir as pessoas.

informal
"contratado a dedo"

— Carefully and personally selected/hired.

Nossa equipe foi contratada a dedo pelos melhores especialistas.

neutral
"contratado por uma bagatela"

— Hired for a very low price/salary.

O estagiário foi contratado por uma bagatela.

informal
"contratado de corpo e alma"

— Completely dedicated to the job they were hired for.

Ele está contratado de corpo e alma neste novo projeto.

metaphorical
"contratado para dar as cartas"

— Hired to be the one in charge/making decisions.

Ela foi contratada para dar as cartas no novo departamento.

informal

سهل الخلط

contratado vs contratante

Both start with 'contra' and relate to contracts.

Contratante is the one who gives the job; Contratado is the one who gets it.

O contratante paga o salário ao contratado.

contratado vs empregado

Both mean someone working for a boss.

Empregado is the role; Contratado is the status of the agreement.

Ele é um empregado que foi contratado no mês passado.

contratado vs terceirizado

Both are types of hired workers.

Terceirizado is hired by a middle company; Contratado (direto) is hired by the main company.

Ele não é contratado da empresa, ele é terceirizado.

contratado vs efetivado

Both relate to getting a permanent job.

Contratado is just being hired; Efetivado is when a temporary/intern role becomes permanent.

Depois do estágio, ele foi finalmente efetivado e contratado.

contratado vs comissionado

Both are types of jobs.

Comissionado is a political or specific appointment without a standard contract.

Ele não foi contratado por concurso, ele tem um cargo comissionado.

أنماط الجُمل

A1

Eu fui contratado.

Eu fui contratado hoje.

A2

O [nome] foi contratado pela [empresa].

O João foi contratado pela padaria.

B1

O profissional contratado deve [verbo].

O profissional contratado deve chegar às oito.

B2

Apesar de ser contratado, [frase].

Apesar de ser contratado, ele não começou a trabalhar.

C1

Na qualidade de contratado, [frase].

Na qualidade de contratado, aceito os termos.

C2

O contratado vincula-se ao pacto.

O contratado vincula-se ao pacto laboral.

A1

Ela foi contratada.

Ela foi contratada agora.

A2

Eles foram contratados para [lugar].

Eles foram contratados para a fábrica.

عائلة الكلمة

الأسماء

contrato
contratação
contratante

الأفعال

contratar
subcontratar

الصفات

contratual
contratável

مرتبط

emprego
trabalho
vaga
entrevista
currículo

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in professional and daily contexts.

أخطاء شائعة
  • Eu fui contratado (said by a woman). Eu fui contratada.

    Adjectives and past participles must agree with the gender of the speaker.

  • O contratante vai fazer o trabalho. O contratado vai fazer o trabalho.

    The 'contratante' is the boss, the 'contratado' is the worker.

  • Eles foi contratados. Eles foram contratados.

    The verb 'ser' must match the plural subject.

  • Eu contratei um carro. Eu aluguei um carro.

    You 'contrata' people or services; you 'aluga' objects like cars or houses.

  • O contratado de o projeto. O contratado do projeto.

    Use the contraction 'do' (de + o) for 'of the'.

نصائح

Agreement is Key

Always match the word to the subject's gender and number. It's the most common mistake for beginners.

Contrast with Contratante

In legal texts, focus on the 'o' vs 'e' at the end. Contratado (EE) vs Contratante (ER).

CLT vs PJ

In Brazil, knowing if someone is 'contratado CLT' or 'contratado PJ' tells you a lot about their benefits.

The Nasal 'O'

Practice the nasal 'o' in 'con-'. It shouldn't sound like a clear 'o' but more like 'cone' with a closed nose.

LinkedIn Ready

Use 'Fui contratado' or 'Novo contratado' when posting about your new job in Portuguese.

Reading Contracts

Look for 'O Contratado' to find your specific duties in a Portuguese agreement.

Passive Voice

Portuguese loves the passive voice with this word. 'Foi contratado' is much more common than 'Eles contrataram ele'.

Sports Talk

If you follow football, watch for this word during transfer windows to see who joined which club.

Celebrate!

Saying 'Estou contratado!' is a big deal. Use it proudly when you get good news.

Fast Speech

In fast talk, the 'd' in 'contratado' can be very soft. Focus on the 'tra-ta' rhythm.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Contract' + 'Added'. A 'contratado' is someone who was 'added' to the company via a 'contract'.

ربط بصري

Imagine a person shaking hands while holding a signed piece of paper with the word 'CONTRATO' written in big letters.

Word Web

trabalho dinheiro assinatura patrão empresa cargo direitos deveres

تحدٍّ

Try to find three 'contratados' in a news article about a sports team transfer today.

أصل الكلمة

From the Latin 'contractus', which is the past participle of 'contrahere'.

المعنى الأصلي: To draw together, to collect, or to make a bargain.

Romance (Latin-derived).

السياق الثقافي

Be aware that in some contexts, calling someone 'um contratado' instead of 'um colega' can sound a bit cold or overly formal.

English speakers often say 'I got the job', whereas Portuguese speakers frequently use the passive 'Fui contratado'.

The Brazilian show 'O Aprendiz' (The Apprentice) where the catchphrase is the opposite: 'Você está demitido!' Sports headlines like 'Neymar contratado pelo PSG'. Legal dramas where 'O Contratado' is a key figure.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Job Interview

  • Quando serei contratado?
  • Fui contratado?
  • Quero ser contratado.
  • Obrigado por me contratar.

Legal Contract

  • O contratado aceita.
  • Assinatura do contratado.
  • Deveres do contratado.
  • Multa para o contratado.

Sports News

  • Novo reforço contratado.
  • Jogador contratado por 5 anos.
  • Contratado com bônus.
  • Atleta contratado hoje.

Home Services

  • O eletricista contratado.
  • O pintor foi contratado.
  • Serviço já contratado.
  • Preço do contratado.

HR Office

  • Documentos do contratado.
  • Onboarding do contratado.
  • Treinamento para o contratado.
  • Crachá do contratado.

بدايات محادثة

"Você já foi contratado por uma empresa estrangeira?"

"O que um novo contratado deve fazer no primeiro dia?"

"Você prefere ser contratado como CLT ou como PJ?"

"Qual foi a melhor empresa que já te contratou?"

"Como você se sente quando é contratado para um novo desafio?"

مواضيع للكتابة اليومية

Descreva o dia em que você foi contratado para o seu emprego atual.

Quais são as três qualidades que um contratado ideal deve ter?

Escreva sobre um serviço que você contratou e foi muito bom.

Como a vida muda depois que você é contratado por uma grande empresa?

Imagine que você é o patrão. Quem você contrataria para sua equipe?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, it just means you have a contract. It could be temporary ('por tempo determinado') or permanent ('sem termo').

Yes! 'A empresa contratada' is very common in construction and service industries.

The feminine form is 'contratada'. Example: 'Ela foi contratada'.

The word is the same, but the legal 'regimes' (CLT in Brazil vs. Código do Trabalho in Portugal) differ.

Yes, it often means 'the hiree' or 'the contractor' in a legal document.

You say 'Eu fui contratado' (masculine) or 'Eu fui contratada' (feminine).

It is neutral to formal. It's appropriate for both resumes and casual talk.

Use 'por' for the employer and 'para' for the role or location.

Yes, it is the standard word for sports signings in Portuguese.

'Contratado' is standard; 'fichado' is Brazilian slang for having your work booklet signed.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Translate: 'I was hired.' (male)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'She was hired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The new hire starts tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They were hired by the company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The hired professional is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We were hired for the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The hired party must sign the contract.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He was hired as a consultant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The termination was good for the hired party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The employer defaulted on the hired party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'contratado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'contratada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'contratados'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'recém-contratado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a DJ being hired.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a plumber being hired.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a temporary contract.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'contratado a dedo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about contract obligations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about hiring a specialist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Eu fui contratado'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ela foi contratada'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'O novo contratado'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Eles foram contratados'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'O profissional contratado'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Fui contratado hoje'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Contratado a peso de ouro'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Regime de contratação'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'O contratado e o contratante'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Rescisão contratual'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Parabéns, contratado!'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A empresa foi contratada'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Serviço contratado'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Contratado a dedo'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'O contratado declara'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'João contratado'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Maria contratada'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Técnico contratado'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Jogador contratado'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'O contratado anuiu'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Fui contratado'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Ela foi contratada'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'O novo contratado'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Eles foram contratados'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'O profissional contratado'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Serviço contratado'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Contratado a peso de ouro'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Regime de contratação'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'O contratado e o contratante'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Rescisão do contratado'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'João contratado'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Maria contratada'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Fomos contratados'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Empresa contratada'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Direitos do contratado'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!