tilgang
an approach or entry
tilgang 30 सेकंड में
- Tilgang means 'approach', referring to the methodology or mindset used to tackle a specific task or problem.
- It also means 'access', particularly in digital or technical contexts like 'tilgang til data'.
- It can describe an 'influx' or 'increase', such as new members joining a club or capital entering a market.
- Always remember the preposition 'til' for approach/access and 'af' for influx/increase.
The Danish noun tilgang is a versatile and essential term in the Danish language, primarily residing in the realms of methodology, access, and growth. At its core, it describes the way one approaches a task, a problem, or even a physical location. In professional settings, you will frequently hear it used to describe a specific 'approach' or 'mindset' toward a project. For example, a 'holistisk tilgang' (holistic approach) suggests looking at the big picture rather than isolated parts. However, the word isn't limited to abstract methods; it also functions as a synonym for 'access' or 'entry' in specific contexts, such as 'tilgang til data' (access to data). Furthermore, in business or demographic discussions, tilgang refers to an 'influx' or 'increase,' such as a 'tilgang af nye kunder' (an influx of new customers).
- Methodological Approach
- Refers to the specific strategy or philosophy applied to solve a problem or execute a task. It is the most common use in academic and professional Danish.
Vi har brug for en ny tilgang til dette problem for at finde en løsning.
When Danes talk about their 'tilgang til livet' (approach to life), they are referring to their personal philosophy or outlook. It carries a sense of movement—literally 'going toward' (til + gang). This directional quality makes it a dynamic word. Unlike 'metode' (method), which can feel rigid and step-by-step, tilgang implies a broader attitude or a starting point. It is the lens through which you view a situation before you even begin the work.
- Access and Availability
- Used when describing the ability to reach or utilize resources, often in technical or administrative contexts like 'tilgang til internettet'.
Der har været en stor tilgang af flygtninge i år.
Finally, the 'influx' meaning is vital for news and statistics. If a sports club gets 50 new members, they report a 'tilgang af medlemmer'. This highlights the word's versatility: it can be a mental framework, a physical entry, or a numerical increase. Understanding these three pillars—Approach, Access, and Influx—is key to mastering tilgang.
- Numerical Growth
- Indicates an addition to a group or quantity, often used in contrast with 'afgang' (departure/decrease).
Using tilgang correctly requires understanding its collocations—the words it usually hangs out with. In Danish, we almost always use the preposition til (to) after tilgang. Whether you are talking about an approach to a task or access to a building, it's 'tilgang til'. This makes the word relatively easy to use once you remember that fixed pairing. For example, 'Min tilgang til opgaven' (My approach to the task) or 'Fri tilgang til arkivet' (Free access to the archive).
Læreren roste elevens kreative tilgang til matematik.
When describing a specific type of approach, adjectives are your best friend. Common pairings include 'systematisk tilgang' (systematic approach), 'kritisk tilgang' (critical approach), and 'positiv tilgang' (positive approach). Notice how the adjective precedes the noun, just like in English. If you want to say someone has a 'hands-on' approach, you might use 'en praktisk tilgang'. These combinations allow you to specify exactly how someone is 'walking toward' a subject.
- Adjective + Tilgang
- Systematisk tilgang, Teoretisk tilgang, Direkte tilgang, Forsigtig tilgang.
In technical Danish, tilgang is often used in the context of data and systems. You might see phrases like 'tilgang forbudt' (access forbidden) on signs, though 'adgang forbudt' is more common for physical entry. In the digital world, 'tilgang til databasen' is standard. Here, the word acts as a bridge between the user and the resource. It implies the possibility of entry or the act of entering.
Virksomheden oplevede en stor tilgang af nye ordrer i december.
Finally, let's look at the 'influx' usage in sentences. When you use tilgang to mean an increase, it is often followed by the preposition af (of). 'En tilgang af kapital' (an influx of capital) or 'en tilgang af nye talenter' (an influx of new talents). In this context, it functions as a count noun, often in the singular, to describe a collective movement or growth. It is very common in financial reports and sports news.
- Tilgang + Af
- Used for influx/increase: Tilgang af vand, tilgang af medlemmer, tilgang af ressourcer.
You will encounter tilgang in various layers of Danish society, but it is most prominent in professional, academic, and media environments. If you are working in a Danish office, your manager might ask about your 'tilgang til projektet' during a meeting. This is a polite way of asking: 'What is your plan, and what is your mindset?' It is a softer, more collaborative word than 'plan' or 'strategi'. It suggests that your method is still developing or is based on a specific philosophy.
Vores tilgang til kundeservice er baseret på tillid.
In Danish universities, 'videnskabelig tilgang' (scientific approach) is a staple phrase. Students are taught not just what to think, but which tilgang to use when analyzing data. Here, it is synonymous with 'methodology'. If you read Danish newspapers like Politiken or Jyllands-Posten, you will see tilgang used in political analysis. Journalists might critique the government's 'tilgang til klimakrisen' (approach to the climate crisis), implying that the fundamental way they are addressing the issue is flawed.
- Academic Context
- Often refers to the theoretical framework or methodological lens used in research.
In the world of sports, especially football (soccer), tilgang is used during the transfer window. When a team signs new players, the media reports on 'sommerens tilgange' (this summer's additions/arrivals). This is the plural form and specifically refers to the people who have joined the club. Conversely, players leaving are called 'afgange'. This binary (tilgang/afgang) is used for everything from train schedules to personnel changes.
Klubben annoncerede tre nye tilgange i dag.
Lastly, in technical support or IT, tilgang refers to connectivity. If your internet is down, a technician might check your 'tilgang til netværket'. While 'forbindelse' (connection) is also used, tilgang emphasizes the point of entry or the right to access the network. It's the difference between being connected and having the 'way in'.
- Technical Context
- Refers to the capability of a system to receive or process input, or a user's permission to enter.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using tilgang where they should use adgang. While both can mean 'access', adgang is the standard word for physical entry or general permission (e.g., 'adgang forbudt' - no entry). Tilgang is more about the process of approaching or an influx. Using tilgang for 'entrance to a room' sounds unnatural; for that, you need 'indgang'.
- Tilgang vs. Adgang
- Adgang = Permission/Physical entry. Tilgang = Methodological approach/Influx/Technical access.
Forkert: Jeg har ikke tilgang til bygningen. (Incorrect for physical building access)
Another common error involves prepositions. English speakers often want to say 'tilgang på' or 'tilgang af' when they mean 'approach to'. In Danish, 'approach to' is always 'tilgang til'. If you say 'tilgang af', you are shifting the meaning to 'influx of'. For example, 'en tilgang af nye ideer' (an influx of new ideas) is correct, but 'min tilgang af problemet' is incorrect; it must be 'min tilgang til problemet'.
Learners also sometimes confuse tilgang with omgang. While omgang can mean a 'round' or 'social interaction', it has nothing to do with the methodological 'approach' of tilgang. Similarly, don't confuse it with udgang (exit). Remember: Til = To (In), Ud = Out (Exit). Tilgang is about coming to or toward something.
- Preposition Pitfall
- Always check if you are describing a 'way of doing' (til) or a 'quantity coming in' (af).
Hvad er din tilgang til denne konflikt?
Finally, be careful with the plural. While 'tilgange' exists, it is rare to talk about 'my approaches' in the plural in Danish unless you are explicitly listing different methodologies. Usually, you have one 'tilgang' for one specific context. Overusing the plural can make your Danish sound a bit clunky and overly academic.
Danish has several words that overlap with tilgang, and choosing the right one depends on the nuance you want to convey. The most common alternative is metode (method). While metode refers to a specific, step-by-step procedure, tilgang is broader, referring to the philosophy or attitude behind the procedure. If you follow a recipe, that's a metode; if you decide to cook using only local ingredients, that's a tilgang.
- Tilgang vs. Metode
- Tilgang is the 'how' and 'why' (philosophy); Metode is the 'step-by-step' (procedure).
Vi bruger en videnskabelig metode, men vores tilgang er innovativ.
Another close relative is fremgangsmåde. This literally means 'way of going forward'. It is very similar to 'approach' but focuses more on the action and the sequence of events. If someone asks 'Hvad er fremgangsmåden?', they want to know the practical steps to take next. Tilgang would be a more abstract answer about the mindset. Then there is indfaldsvinkel (angle of incidence/approach), which is used when you are looking at a problem from a specific 'angle' or perspective.
- Common Synonyms
- Fremgangsmåde (Procedure), Indfaldsvinkel (Angle/Perspective), Adgang (Access), Tilvækst (Growth/Increase).
When tilgang means 'influx', synonyms include tilvækst (growth/increase) and forøgelse (increase). Tilvækst is often used for biological growth or steady accumulation, while tilgang suggests a movement of units (people, data, orders) into a system. For example, 'befolkningstilvækst' (population growth) vs. 'tilgang af flygtninge' (influx of refugees). Choosing tilgang in these cases often highlights the arrival aspect.
Hans indfaldsvinkel til debatten var meget forfriskende.
Lastly, for 'access', adgang is the primary competitor. Use adgang for physical doors, tickets, and general permission. Use tilgang for technical connectivity or when discussing the 'availability' of resources in a more abstract sense. Understanding these nuances will help you sound like a native speaker who understands the subtle textures of the Danish language.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
रोचक तथ्य
The word 'gang' in Danish is related to the English word 'gang' (a group that goes together), but in Danish, it primarily means 'a walk' or 'a corridor'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'g' at the end too hard like 'gang' in English.
- Forgetting the stød on the 'ng' sound.
- Pronouncing 'til' like 'teal'.
कठिनाई स्तर
Common in news and formal texts, easy to recognize.
Requires knowledge of prepositions (til vs. af).
The pronunciation of 'ng' with stød can be tricky.
Clear pronunciation usually makes it easy to hear.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Prepositional usage of 'til'
Tilgang TIL noget (Approach/Access TO something).
Prepositional usage of 'af'
Tilgang AF noget (Influx OF something).
Compound noun formation
Medlem + Tilgang = Medlemstilgang.
Adjective agreement
En god tilgang (common gender).
Definite noun suffixes
Tilgang + en = Tilgangen.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Hvad er din tilgang?
What is your approach?
Simple question with 'en' noun.
Der er ingen tilgang her.
There is no entry here.
Used as 'entry' or 'access'.
Min tilgang er enkel.
My approach is simple.
Adjective 'enkel' matches common gender.
Vi har brug for en tilgang.
We need an approach.
Indefinite article 'en'.
Se på hans tilgang.
Look at his approach.
Possessive pronoun 'hans'.
Er det en god tilgang?
Is that a good approach?
Question form.
Jeg kan lide din tilgang.
I like your approach.
Transitive verb 'kan lide'.
Deres tilgang er ny.
Their approach is new.
Plural possessive 'deres'.
Vi har tilgang til internettet.
We have access to the internet.
Preposition 'til' is essential here.
Hendes tilgang til mad er sund.
Her approach to food is healthy.
Possessive 'hendes' + preposition 'til'.
Der er fri tilgang til parken.
There is free access to the park.
Adjective 'fri' used with 'tilgang'.
Hvad er din tilgang til sport?
What is your approach to sports?
Common question structure for topics.
Vi søger en praktisk tilgang.
We are looking for a practical approach.
Adjective 'praktisk' modifying the noun.
Tilgangen til vand er vigtig.
Access to water is important.
Definite form 'tilgangen'.
De har en seriøs tilgang.
They have a serious approach.
Indefinite article + adjective.
En direkte tilgang er bedst.
A direct approach is best.
Superlative 'bedst'.
Vi har oplevet en stor tilgang af nye kunder.
We have experienced a large influx of new customers.
'Tilgang af' means 'influx of'.
Hans tilgang til problemet var meget innovativ.
His approach to the problem was very innovative.
Past tense 'var' + adjective.
Der er begrænset tilgang til arkivet.
There is limited access to the archive.
Adjective 'begrænset' (limited).
Vi skal finde en systematisk tilgang.
We must find a systematic approach.
Modal verb 'skal' + infinitive.
Hvad er den bedste tilgang til denne opgave?
What is the best approach to this task?
Definite superlative 'den bedste'.
Virksomheden har en global tilgang.
The company has a global approach.
Adjective 'global'.
Der er en jævn tilgang af ansøgere.
There is a steady influx of applicants.
Adjective 'jævn' (steady/even).
Læreren har en pædagogisk tilgang.
The teacher has a pedagogical approach.
Specific professional adjective.
Projektet kræver en tværfaglig tilgang.
The project requires an interdisciplinary approach.
Complex adjective 'tværfaglig'.
Vi har sikret os tilgang til de nødvendige ressourcer.
We have secured access to the necessary resources.
Reflexive verb 'sikret os'.
Der er tale om en metodisk tilgang til emnet.
It is a matter of a methodical approach to the subject.
Idiomatic expression 'der er tale om'.
Nettotilgangen af medlemmer er faldende.
The net increase of members is falling.
Compound noun 'nettotilgangen'.
Vi må revurdere vores tilgang til markedet.
We must re-evaluate our approach to the market.
Verb 'revurdere' (re-evaluate).
Hans kritiske tilgang til kilderne er imponerende.
His critical approach to the sources is impressive.
Genitive 'hans' + plural 'kilderne'.
Der er fri tilgang for alle interesserede.
There is free access for all interested parties.
Participle 'interesserede' used as a noun.
Denne tilgang adskiller sig fra den traditionelle.
This approach differs from the traditional one.
Reflexive verb 'adskiller sig fra'.
Den videnskabelige tilgang er fundamentet for vores forskning.
The scientific approach is the foundation of our research.
Definite form as a subject.
Vi observerer en massiv tilgang af kapital til sektoren.
We are observing a massive influx of capital into the sector.
Abstract noun 'kapital'.
Hendes holistiske tilgang tager højde for alle faktorer.
Her holistic approach takes all factors into account.
Idiom 'tage højde for'.
Der er opstået en ny tilgang til forståelsen af bevidsthed.
A new approach to the understanding of consciousness has emerged.
Present perfect 'er opstået'.
Myndighederne har skærpet deres tilgang til skattesnyd.
The authorities have tightened their approach to tax evasion.
Verb 'skærpet' (sharpened/tightened).
Analysen mangler en teoretisk tilgang.
The analysis lacks a theoretical approach.
Verb 'mangler' (lacks).
Vi skal sikre lige tilgang til sundhedsydelser.
We must ensure equal access to healthcare services.
Adjective 'lige' (equal).
Denne tilgang forudsætter et tæt samarbejde.
This approach presupposes close cooperation.
Verb 'forudsætter' (presupposes).
Diskursen er præget af en positivistisk tilgang.
The discourse is characterized by a positivistic approach.
Passive 'er præget af'.
Den demografiske tilgang afspejler samfundets udvikling.
The demographic influx reflects the development of society.
Verb 'afspejler' (reflects).
Der kræves en nuanceret tilgang til de etiske dilemmaer.
A nuanced approach to the ethical dilemmas is required.
S-passive 'kræves'.
Implementeringen afhænger af den strategiske tilgang.
The implementation depends on the strategic approach.
Verb 'afhænger af'.
Vi må problematisere den gængse tilgang til emnet.
We must problematize the current/common approach to the subject.
Verb 'problematisere'.
Tilgangen af information har aldrig været større.
The influx of information has never been greater.
Comparative 'større'.
En fænomenologisk tilgang kan kaste nyt lys over sagen.
A phenomenological approach can shed new light on the case.
Idiom 'kaste nyt lys over'.
Denne tilgang er i modstrid med de gældende principper.
This approach is in conflict with the current principles.
Prepositional phrase 'i modstrid med'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
En ny tilgang
Mange tilgange
Ubegrænset tilgang
Tilgang forbudt
Løbende tilgang
Tilgang til markedet
Forskellige tilgange
Sikre tilgang
En teoretisk tilgang
Stor tilgang
अक्सर इससे भ्रम होता है
Adgang is permission/entry; tilgang is method/influx.
Indgang is a physical entrance (door); tilgang is abstract.
Omgang is a round or social circle; tilgang is an approach.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"At have en løsningsorienteret tilgang"
To focus on finding solutions rather than dwelling on problems.
Han har altid en løsningsorienteret tilgang.
Professional"Tilgang og afgang"
The total flow of people or things in and out.
Vi fører statistik over tilgang og afgang.
Neutral"At gå til opgaven med krum hals"
Not using the word 'tilgang' but related to the 'approach' (to tackle a task with energy).
Hun gik til opgaven med krum hals.
Informal"En pragmatisk tilgang"
Dealing with things sensibly and realistically.
Vi har brug for en pragmatisk tilgang her.
Neutral"At have frie hænder i sin tilgang"
To have freedom in how one chooses to approach a task.
Jeg fik frie hænder i min tilgang til projektet.
Professional"En hands-on tilgang"
Direct involvement in the work (loanword from English common in Danish).
Han foretrækker en hands-on tilgang.
Professional"At skifte tilgang"
To change one's method or strategy.
Vi blev nødt til at skifte tilgang midt i processen.
Neutral"En personlig tilgang"
An approach tailored to an individual or reflecting personal style.
Hendes personlige tilgang gør en forskel.
Neutral"En tværfaglig tilgang"
Combining different fields of study.
Forskningen kræver en tværfaglig tilgang.
Academic"At mangle tilgang"
To lack access or to have no new people joining.
Vi mangler tilgang til friske råvarer.
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both translate to 'access' in English.
Adgang is the right or physical ability to enter. Tilgang is the methodological path or the influx.
Jeg har adgang til kontoret, men min tilgang til arbejdet er afslappet.
Both relate to 'entering'.
Indgang is the physical door. Tilgang is the abstract 'way in'.
Find indgangen til bygningen for at få tilgang til mødet.
Both have 'gang' and sound positive.
Fremgang means 'progress'. Tilgang means 'approach'.
Vores nye tilgang skabte stor fremgang.
Similar structure.
Opgang is a staircase or an increase in price/value.
Der er en opgang i priserne, men vi har en god tilgang.
Opposites.
Udgang is the exit. Tilgang is the entry/approach.
Hvor er udgangen?
वाक्य संरचनाएँ
Min tilgang er [adjektiv].
Min tilgang er god.
Jeg har tilgang til [substantiv].
Jeg har tilgang til internettet.
Vi har brug for en [adjektiv] tilgang til [substantiv].
Vi har brug for en ny tilgang til problemet.
Der er en stor tilgang af [substantiv].
Der er en stor tilgang af nye elever.
Denne tilgang forudsætter [substantiv].
Denne tilgang forudsætter et tæt samarbejde.
Tilgangen er funderet i [substantiv].
Tilgangen er funderet i systemisk teori.
Hvad er din tilgang til [substantiv]?
Hvad er din tilgang til eksamen?
At sikre [adjektiv] tilgang til [substantiv].
At sikre lige tilgang til sundhed.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very common in professional and academic Danish.
-
Jeg har tilgang af bygningen.
→
Jeg har adgang til bygningen.
Use 'adgang' for physical buildings and 'til' as the preposition.
-
Hvad er din tilgang på opgaven?
→
Hvad er din tilgang til opgaven?
The correct preposition for an approach is 'til', never 'på'.
-
Der er en stor tilgang til nye medlemmer.
→
Der er en stor tilgang af nye medlemmer.
When meaning 'influx of', use 'af' instead of 'til'.
-
Min tilgang er at gå ud af døren.
→
Min udgang er at gå ud af døren.
Don't confuse 'tilgang' (approach/entry) with 'udgang' (exit).
-
Vi bruger en tilgang metode.
→
Vi bruger en metodisk tilgang.
Use the adjective 'metodisk' to modify 'tilgang' instead of putting two nouns together like that.
सुझाव
Preposition check
Always use 'til' for approaches. 'Min tilgang til dansk er sjov'.
Upgrade your Danish
Swap 'måde' for 'tilgang' in professional settings to sound more competent.
Workplace Danish
If a boss asks for your 'tilgang', they want to hear your strategy and mindset.
The 'Path' logic
Remember that 'gang' means 'walk'. 'Til-gang' is walking 'to' something.
IT Access
In digital contexts, 'tilgang' is the standard word for 'access to systems'.
Transfer news
Look for 'tilgange' in sports headlines to see who joined the team.
Methodology
In essays, use 'tilgang' to describe your theoretical framework.
Politeness
Asking about someone's 'tilgang' is a polite way to discuss their methods.
Tilgang vs Afgang
Learn these as a pair: Influx vs. Outflux.
Adjectives
Pair 'tilgang' with adjectives like 'positiv', 'ny', or 'praktisk' for better descriptions.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'TIL' (To) and 'GANG' (a hallway/path). A 'tilgang' is your 'path to' a solution.
दृश्य संबंध
Imagine a person standing at the start of a path leading to a big 'Danish Flag' (the goal). The path is their 'tilgang'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'tilgang' in three different ways today: one for a method, one for access, and one for an increase.
शब्द की उत्पत्ति
From Middle Low German 'togang', composed of 'to' (to) and 'gang' (going/walk).
मूल अर्थ: The act of going to something or the way to something.
Germanic.सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but 'tilgang af flygtninge' is a common term in sensitive political debates about immigration.
English speakers often use 'approach' for everything. In Danish, 'tilgang' is slightly more formal than 'måde'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Job Interview
- Min tilgang til ledelse er...
- Jeg har en praktisk tilgang.
- Hvordan er jeres tilgang til teamwork?
- Jeg søger en ny tilgang.
University
- En videnskabelig tilgang.
- Vi analyserer deres tilgang.
- Hvilken tilgang bruger du?
- Kritisk tilgang til kilder.
Sports Club
- Nye tilgange i truppen.
- Tilgang af talenter.
- Vores tilgang til træning.
- En offensiv tilgang.
IT/Technical
- Tilgang til databasen.
- Ingen tilgang til serveren.
- Sikrere tilgang.
- Fjern-tilgang.
Daily Life
- En positiv tilgang til livet.
- Min tilgang til madlavning.
- Hvad er din tilgang?
- Prøv en anden tilgang.
बातचीत की शुरुआत
"Hvad er din tilgang til at lære et nyt sprog som dansk?"
"Har du en bestemt tilgang til at løse problemer på arbejdet?"
"Hvad synes du om regeringens tilgang til miljøet?"
"Hvordan sikrer vi, at alle har lige tilgang til uddannelse?"
"Har du ændret din tilgang til noget for nylig?"
डायरी विषय
Beskriv din personlige tilgang til sundhed og motion.
Skriv om en gang, hvor du blev nødt til at ændre din tilgang til en svær opgave.
Hvilken tilgang mener du er bedst, når man skal håndtere stress?
Reflektér over din tilgang til sociale medier. Er den sund?
Hvordan ville en 'perfekt' tilgang til integration se ud i dine øjne?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालMan bruger 'tilgang til', når man taler om en metode, en indstilling eller adgang til noget (f.eks. data). Det svarer til 'approach to' eller 'access to' på engelsk.
Det betyder, at der er kommet nye medlemmer til en gruppe eller klub. Her fungerer 'tilgang' som et ord for 'stigning' eller 'influx'.
Ikke helt. 'Adgang' bruges mest om fysisk adgang eller tilladelse. 'Tilgang' bruges mere om metoder eller teknisk adgang til information.
Nej, det hedder 'min tilgang TIL problemet'. 'Af' bruges kun, når noget kommer ind i en mængde (influx).
Flertalsformen er 'tilgange'. Det bruges, hvis man taler om flere forskellige metoder eller flere nye personer.
Ja, det er mere formelt end 'måde'. Det bruges ofte på kontorer, i skolen og i nyhederne.
Det betyder 'No entry' eller 'Access forbidden'. Man ser det ofte på skilte ved byggepladser eller private områder.
Det er en tilgang, hvor man ser på helheden i stedet for kun at se på de enkelte dele.
Det er et økonomisk udtryk for forskellen mellem dem, der kommer til, og dem, der rejser fra (tilgang minus afgang).
Ja, det bruges meget om nye spillere, der kommer til en klub i transfervinduet.
खुद को परखो 180 सवाल
Write 'A simple approach' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Access to the internet' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What is your approach to the problem?' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There is an influx of new members.' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'We need a scientific approach to the research.' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My approach' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Free access' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A positive approach' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Limited access to data' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A holistic approach to health' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The approach is new.' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do you have access?' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A systematic approach' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Influx of capital' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A critical approach to sources' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Good approach' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Access to water' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A new method' (using tilgang).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The net increase' in Danish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A theoretical framework' (using tilgang).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Min tilgang er god.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jeg har tilgang til nettet.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hvad er din tilgang til problemet?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Der er en stor tilgang af nye kunder.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi har brug for en holistisk tilgang.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'En ny tilgang.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fri tilgang til parken.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'En praktisk tilgang er bedst.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nettotilgangen er positiv.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'En kritisk tilgang til kilderne.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Se min tilgang.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ingen tilgang her.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'En systematisk tilgang.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tilgang af kapital.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Den videnskabelige tilgang.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'God tilgang.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Har du tilgang?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'En ny måde.' (using tilgang)
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi søger en strategisk tilgang.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'En tværfaglig tilgang.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word for approach: 'tilgang'
T-I-L-G-A-N-G
Listen and write the preposition: 'tilgang til'
T-I-L
Listen and write the adjective: 'positiv tilgang'
P-O-S-I-T-I-V
Listen and write the word for influx: 'tilgang af'
T-I-L-G-A-N-G
Listen and write the word: 'videnskabelig tilgang'
V-I-D-E-N-S-K-A-B-E-L-I-G
Listen and write: 'En ny tilgang'
A new approach
Listen and write: 'Fri tilgang'
Free access
Listen and write: 'Hvad er din tilgang?'
Question
Listen and write: 'Tilgang af nye kunder'
Influx of new customers
Listen and write: 'En holistisk tilgang'
Holistic approach
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'tilgang' is your go-to Danish term for describing 'how' you do things professionally and 'who' is joining a group. Example: 'Vores tilgang til projektet sikrer succes' (Our approach to the project ensures success).
- Tilgang means 'approach', referring to the methodology or mindset used to tackle a specific task or problem.
- It also means 'access', particularly in digital or technical contexts like 'tilgang til data'.
- It can describe an 'influx' or 'increase', such as new members joining a club or capital entering a market.
- Always remember the preposition 'til' for approach/access and 'af' for influx/increase.
Preposition check
Always use 'til' for approaches. 'Min tilgang til dansk er sjov'.
Upgrade your Danish
Swap 'måde' for 'tilgang' in professional settings to sound more competent.
Workplace Danish
If a boss asks for your 'tilgang', they want to hear your strategy and mindset.
The 'Path' logic
Remember that 'gang' means 'walk'. 'Til-gang' is walking 'to' something.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
academic के और शब्द
abstrahere
C1किसी चीज को उसके जुड़ावों से स्वतंत्र रूप से विचार करना। क्रिया का अर्थ है किसी वस्तु या अवधारणा के सामान्य विचार को निकालना, उसकी विशिष्ट या प्रासंगिक विशेषताओं को अनदेखा करना।
afklaring
B2The act of making something clear or clarified
afspejle
B2'afspejle' का अर्थ है 'प्रतिबिंबित करना' या 'दर्शाना'। इसका उपयोग दर्पण की तरह किसी चीज़ को दिखाने या किसी स्थिति की वास्तविकता बताने के लिए किया जाता है।
afveje
B2To weigh up different options.
afvige
B2To depart from an established course.
analysere
B1विश्लेषण करने का अर्थ है व्याख्या या समझ के उद्देश्य से विस्तार से जांच करना।
andelen
B1The share, proportion, or part of a whole.
anerkendt
B2आम तौर पर मान्यता प्राप्त या सम्मानित।
anfægtelig
C1विवादास्पद या चुनौती देने योग्य; जिसे कानूनी या तार्किक रूप से चुनौती दी जा सके।
anmærke
C1औपचारिक रूप से ध्यान देना या इंगित करना।