B1 Pronouns 13 min read متوسط

كلمات 'Da' الألمانية: اختصارات للأشياء (Pronominal Adverbs)

لديك أداة سحرية جديدة! استخدم da(r) + حرف جر للإشارة إلى الأشياء أو الأفكار. لكن تذكر: «ليس للأشخاص» أبداً!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'da-' to replace a preposition + noun when referring to things, or 'wo-' to ask questions about them.

  • Use 'da-' + preposition for things: 'Ich warte auf {das|n} Taxi' -> 'Ich warte darauf'.
  • If the preposition starts with a vowel, add an 'r': 'da' + 'auf' = 'darauf'.
  • Use 'wo-' + preposition for questions: 'Worauf wartest du?'
Da + Preposition = Shortcut for 'Thing'

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الألمانية! اليوم سنتحدث عن موضوع يسمى في الألمانية Da-words أو «الكلمات التي تبدأ بـ Da». قد يبدو الاسم غريباً في البداية، لكن الحقيقة أنك تستخدم هذا المفهوم في لغتنا العربية يومياً دون أن تشعر.
هل سبق لك أن قلت «أنا أفكر في الأمر» أو «لقد تحدثت عنه»؟ في هذه الجمل، كلمات «الأمر» و «عنه» هي ضمائر تعود على شيء ذكرناه سابقاً. في الألمانية، بدلاً من تكرار اسم الشيء (مثل الكتاب أو السيارة) مع حرف الجر الخاص به، نستخدم اختصاراً ذكياً يسمى Pronominaladverbien (الظروف الضمائرية).
لماذا نحتاج لهذه الكلمات؟ لأن اللغة الألمانية تحب الاختصار والتركيز. تخيل أنك تتحدث عن «السيارة» (das Auto) وتقول «أنا أنتظر السيارة» (Ich warte auf das Auto)، ثم تريد أن تقول «أنا أنتظرها».
في العربية نستخدم ضمير الغائب المتصل «ها»، لكن في الألمانية لا يمكنك قول auf es. بدلاً من ذلك، تدمج الألمانية حرف الجر مع كلمة da لتكوين كلمة واحدة تفي بالغرض. هذا المفهوم ضروري جداً لتتحدث بطلاقة وتتجنب التكرار الممل.
إنه يمنح جملك طابعاً طبيعياً يشبه أسلوب المتحدثين الأصليين. تذكر دائماً: Da-words مخصصة للأشياء والجمادات والمواقف فقط، ولا نستخدمها أبداً للإشارة إلى الأشخاص. هذا التقسيم بين «العاقل» و«غير العاقل» هو مفتاحك الذهبي لفهم هذا الدرس.
### How This Grammar Works
فكرة الـ Da-words بسيطة جداً إذا ربطناها بقواعدنا العربية. في العربية، لدينا «حروف الجر» (مثل: في، على، عن، بـ، لـ) التي تجر الاسم الذي يليها. في الألمانية، الأفعال غالباً ما ترتبط بحروف جر ثابتة (ما يسمى بـ Präpositionalobjekt).
عندما نريد الإشارة إلى «شيء» ذكرناه مسبقاً، نقوم بدمج كلمة da مع حرف الجر.
لنقارنها بـ «الإضافة» أو «الضمائر المتصلة» في العربية. عندما تقول «ذهبتُ إلى السوق، وأنا سعيد به»، حرف الباء في «به» يعود على «السوق». في الألمانية، إذا كان الفعل يتطلب حرف جر، فإننا نأخذ هذا الحرف ونضعه بعد da.
مثال: الفعل warten auf (ينتظر).
  • جملة كاملة: Ich warte auf den Bus. (أنا أنتظر الحافلة).
  • للإشارة للحافلة: Ich warte darauf. (أنا أنتظرها).
لاحظ كيف دمجنا da مع auf لتصبح darauf. هذا يشبه تماماً عندما نقول في العربية «بـ» + «ـه» = «به». الفرق أن الألمانية تستخدم da كقاعدة ثابتة للجمادات.
هذا التركيب يجعل الجملة أكثر رشاقة. إذا كنت تتحدث عن فكرة مجردة أو موقف كامل، يمكنك أيضاً استخدام Da-words. هذا المفهوم يشبه في العربية استخدام «ذلك» أو «هذا» للإشارة إلى جملة سابقة، لكن الألمانية تدمج حرف الجر داخل الكلمة.
إنه نظام دقيق جداً يمنع اللبس ويجعل الكلام محدداً.
### Formation Pattern
تكوين هذه الكلمات يتبع قاعدة صوتية سهلة جداً. القاعدة تعتمد على الحرف الذي يبدأ به حرف الجر. إذا بدأ حرف الجر بحرف ساكن، نضيف da مباشرة. أما إذا بدأ بحرف متحرك (a, e, i, o, u)، فنحن بحاجة إلى «جسر» صوتي وهو حرف r حتى لا يلتقي حرفان متحركان بشكل مزعج للأذن الألمانية.
جدول تكوين الـ Da-words:
| القاعدة | حرف الجر | الكلمة الناتجة | الترجمة | مثال |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| da + Consonant | mit | damit | به/معه | Ich spiele damit |
| da + Consonant | für | dafür | من أجله | Ich danke dafür |
| da + r + Vowel | an | daran | به/عليه | Ich denke daran |
| da + r + Vowel | auf | darauf | عليه/لأجله | Ich warte darauf |
| da + r + Vowel | über | darüber | عنه/بخصوصه | Wir sprechen darüber |
كما ترى، حرف r هو مجرد حماية صوتية لتسهيل النطق (Euphonia). في العربية، نحن نستخدم همزة الوصل أو التنوين لتسهيل النطق بين الكلمات، وفي الألمانية نستخدم هذا الـ r كجسر لربط da بحروف الجر التي تبدأ بحروف متحركة.
### When To Use It
نستخدم هذه الكلمات في ثلاث حالات رئيسية في حياتك اليومية في ألمانيا:
  1. 1الإشارة لشيء ملموس: إذا كنت في المقهى (Café) وتتحدث عن «القهوة» (der Kaffee) وتقول «أنا أحبها»، وبما أن الفعل sich freuen auf (يتطلع إلى) يستخدم auf، ستقول Ich freue mich darauf.
  1. 1الإشارة لمواضيع أو أفكار مجردة: في النقاشات العائلية، إذا سألك أحد عن رأيك في موضوع ما، يمكنك القول Ich habe darüber nachgedacht (لقد فكرت في الأمر). هنا darüber تعود على «الموضوع» الذي تم ذكره قبل ثوانٍ.
  1. 1الإشارة لجملة كاملة: إذا أخبرك صديقك بأنه نجح في الامتحان، يمكنك القول Ich freue mich darüber! (أنا سعيد بذلك). هنا darüber لا تعود على اسم معين، بل على «حدث النجاح» بأكمله.
هذه الاستخدامات تجعلك تبدو كأنك تتقن اللغة بعمق، لأنك لا تكرر الأسماء، بل تستخدم أدوات الربط التي يستخدمها الألمان أنفسهم في حديثهم السريع.
### Common Mistakes
بصفتنا متحدثين بالعربية، نقع غالباً في أخطاء بسبب تداخل لغتنا الأم (L1 Interference):
  1. 1استخدام Da-words مع الأشخاص: في العربية نقول «تحدثت معه» (معه تعود على شخص). الطالب العربي قد يخطئ ويقول Ich spreche damit للإشارة إلى صديقه. هذا خطأ فادح! damit للجماد فقط. للصديق نقول mit ihm.
  1. 1نسيان حرف الـ r: بسبب عدم وجود قاعدة مشابهة في العربية تفرض إضافة حرف بين الكلمات، ينسى المتعلم إضافة الـ r ويقول daauf بدلاً من darauf. هذا يسبب ثقلاً في النطق يلاحظه الألماني فوراً.
  1. 1اختيار حرف جر خاطئ: نحن في العربية نستخدم «في» لكل شيء تقريباً، لكن في الألمانية كل فعل له حرف جر خاص به (Präpositionalverb). إذا استخدمت darauf وأنت تقصد daran، فقد يتغير المعنى تماماً. يجب عليك حفظ الفعل مع حرف الجر الخاص به كحزمة واحدة.
### Contrast With Similar Patterns
الجدول التالي يوضح الفرق بين الإشارة للعاقل وغير العاقل لتتضح الصورة تماماً:
| الحالة | لغير العاقل (الجماد) | للعاقل (الإنسان) |
| :--- | :--- | :--- |
| حرف الجر + ضمير | darauf | auf ihn / auf sie |
| التركيب | da + حرف الجر | حرف الجر + ضمير شخصي |
| مثال | Ich warte darauf | Ich warte auf ihn |
في العربية، الضمير المتصل «ـه» أو «ـها» يصلح للعاقل وغير العاقل، وهذا هو مصدر الخلط. في الألمانية، يجب أن تختار بين Da-word (للجماد) أو Personalpronomen (للعاقل).
### Quick FAQ
  1. 1هل يمكنني استخدام Da-words في بداية الجملة؟
نعم، يمكنك قول Darüber habe ich nicht nachgedacht (بخصوص هذا، لم أفكر). هذا يعطي تأكيداً على الموضوع.
  1. 1ماذا لو كان هناك أكثر من شيء غير عاقل؟
يجب أن يكون السياق واضحاً، وإذا كان هناك لبس، يفضل إعادة ذكر الاسم بوضوح بدلاً من استخدام Da-word.
  1. 1هل توجد استثناءات؟
القاعدة عامة جداً، لكن تذكر دائماً أن الأفعال التي لا تأخذ حروف جر لا تستخدم مع Da-words.
ممتاز! لقد قطعت شوطاً كبيراً في فهم هذا المفهوم. واصل التدريب، ولا تخف من الخطأ، فكل خطأ هو خطوة نحو الاحتراف. أحسنت!

3. Question Forms (Wo-Words)

Base Preposition Result
wo
mit
womit
wo
von
wovon
wo
auf
worauf
wo
über
worüber

Da-Word Formation

Base Preposition Result
da
mit
damit
da
von
davon
da
für
dafür
da
an
daran
da
auf
darauf
da
über
darüber

Meanings

Pronominal adverbs replace a prepositional phrase when the object is an inanimate thing or an abstract concept, rather than a person.

1

Referencing things

Replacing a prepositional object that is not a person.

“Ich denke an {das|n} Geschenk. -> Ich denke daran.”

“Er wartet auf {den|m} Bus. -> Er wartet darauf.”

2

Asking questions

Using 'wo-' to ask about a prepositional object.

“Worauf wartest du?”

“Wovon träumst du?”

Reference Table

Reference table for كلمات 'Da' الألمانية: اختصارات للأشياء (Pronominal Adverbs)
حرف الجر ظرف ضميري المقابل الإنجليزي سياق المثال
mit
damit
with it / with that
باستخدام أداة
für
dafür
for it / for that
الدفع مقابل شيء
von
davon
of it / from that
الحديث عن موضوع
an
daran
at it / on it
التفكير في مهمة
auf
darauf
on it / for it
انتظار الحافلة
über
darüber
about it / over it
الضحك على نكتة

طيف الرسمية

رسمي
Ich sehe dem mit Erwartung entgegen.

Ich sehe dem mit Erwartung entgegen. (General)

محايد
Ich warte darauf.

Ich warte darauf. (General)

غير رسمي
Ich warte drauf.

Ich warte drauf. (General)

عامية
Ich warte drauf.

Ich warte drauf. (General)

ظروف الضمائر (كلمات Da)

كلمات Da

الوظيفة

  • اختصار تحل محل حرف جر + اسم
  • قيد للأشياء فقط، لا للأشخاص

أمثلة

  • damit معه
  • dafür لأجله

الأشياء مقابل الأشخاص

الأشياء (استخدم كلمة Da)
Ich warte darauf أنتظرها (الحافلة)
Ich träume davon أحلم بها (الرحلة)
الأشخاص (استخدم الضمير)
Ich warte auf ihn أنتظره (صديقي)
Ich träume von ihr أحلم بها (أمي)

كيفية تكوين كلمة Da

1

هل هو شخص؟

YES
توقف! استخدم الضمير الشخصي (مثلاً mit ihm).
NO
انتقل إلى الخطوة التالية.
2

هل يبدأ حرف الجر بحرف علة؟

YES
أضف جسر "r": da + r + حرف جر (مثلاً darauf).
NO ↓
3

YES
فقط أضف "da": da + حرف جر (مثلاً damit).
NO ↓

حروف الجر الشائعة في كلمات Da

لا حاجة لـ "r" ✅

  • mit -> damit
  • für -> dafür
  • von -> davon
  • nach -> danach
🌉

تحتاج لجسر "r" 🌉

  • auf -> darauf
  • an -> daran
  • über -> darüber
  • um -> darum

أمثلة حسب المستوى

1

Ich warte darauf.

I am waiting for it.

2

Ich freue mich darüber.

I am happy about it.

3

Womit schreibst du?

What are you writing with?

4

Ich denke daran.

I am thinking about it.

1

Wovon sprichst du?

What are you talking about?

2

Ich habe keine Lust darauf.

I don't feel like it.

3

Worüber lachst du?

What are you laughing about?

4

Ich danke dir dafür.

I thank you for it.

1

Er hat sich daran gewöhnt.

He has gotten used to it.

2

Worauf kommt es an?

What does it depend on?

3

Ich bin damit einverstanden.

I agree with that.

4

Worum geht es in dem Film?

What is the movie about?

1

Daran lässt sich nichts ändern.

Nothing can be changed about that.

2

Ich habe nicht damit gerechnet.

I didn't count on that.

3

Worauf willst du hinaus?

What are you getting at?

4

Ich bestehe darauf.

I insist on it.

1

Damit ist die Frage geklärt.

With that, the question is clarified.

2

Worauf gründet sich diese Annahme?

What is this assumption based on?

3

Darüber lässt sich streiten.

That is debatable.

4

Ich habe mich damit abgefunden.

I have come to terms with it.

1

Darin liegt der Kern des Problems.

Therein lies the core of the problem.

2

Wozu dient dieses Werkzeug?

What is this tool used for?

3

Ich sehe davon ab.

I am refraining from that.

4

Worauf zielt diese Maßnahme ab?

What is this measure aiming at?

سهل الخلط

German 'Da-Words': Shortcuts for Things (Pronominal Adverbs) مقابل Da-words vs. Demonstrative Pronouns

Learners often use 'das' instead of 'da-' words.

German 'Da-Words': Shortcuts for Things (Pronominal Adverbs) مقابل Da-words vs. Personal Pronouns

Learners use 'da-' for people.

German 'Da-Words': Shortcuts for Things (Pronominal Adverbs) مقابل Wo-words vs. Was

Learners use 'Was' instead of 'Wo-'.

أخطاء شائعة

Ich warte auf es.

Ich warte darauf.

Preposition + 'es' is not used for things.

Ich warte daauf.

Ich warte darauf.

Missing the 'r'.

Ich warte auf mein Freund.

Ich warte auf ihn.

Using Da-word for a person.

Worauf du wartest?

Worauf wartest du?

Word order in questions.

Womit gehst du?

Womit gehst du?

Correct, but ensure context is a thing.

Ich denke an das.

Ich denke daran.

Using demonstrative instead of Da-word.

Wovon ist das?

Wovon ist das?

Correct, but ensure preposition usage is correct.

Ich bin damit zufrieden.

Ich bin damit zufrieden.

Correct usage, but check if 'zufrieden' takes 'mit'.

Worüber hast du gesprochen?

Worüber hast du gesprochen?

Ensure the verb takes 'über'.

Ich habe darauf gewartet, dass...

Ich habe darauf gewartet, dass...

Correct, but ensure the 'dass' clause follows.

Darin liegt die Lösung.

Darin liegt die Lösung.

Correct, but ensure 'darin' is the best choice.

Wozu dient das?

Wozu dient das?

Correct, check verb valence.

Ich sehe davon ab.

Ich sehe davon ab.

Correct, check idiomatic usage.

Worauf zielt es?

Worauf zielt es ab?

Missing the separable prefix.

أنماط الجُمل

Ich warte ___.

Wofür ___?

Ich bin damit ___.

Worüber ___?

Real World Usage

Texting very common

Ich freu mich drauf!

Job Interview common

Ich interessiere mich sehr dafür.

Ordering Food common

Ich warte noch darauf.

Social Media very common

Was sagst du dazu?

Travel occasional

Womit fahre ich zum Bahnhof?

Academic Writing common

Daraus folgt...

🎯

فكر في "Da" وكأنها "ذلك"

إذا وجدت صعوبة في فهم المعنى، حاول أن تترجم damit كـ «مع ذلك» أو dafür كـ «لأجل ذلك». هذا يساعدك على تذكر أنها تشير إلى شيء ما.
Das ist dafür.
⚠️

منطقة "ممنوع الأشخاص"

لا تستخدم damit أبداً لمديرك، أو davon لصديقتك. يبدو الأمر وكأنك تسميهم شيئاً جامداً! استخدم mit ihm أو von ihr بدلاً من ذلك.
Ich spreche mit ihm.
💬

للكتابة الرسمية

في الجامعات الألمانية، استخدام هذه الظروف الضميرية علامة على الكتابة المتقدمة. يجعل حججك تبدو أكثر تماسكاً وأكاديمية.
Es ist wichtig dafür.

Smart Tips

Replace the entire prepositional phrase with a Da-word.

Ich warte auf das neue Auto. Ich warte auf das neue Auto. Ich warte auf das neue Auto. Ich warte darauf.

Use 'Wo-' + preposition.

Was wartest du auf? Worauf wartest du?

Add an 'r'!

daauf darauf

Stop! Use preposition + pronoun.

Ich warte darauf (my friend). Ich warte auf ihn.

النطق

darauf [daːʁaʊ̯f]

The 'r' insertion

The 'r' is pronounced clearly as a linking consonant.

drauf [dʁaʊ̯f]

Dropping the 'da'

In very casual speech, 'darauf' becomes 'drauf'.

Question intonation

Worauf ↗ wartest du?

Rising pitch at the end for questions.

احفظها

وسيلة تذكّر

Da is for Things, Wo is for Questions. If it starts with a vowel, add an 'r' to keep it smooth.

ربط بصري

Imagine a 'Da' (a box) containing the object. If you ask 'Wo' (where), you are looking inside the box.

Rhyme

Da for things, Wo for questions, add an R for vowel suggestions.

Story

I am waiting for the bus (darauf). I am thinking about the trip (daran). I am happy about the news (darüber). My friend asks: 'Worauf wartest du?'

Word Web

damitdavondafürdarandaraufdarüber

تحدٍّ

Write 5 sentences about your day using a different Da-word in each.

ملاحظات ثقافية

Da-words are used in all registers, from formal business to casual texting.

Austrians often use 'drauf' even in semi-formal settings.

Swiss German speakers use these, but often prefer slightly different prepositional combinations.

Pronominal adverbs evolved from the combination of the adverb 'da' (there) and prepositions.

بدايات محادثة

Worauf freust du dich am Wochenende?

Womit fährst du zur Arbeit?

Worüber hast du dich heute geärgert?

Worum geht es in deinem Lieblingsbuch?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe your daily commute using 'damit' and 'darauf'.
Write about a project you are working on. Use 'darüber' and 'daran'.
Reflect on a goal you have. What does it depend on? Use 'worauf'.
Discuss a controversial topic. Use 'darüber' to express your opinion.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بظرف الضمير الصحيح.

Ich habe einen neuen Laptop. Ich arbeite jeden Tag ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: damit
نستخدم damit لأننا نتحدث عن شيء (لاب توب) والفعل arbeiten يستخدم حرف الجر mit.
أي جملة صحيحة نحوياً لشخص؟ اختيار متعدد

أنت تتحدث عن أخيك:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich warte auf ihn.
يجب استخدام الضمائر الشخصية (auf ihn) للأشخاص، وليس الظروف الضميرية (darauf).
ابحث عن الخطأ وصححه. Error Correction

Find and fix the mistake:

Das ist ein schönes Lied. Ich freue mich daüber.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich freue mich darüber.
لأن über تبدأ بحرف علة، يجب إضافة جسر r: darüber.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the correct Da-word.

Ich warte auf {das|n} Taxi. Ich warte ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: darauf
The preposition is 'auf'.
Choose the correct form. اختيار متعدد

___ wartest du?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Worauf
The verb 'warten' takes 'auf'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich warte auf es.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich warte darauf.
Use Da-words for things.
Transform the sentence. Sentence Transformation

Ich spreche über {das|n} Projekt. -> Ich spreche ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: darüber
The preposition is 'über'.
Is this correct? True False Rule

Ich warte auf meinen Freund. -> Ich warte darauf.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Da-words are not for people.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Ich freue mich auf den Urlaub. B: Ich freue mich ___ auch.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: darauf
The preposition is 'auf'.
Build a sentence. Sentence Building

damit / ich / einverstanden / bin

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bin damit einverstanden.
Correct word order.
Match the preposition to the Da-word. Match Pairs

mit

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: damit
da + mit = damit.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
املأ الفراغ. املأ الفراغ

Das Projekt ist wichtig. Wir denken ___ nach.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: darüber
ترجم إلى الألمانية. الترجمة

I am dreaming of it (the vacation).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich träume davon.
اختر الصيغة الصحيحة. اختيار متعدد

Hier ist der Schlüssel. Was machst du ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: damit
صحح الخطأ. Error Correction

Ich habe ein Problem. Ich spreche mit ihm. (referring to the problem)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich spreche darüber.
طابق الإنجليزية بالألمانية. Match Pairs

طابق هذه:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dafür, damit, darüber, davon
رتب الكلمات. Sentence Reorder

warten / wir / darauf / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir warten darauf.
املأ الفراغ. املأ الفراغ

Das ist ein Geschenk. Ich danke dir ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dafür
اختر الجملة الصحيحة. اختيار متعدد

بالإشارة إلى بريد إلكتروني:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich antworte darauf.
صحح الصيغة. Error Correction

Daauf freue ich mich.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Darauf freue ich mich.
ترجم: لا أصدق ذلك (القصة). الترجمة

I don't believe in it.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich glaube nicht daran.

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, never. Use preposition + personal pronoun (e.g., 'auf ihn').

It's a phonetic bridge to make the transition between 'da' and the vowel-starting preposition smoother.

Yes, they are standard in all registers.

Just add 'da' (e.g., 'damit').

Use 'wo-' instead of 'da-' (e.g., 'Worauf').

It's very common in casual speech, but 'darauf' is the standard form.

Yes, they work for ideas, plans, and events.

Only the person rule. Otherwise, it's a very consistent rule.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Pronombres preposicionales

German uses a specific prefix system.

French partial

y / en

French particles are more restricted.

English low

Thereof / Whereof

German uses them constantly.

Japanese low

Particle + Noun

Japanese is agglutinative.

Arabic partial

Prepositional suffixes

German uses a prefix.

Chinese none

Preposition + Noun

Chinese lacks this specific morphological structure.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!