Darauf
Darauf 30 सेकंड में
- Darauf is a German pronominal adverb meaning 'on it', 'on that', or 'afterward'.
- It is used for physical location, as a placeholder for verbs taking 'auf', and for temporal sequences.
- It can only refer to objects, ideas, or animals, never to people.
- In casual speech, it is frequently shortened to 'drauf' for faster communication.
The German word darauf is a pronominal adverb, a linguistic powerhouse that English speakers often find tricky because it doesn't have a single, direct equivalent. At its core, it is a combination of the demonstrative element da (there/that) and the preposition auf (on/upon). The letter 'r' is inserted between them to prevent a vowel clash, creating a smooth transition. In the most literal sense, it means 'on it' or 'on top of that,' but its utility extends far beyond physical placement. It is used to refer back to a previously mentioned object, a situation, or even an entire idea that would otherwise require the preposition auf. For example, if you are talking about a table and want to say 'Put the book on it,' you wouldn't say 'auf es' in standard German; you would use darauf. This function makes it indispensable for maintaining flow in conversation and writing, as it prevents the repetitive naming of nouns.
- Spatial Reference
- When used spatially, darauf indicates that something is positioned on the surface of an object already mentioned. If someone points to a shelf and says, 'Stell die Vase darauf,' they are using the word to replace the phrase 'auf das Regal.'
Siehst du den Stuhl? Setz dich darauf.
Beyond physical space, darauf serves a vital role in German grammar as a placeholder for verbs that require the preposition auf. Many German verbs are 'married' to specific prepositions. For instance, warten auf (to wait for) or sich freuen auf (to look forward to). When the object of that waiting or looking forward is a thing or an action (rather than a person), darauf is used. If you are waiting for the bus, you might say 'Ich warte darauf.' This usage is abstract and represents one of the most common ways the word appears in daily speech. It bridges the gap between the verb and the concept it targets, acting as a pointer to the upcoming or previously stated information.
- Temporal Sequence
- In a temporal context, darauf functions similarly to 'afterward' or 'subsequently.' It indicates that one event follows another. Phrases like 'am Tag darauf' (on the day after) or 'kurz darauf' (shortly thereafter) are standard in storytelling and reporting.
Erst regnete es, doch kurz darauf kam die Sonne heraus.
Finally, darauf is used to introduce subordinate clauses. This is known as a 'Korrelat' function. If you want to say 'I am looking forward to you visiting me,' the German structure requires darauf to act as a landing pad for the following 'dass' clause: 'Ich freue mich darauf, dass du mich besuchst.' Without darauf, the sentence would feel grammatically incomplete to a native speaker. This structural necessity highlights why mastering this word is essential for reaching intermediate and advanced proficiency levels in German. It isn't just a word; it's a grammatical glue that holds complex thoughts together.
- Logical Conclusion
- In some contexts, darauf can imply a logical consequence or a reaction to something. 'Daraufhin' is a related word, but darauf can sometimes carry the weight of 'based on that' or 'in response to that' in specific idiomatic constructions.
Using darauf correctly requires understanding its three primary roles: the spatial pointer, the prepositional placeholder, and the temporal connector. Each role has its own set of rules and typical sentence structures. For English speakers, the most important rule to internalize is that darauf replaces the combination of 'auf' and a neuter or masculine 'it' (es/ihn) or 'that' (das). In German, we rarely say 'auf es' when referring to inanimate objects; darauf is the grammatically preferred and more natural-sounding choice.
- The Spatial Role
- In its literal spatial sense, darauf usually appears at the end of a clause or immediately after the verb in simple sentences. It answers the question 'Where to?' (Wohin?) or 'Where?' (Wo?). For example: 'Hier ist ein Tisch. Leg das Buch darauf.' Here, darauf clearly refers back to 'Tisch'.
Der Schrank ist alt, aber man kann schwere Kisten darauf stellen.
The most frequent use of darauf for learners is as a prepositional object. Many common German verbs require the preposition auf. When you want to refer to the object of these verbs without repeating the noun, darauf is your tool. Consider the verb warten auf (to wait for). If someone asks, 'Waitest du auf den Brief?' (Are you waiting for the letter?), you would answer, 'Ja, ich warte darauf.' (Yes, I am waiting for it). Other verbs that function this way include antworten auf (to answer [to]), hoffen auf (to hope for), and verzichten auf (to do without). In these cases, darauf acts as a pronoun.
- The 'Dass' Clause Connector
- When darauf introduces a subordinate clause, it acts as a 'anticipatory' pronoun. It signals that a full thought is coming. Example: 'Ich freue mich darauf, dass wir uns bald wiedersehen.' The darauf points forward to the 'dass' clause. This is a hallmark of sophisticated German sentence structure.
Wir müssen darauf achten, dass alle Türen geschlossen sind.
In temporal usage, darauf often appears in fixed phrases that describe the passage of time. 'Am Abend darauf' (on the evening after) or 'zehn Jahre darauf' (ten years later). In these instances, it usually follows the time expression it modifies. This is slightly different from the spatial usage where it often follows the verb. Understanding this placement helps in reading comprehension, as it allows you to quickly identify the sequence of events in a narrative.
- With Adjectives
- Just like verbs, some adjectives take auf. For example, stolz auf (proud of) or neugierig auf (curious about). If you are proud of your success, you can say: 'Ich bin stolz darauf.'
Bist du neugierig auf das Ende? Ja, ich bin sehr gespannt darauf.
Finally, consider the difference between darauf and darüber. While darauf means 'on it', darüber means 'about it' or 'over it'. Beginners often confuse these when using verbs like denken (to think). You say 'Ich denke darüber nach' (I'm thinking about it), but 'Ich freue mich darauf' (I'm looking forward to it). The choice depends entirely on which preposition the verb requires. Therefore, learning darauf is inextricably linked to learning German verb-preposition pairs.
You will encounter darauf in almost every facet of German life, from the most formal legal documents to the most casual street slang. Its versatility makes it a staple of the language. In everyday conversation, the shortened form drauf is ubiquitous. You might hear a friend say, 'Ich hab keinen Bock drauf' (I don't feel like [doing] it), which is a very common, albeit informal, way to express a lack of motivation for a previously discussed activity.
- In the Kitchen and Home
- When following a recipe or receiving instructions at home, darauf is used for placement. 'Streichen Sie die Butter auf das Brot und legen Sie den Käse darauf.' (Spread the butter on the bread and put the cheese on it.) It provides clear, concise spatial direction.
Nimm den Deckel und leg ihn darauf, damit das Wasser schneller kocht.
In professional settings, darauf is frequently used to refer to points of discussion or upcoming tasks. In a meeting, a colleague might say, 'Wir müssen darauf hinweisen, dass das Budget begrenzt ist' (We must point out that the budget is limited). Here, it serves as a formal connector to a 'dass' clause, ensuring the sentence is structurally sound and professional. It is also common in business emails when referring to a previous attachment or a specific date: 'Ich beziehe mich darauf...' (I am referring to that...).
- In Literature and Storytelling
- Authors use darauf to manage the flow of time. In a novel, you might read: 'Am Morgen darauf erwachte er mit einem seltsamen Gefühl.' (On the morning after, he woke up with a strange feeling.) It creates a seamless transition between scenes without needing to repeat the specific day or event.
Sie blickte auf das Meer und wartete darauf, dass das Schiff am Horizont erschien.
Public transport and travel also provide many instances of darauf. Announcements might warn passengers: 'Bitte achten Sie darauf, beim Aussteigen die Lücke zwischen Zug und Bahnsteigkante zu beachten.' (Please ensure [pay attention to the fact] that you mind the gap...). This usage is highly standardized and formal. Similarly, in directions, you might hear: 'Gehen Sie bis zur Ampel und biegen Sie kurz darauf rechts ab.' (Go to the traffic light and turn right shortly after that.)
- In Idiomatic Expressions
- There are several 'fixed' phrases you will hear. 'Darauf kannst du Gift nehmen!' is a common idiom meaning 'You can bet your life on it!' (literally: you can take poison on that). Another is 'Es kommt darauf an,' which means 'It depends.' This is perhaps the most useful phrase for any learner to memorize.
The most frequent mistake English speakers make with darauf is trying to translate 'on it' or 'for it' literally as 'auf es' or 'auf das'. In English, we use a preposition followed by a pronoun. In German, when referring to an inanimate object or a concept, this structure is almost always replaced by the da- compound. Saying 'Ich warte auf es' sounds very 'foreign' and is technically incorrect in most contexts. You must train your brain to reach for darauf instead.
- Confusing People with Things
- A critical rule is that darauf (and all da-compounds) can only refer to things, ideas, or animals (if treated as objects). It cannot refer to people. If you are waiting for your friend Thomas, you must say 'Ich warte auf ihn.' If you say 'Ich warte darauf,' you are waiting for 'it' (the bus, the result, the weather), not a person.
Incorrect: Ich bin stolz darauf (referring to a son).
Correct: Ich bin stolz auf ihn.
Another common error involves the 'r' insertion. Learners often forget that when a preposition starts with a vowel (like auf, an, aus, über), you must add an 'r' after 'da'. Saying 'daauf' is a common pronunciation slip-up for beginners. The 'r' is there specifically to make the word easier to say, so practicing the smooth transition 'da-rauf' will help your speech sound more natural and fluid.
- Misusing 'Darauf' vs. 'Darüber'
- Because English often uses 'about' or 'on' interchangeably in certain contexts, learners struggle with which da-compound to use. For example, 'I'm thinking about it' is 'Ich denke darüber nach,' but 'I'm looking forward to it' is 'Ich freue mich darauf.' The mistake isn't in the logic of the da-compound, but in not knowing which preposition the base verb requires.
Mistake: Ich antworte darüber.
Correct: Ich antworte darauf (because it's 'antworten auf').
Forgetting the comma before a 'dass' clause introduced by darauf is a frequent writing error. In German, subordinate clauses must be separated by commas. If darauf is pointing to a clause, the comma comes after darauf (or at the end of the phrase containing it). Example: 'Er achtet darauf, dass er pünktlich ist.' Omitting this comma is a common mistake even for intermediate learners, as English does not have such strict comma rules for 'that' clauses.
- Confusion with 'Daraufhin'
- Learners often use darauf when they actually mean daraufhin. While darauf can mean 'afterward' in time phrases (am Tag darauf), daraufhin is used to show a reaction or a direct consequence: 'Er schrie mich an, daraufhin ging ich.' (He yelled at me, whereupon/as a result I left.) Using just darauf here would be slightly confusing.
To truly master darauf, you need to understand how it relates to its 'cousins' in the German language. Because darauf is so versatile, there are several words that overlap with its meaning depending on the context. Understanding these nuances will help you choose the most precise word for what you want to say.
- Darauf vs. Danach
- Both can mean 'after that' or 'afterward'. However, danach is the general word for temporal sequence ('First this, then that'). Darauf is more specific to time units (am Tag darauf) or refers to a verb that takes 'auf'. If you want to say 'After that, I went home,' use danach. If you mean 'The day after,' use der Tag darauf.
Ich trinke einen Kaffee, danach (not darauf) gehe ich arbeiten.
Another close relative is darüber. As mentioned in the common mistakes section, the difference is purely based on the preposition required by the verb or the physical relationship. Darüber means 'about it' or 'above it'. If a lamp is hanging above a table, it is darüber. If a book is lying on the table, it is darauf. In abstract terms, you 'talk about' something (darüber sprechen) but you 'wait for' something (darauf warten).
- Darauf vs. Daraufhin
- Daraufhin is more formal and specifically denotes a consequence or a reaction. It translates well to 'whereupon' or 'as a result of which'. While darauf can indicate sequence, daraufhin emphasizes the causal link between two events.
Die Firma machte Verlust, daraufhin wurden Mitarbeiter entlassen.
In colloquial German, you will often hear oben drauf or obendrauf. This is a more emphatic version of the spatial darauf. It literally means 'on top of it' and is often used when adding something extra. For example, if you buy a car and the dealer gives you free winter tires, you might say: 'Und die Reifen gab es noch obendrauf!' (And the tires were given on top/as a bonus!).
- Daran
- This is another da-compound (da + an). It is often confused with darauf because 'on' in English can translate to both 'auf' and 'an'. Use daran for verbs like denken an (to think of) or glauben an (to believe in). 'Ich denke daran' (I'm thinking of it/remembering it) vs. 'Ich freue mich darauf' (I'm looking forward to it).
How Formal Is It?
"Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die Frist morgen abläuft."
"Ich freue mich darauf, Sie bald kennenzulernen."
"Hast du Bock auf Kino? – Ja, voll drauf!"
"Guck mal, der Teddy sitzt auf dem Stuhl. Setz dich auch darauf!"
"Egal, drauf geschissen, wir machen das jetzt einfach."
रोचक तथ्य
The 'r' in 'darauf' is called an 'epenthetic consonant'. It exists purely for phonetic reasons, much like the 'n' in the English 'an apple' compared to 'a pear'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Stressing the first syllable (DA-rauf).
- Omitting the 'r' and saying 'da-auf'.
- Pronouncing the 'au' like 'oh' instead of 'ow' (as in 'house').
- Using an English 'r' sound instead of the German uvular 'r'.
- Shortening it to 'drauf' in formal writing.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in text as it usually refers to something nearby.
Difficult to remember to use it instead of 'auf es' and to place commas correctly.
The 'r' sound and the colloquial 'drauf' require some practice.
Generally clear, though 'drauf' can be very fast in native speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Pronominal Adverbs (da-compounds)
da + auf = darauf (referring to things).
Epenthetic 'r'
da + r + auf (because 'auf' starts with a vowel).
Correlative function
Ich freue mich darauf, dass du kommst.
Prepositional Verbs
warten auf -> darauf warten.
Temporal Adverbial Phrases
am Tag darauf.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Hier ist der Tisch. Leg das Buch darauf.
Here is the table. Put the book on it.
Spatial use: 'darauf' replaces 'auf den Tisch'.
Siehst du den Stuhl? Setz dich darauf.
Do you see the chair? Sit on it.
Spatial use with a chair.
Das ist mein Bett. Mein Hund schläft darauf.
That is my bed. My dog sleeps on it.
Spatial use with an animal.
Wo ist die Katze? Sie sitzt darauf.
Where is the cat? She is sitting on it.
Replacing a previously mentioned object (like 'die Kiste').
Der Schrank ist groß. Stell die Lampe darauf.
The cupboard is big. Put the lamp on it.
Literal placement.
Das Brot ist hier. Streich Butter darauf.
The bread is here. Spread butter on it.
Used in a simple instruction.
Ein Blatt Papier liegt da. Schreib darauf.
A piece of paper is lying there. Write on it.
Spatial use: 'auf das Papier'.
Das ist ein Sofa. Wir liegen darauf.
That is a sofa. We are lying on it.
Basic spatial reference.
Ich warte auf den Bus. Ich warte schon lange darauf.
I'm waiting for the bus. I've been waiting for it for a long time.
Prepositional object for 'warten auf'.
Freust du dich auf die Party? Ja, ich freue mich darauf.
Are you looking forward to the party? Yes, I'm looking forward to it.
Prepositional object for 'sich freuen auf'.
Hast du auf meine E-Mail geantwortet? Nein, ich antworte später darauf.
Did you answer my email? No, I'll answer it later.
Prepositional object for 'antworten auf'.
Wir hoffen auf gutes Wetter. Wir hoffen wirklich darauf.
We are hoping for good weather. We are really hoping for it.
Prepositional object for 'hoffen auf'.
Am Montag war ich krank. Am Tag darauf ging es mir besser.
On Monday I was sick. On the day after, I felt better.
Temporal use: 'the day after'.
Kommst du mit? Ich muss erst kurz darüber nachdenken. – Nein, ich warte darauf!
Are you coming? I have to think about it first. - No, I'm waiting for it!
Dialogue showing the difference between 'darüber' and 'darauf'.
Das ist ein wichtiges Thema. Wir müssen darauf achten.
That is an important topic. We must pay attention to it.
Prepositional object for 'achten auf'.
Gibt es heute Pizza? Ich habe Appetit darauf.
Is there pizza today? I have an appetite for it.
Prepositional object for 'Appetit haben auf'.
Ich freue mich darauf, dass wir bald Urlaub haben.
I'm looking forward to us having a vacation soon.
Introducing a 'dass' clause.
Es kommt darauf an, wie viel Zeit wir haben.
It depends on how much time we have.
Fixed idiom: 'Es kommt darauf an'.
Er achtet darauf, immer gesund zu essen.
He makes sure to always eat healthily.
Introducing an infinitive construction with 'zu'.
Wir haben lange darauf gewartet, dieses Ziel zu erreichen.
We have waited a long time to reach this goal.
Prepositional object + infinitive clause.
Kurz darauf verließ er das Haus.
Shortly thereafter, he left the house.
Temporal adverbial use.
Ich bin stolz darauf, diese Prüfung bestanden zu haben.
I am proud of having passed this exam.
Adjective 'stolz' + 'auf' + 'darauf'.
Sie verzichtet darauf, Zucker in ihren Tee zu tun.
She refrains from putting sugar in her tea.
Verb 'verzichten auf' + 'darauf'.
Hast du Lust auf einen Kaffee? – Ja, ich habe Lust darauf.
Do you feel like a coffee? - Yes, I feel like it.
Noun 'Lust auf' + 'darauf'.
Wir müssen darauf hinweisen, dass das Rauchen hier verboten ist.
We must point out that smoking is prohibited here.
Verb 'hinweisen auf' + 'darauf' + 'dass'.
Darauf wäre ich von allein nie gekommen.
I would never have thought of that on my own.
Emphasis by placing 'darauf' at the beginning.
Er ist darauf angewiesen, dass seine Eltern ihn unterstützen.
He is dependent on his parents supporting him.
Adjective 'angewiesen auf' + 'darauf'.
Die Entscheidung basiert darauf, dass die Kosten zu hoch sind.
The decision is based on the fact that the costs are too high.
Verb 'basieren auf' + 'darauf'.
Ich kann mich darauf verlassen, dass du mir hilfst.
I can rely on you helping me.
Verb 'sich verlassen auf' + 'darauf'.
Zehn Jahre darauf kehrte er in seine Heimat zurück.
Ten years later, he returned to his homeland.
Formal temporal use.
Wir sollten uns darauf konzentrieren, die Qualität zu verbessern.
We should concentrate on improving the quality.
Verb 'sich konzentrieren auf' + 'darauf'.
Daraufhin änderte die Regierung das Gesetz.
Following that, the government changed the law.
Using the related word 'daraufhin' for consequence.
Es kommt wesentlich darauf an, wie die Parameter definiert werden.
It depends significantly on how the parameters are defined.
Adding an adverb ('wesentlich') for precision.
Die Argumentation zielt darauf ab, die Kritiker zu überzeugen.
The argument aims to convince the critics.
Verb 'abzielen auf' + 'darauf'.
Man muss darauf bedacht sein, keine unnötigen Risiken einzugehen.
One must be careful not to take unnecessary risks.
Idiomatic expression 'darauf bedacht sein'.
Darauf aufbauend werden wir nun die nächsten Schritte besprechen.
Building upon that, we will now discuss the next steps.
Participle construction with 'darauf'.
Ich bestehe ausdrücklich darauf, dass das Protokoll geändert wird.
I explicitly insist that the minutes be changed.
Formal insistence with 'bestehen darauf'.
Es gibt keinen Hinweis darauf, dass die Theorie falsch ist.
There is no indication that the theory is wrong.
Noun 'Hinweis auf' + 'darauf'.
Sie war nicht darauf vorbereitet, so empfangen zu werden.
She was not prepared to be received in such a way.
Adjective 'vorbereitet auf' + 'darauf'.
Die Studie verweist darauf, dass die sozialen Medien einen Einfluss haben.
The study points to the fact that social media has an influence.
Verb 'verweisen auf' + 'darauf'.
Darauf lässt sich trefflich streiten, ohne zu einem Ergebnis zu kommen.
One can argue excellently about that without reaching a result.
Sophisticated use of 'darauf' with 'streiten'.
Die gesamte Strategie ist darauf ausgerichtet, Marktanteile zu gewinnen.
The entire strategy is geared towards gaining market share.
Passive construction 'ausgerichtet sein auf'.
Man darf darauf vertrauen, dass die Vernunft am Ende siegt.
One may trust that reason will prevail in the end.
Philosophical/abstract use.
Daraufhin entbrannte eine hitzige Debatte im Parlament.
Thereupon, a heated debate broke out in parliament.
Narrative use of 'daraufhin'.
Es ist darauf zu achten, dass die Integrität der Daten gewahrt bleibt.
Care must be taken to ensure that the integrity of the data is maintained.
Formal 'sein + zu + Infinitiv' construction.
Darauf angesprochen, reagierte der Minister ausweichend.
When questioned about it, the minister reacted evasively.
Participle construction 'darauf angesprochen'.
In der Hoffnung darauf, dass sich die Lage stabilisiert, warten wir ab.
In the hope that the situation will stabilize, we are waiting.
Complex noun phrase 'In der Hoffnung darauf'.
Darauf kommt es letztlich an: Authentizität und Ehrlichkeit.
That's what it ultimately comes down to: authenticity and honesty.
Emphatic use of 'es kommt darauf an'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Es kommt darauf an.
Ich freue mich darauf.
Achte darauf!
Kurz darauf...
Am Tag darauf
Darauf kannst du wetten!
Kein Bock darauf.
Darauf kommt es an.
Ich bestehe darauf.
Darauf aufmerksam machen.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Darüber means 'about it' or 'above it'. Use it for verbs like 'sprechen über' or 'denken über'.
Daran means 'at it' or 'on it' (vertical). Use it for 'denken an' or 'glauben an'.
Danach is for general temporal sequence. Darauf is more specific to time units or 'auf' verbs.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"Darauf kannst du Gift nehmen!"
You can be absolutely sure of that. Literally: You can take poison on that.
Er wird zu spät kommen, darauf kannst du Gift nehmen!
informal"Einen draufmachen"
To go out and party/celebrate. Literally: To make one on it.
Nach der Prüfung haben wir ordentlich einen draufgemacht.
slang"Noch einen draufsetzen"
To go one better or to make things even worse. Literally: To put one more on it.
Er war schon frech, aber dann hat er noch einen draufgesetzt.
neutral"Gut drauf sein"
To be in a good mood.
Heute bin ich wirklich gut drauf!
informal"Schlecht drauf sein"
To be in a bad mood.
Lass ihn in Ruhe, er ist heute schlecht drauf.
informal"Drauf und dran sein"
To be on the verge of doing something.
Ich war drauf und dran, alles hinzuschmeißen.
neutral"Einen (Dämpfer) draufkriegen"
To receive a setback or a scolding.
Er war zu selbstbewusst und hat dann einen draufgekriegt.
informal"Drauf geschissen!"
Who cares! / To hell with it! (Vulgar).
Das Auto ist kaputt? Drauf geschissen!
slang/vulgar"Immer feste drauf!"
Keep at it! / Hit it hard! (Often used ironically).
Die Arbeit hört nicht auf? Immer feste drauf!
informal"Darauf pfeifen"
To not give a damn about something. Literally: To whistle on it.
Ich pfeife darauf, was die Leute sagen.
informalआसानी से भ्रमित होने वाले
It sounds like a different word.
It is just the colloquial short form of 'darauf'. Use it in speech but not in formal writing.
Setz dich drauf!
They look very similar.
Daraufhin specifically means 'as a result' or 'whereupon'. Darauf is more general.
Er lachte, daraufhin wurde sie wütend.
Both start with 'da-'.
Daraus means 'out of it'. Darauf means 'on it'.
Trink daraus! (Drink out of it!)
Both are common da-compounds.
Darum means 'around it' or 'therefore'.
Darum bin ich hier. (That's why I'm here.)
Both mean 'on this/that'.
Hierauf is more specific to something right here or this specific point. It is more formal.
Hierauf gibt es keine Antwort.
वाक्य संरचनाएँ
Leg es darauf.
Hier ist der Tisch. Leg das Buch darauf.
Ich warte darauf.
Wartest du auf den Bus? Ja, ich warte darauf.
Ich freue mich darauf, dass...
Ich freue mich darauf, dass du mich besuchst.
Es kommt darauf an.
Kommst du mit? Es kommt darauf an.
Darauf hinweisen, dass...
Ich möchte darauf hinweisen, dass wir schließen.
Am Tag darauf...
Am Tag darauf war das Wetter besser.
Darauf bedacht sein, zu...
Er war darauf bedacht, keinen Fehler zu machen.
Darauf angesprochen...
Darauf angesprochen, wusste er keine Antwort.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high; one of the top 500 most used words in German.
-
Ich warte auf es.
→
Ich warte darauf.
You cannot use 'auf es' for inanimate objects; you must use the da-compound 'darauf'.
-
Ich warte darauf (referring to a person).
→
Ich warte auf ihn.
'Darauf' is only for things. For people, use 'auf' + pronoun.
-
Ich freue mich darüber (meaning 'looking forward to').
→
Ich freue mich darauf.
'Sich freuen auf' is for the future; 'sich freuen über' is for the present/past. Use 'darauf' for future events.
-
daauf
→
darauf
You must include the 'r' when the preposition starts with a vowel.
-
Ich achte darauf dass er kommt.
→
Ich achte darauf, dass er kommt.
A comma is required before the 'dass' clause.
सुझाव
The 'Thing' Rule
Always remember that 'darauf' is only for objects and ideas. If you're talking about a person, use 'auf ihn' or 'auf sie'. This is the most common mistake for English speakers.
The Rolling R
Practice the 'r' in 'darauf' as a quick, soft sound. It shouldn't be a heavy English 'r'. It's just a bridge between 'da' and 'auf'.
Comma Placement
When using 'darauf' to introduce a clause (like 'darauf, dass...'), always put a comma after 'darauf' or the phrase it belongs to.
Learn Verb Pairs
The best way to master 'darauf' is to learn which verbs take the preposition 'auf'. Once you know 'warten auf', 'darauf warten' becomes natural.
Use 'Drauf' for Fluency
In casual settings, use the short form 'drauf'. It makes you sound much more like a native speaker and helps with the rhythm of the sentence.
The 'Depends' Phrase
Memorize 'Es kommt darauf an'. It's a perfect 'filler' phrase that gives you time to think while sounding perfectly natural.
Context Clues
If you hear 'darauf' and don't know what it refers to, look at the previous sentence. It's almost always replacing a noun mentioned just seconds before.
Spatial vs. Abstract
Be aware that 'darauf' can be literal (on a table) or abstract (waiting for a result). The grammar remains the same for both.
Emphasis
Move 'darauf' to the front of the sentence if you want to emphasize 'THAT'. 'Darauf freue ich mich!' sounds more excited than 'Ich freue mich darauf'.
Mood Matters
Learn 'gut drauf sein'. It's the standard way to say you're in a good mood, which is a frequent topic in German small talk.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Darauf' as 'There-On'. The 'r' is a bridge between the 'da' (there) and 'auf' (on).
दृश्य संबंध
Imagine a table with an arrow pointing to its top surface. The arrow is labeled 'Darauf'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'darauf' in three different ways today: once for a physical object, once with the verb 'warten', and once for a time sequence.
शब्द की उत्पत्ति
The word is a compound of the Old High German 'dār' (there) and 'ūf' (up/on). Over centuries, the 'dār' became 'da', and the 'r' was retained only when followed by a vowel to aid pronunciation.
मूल अर्थ: Literally 'there-on' or 'there-upon'.
Germanic (Indo-European).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful with 'drauf geschissen' as it is vulgar. 'Gut drauf' is perfectly safe for all ages.
English speakers often struggle because we use 'on it' for both people and things ('I'm on it!'), whereas German is more restrictive.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Giving Directions
- Gehen Sie bis zur Ecke und biegen Sie kurz darauf links ab.
- Dort ist ein Park, gehen Sie darauf zu.
- Achten Sie darauf, die Straße zu überqueren.
- Kurz darauf sehen Sie die Kirche.
Cooking
- Legen Sie den Käse darauf.
- Streuen Sie Salz darauf.
- Gießen Sie die Soße darauf.
- Achten Sie darauf, dass es nicht brennt.
Office/Work
- Ich warte auf Ihr Feedback. – Ich antworte morgen darauf.
- Wir müssen darauf hinweisen.
- Beziehen Sie sich darauf?
- Ich freue mich darauf, das Projekt zu starten.
Making Plans
- Es kommt darauf an, wann du Zeit hast.
- Ich freue mich schon darauf!
- Hast du Lust darauf?
- Wir sollten darauf achten, pünktlich zu sein.
Describing History
- Am Tag darauf geschah das Unglück.
- Zehn Jahre darauf war alles anders.
- Kurz darauf endete der Krieg.
- Daraufhin änderte sich die Politik.
बातचीत की शुरुआत
"Freust du dich schon darauf, dass bald Wochenende ist?"
"Es kommt darauf an, was du unter 'Erfolg' verstehst, oder?"
"Hast du schon auf die Einladung geantwortet? Ich warte noch darauf."
"Achten Sie in Ihrer Freizeit besonders darauf, gesund zu leben?"
"Bist du stolz darauf, was du dieses Jahr erreicht hast?"
डायरी विषय
Worauf freust du dich in der nächsten Woche am meisten? Beschreibe es im Detail.
Gibt es etwas, worauf du schon sehr lange wartest? Warum ist es dir wichtig?
Beschreibe einen Tag, an dem alles schiefging, und was kurz darauf passierte.
Worauf achtest du am meisten, wenn du neue Leute kennenlernst?
Schreibe über einen Erfolg in deinem Leben. Warum bist du stolz darauf?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, 'darauf' and all da-compounds can only refer to things or concepts. For people, you must use the preposition and the pronoun, like 'auf ihn'.
In spoken German, yes. In formal writing, like an essay or a business letter, you should always use the full form 'darauf'.
The 'r' is added to separate the two vowels (da + auf). It makes the word easier to pronounce. This happens with all da-compounds where the preposition starts with a vowel.
'Danach' is a general word for 'after that'. 'Darauf' is used specifically with verbs that take 'auf' or in specific time phrases like 'am Tag darauf'.
It depends on the verb. If the verb uses 'auf' (like warten auf), use 'darauf'. If the verb uses 'über' (like sprechen über), use 'darüber'.
Not always. It can also mean 'for it' (with 'warten'), 'to it' (with 'antworten'), or 'afterward' (in time).
No, it is a pronominal adverb. It acts like a pronoun and a preposition combined into one word.
Yes, especially for emphasis. 'Darauf habe ich keine Lust!' (I have no desire for that!)
It is a very common idiom meaning 'It depends'. You can use it whenever you can't give a simple yes or no answer.
In modern German, 'darauf' is the standard way to refer to 'auf das' when 'das' is a thing. 'Auf das' is rarely used this way.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence using 'darauf' to mean 'on top of it'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with the verb 'warten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' to introduce a 'dass' clause.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' in a temporal sense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'Es kommt darauf an'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with the adjective 'stolz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' to mean 'afterward' in a story.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with 'achten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with 'verzichten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' for emphasis at the beginning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'daraufhin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with 'hinweisen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with 'basieren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with 'angewiesen sein'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with 'bestehen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with 'sich konzentrieren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with 'hoffen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with 'sich vorbereiten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with 'antworten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'darauf' with 'Lust haben'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am looking forward to it.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It depends.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Put it on it.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am waiting for it.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pay attention to it!' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am proud of it.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Shortly thereafter.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I insist on it.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have no desire for it.' (informal) in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The day after.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm looking forward to seeing you.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm counting on it!' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am in a good mood today.' (using 'drauf') in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am curious about it.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'You can bet on that!' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm not prepared for it.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm thinking about it.' (Wait! This is a trick. Use the correct word).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm responding to it.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm doing without it.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm concentrating on it.' in German.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Ich freue mich darauf.' What is the speaker feeling?
Listen to the sentence: 'Leg es einfach drauf.' Is this formal or informal?
Listen to the sentence: 'Es kommt darauf an.' Is the answer certain or uncertain?
Listen to the sentence: 'Am Tag darauf war er weg.' When did he leave?
Listen to the sentence: 'Achte darauf!' Is this a question or a command?
Listen to the sentence: 'Ich warte darauf.' What is the preposition hidden in 'darauf'?
Listen to the sentence: 'Daraufhin lachte er.' Did the laughter happen before or after the previous event?
Listen to the sentence: 'Ich bin stolz darauf.' Is the speaker happy about something they did?
Listen to the sentence: 'Setz dich drauf!' What is the person being told to do?
Listen to the sentence: 'Wir verzichten darauf.' Are they doing the action or not?
Listen to the sentence: 'Ich bestehe darauf.' Is the speaker being flexible or firm?
Listen to the sentence: 'Kurz darauf fing es an.' Did it start soon after?
Listen to the sentence: 'Bist du gut drauf?' What is being asked?
Listen to the sentence: 'Darauf kannst du wetten.' Is the speaker sure?
Listen to the sentence: 'Ich habe Lust drauf.' Does the speaker want something?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'darauf' is essential for avoiding repetition and connecting ideas. For example, instead of saying 'Ich warte auf den Brief,' you say 'Ich warte darauf.' It makes your German sound natural and fluent.
- Darauf is a German pronominal adverb meaning 'on it', 'on that', or 'afterward'.
- It is used for physical location, as a placeholder for verbs taking 'auf', and for temporal sequences.
- It can only refer to objects, ideas, or animals, never to people.
- In casual speech, it is frequently shortened to 'drauf' for faster communication.
The 'Thing' Rule
Always remember that 'darauf' is only for objects and ideas. If you're talking about a person, use 'auf ihn' or 'auf sie'. This is the most common mistake for English speakers.
The Rolling R
Practice the 'r' in 'darauf' as a quick, soft sound. It shouldn't be a heavy English 'r'. It's just a bridge between 'da' and 'auf'.
Comma Placement
When using 'darauf' to introduce a clause (like 'darauf, dass...'), always put a comma after 'darauf' or the phrase it belongs to.
Learn Verb Pairs
The best way to master 'darauf' is to learn which verbs take the preposition 'auf'. Once you know 'warten auf', 'darauf warten' becomes natural.
उदाहरण
Der Schlüssel liegt auf dem Tisch, das Handy liegt darauf.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
ab
A1से (समय या स्थान की शुरुआत)। 'कल से मैं आऊँगा।' (Ab morgen komme ich.)
abends
A2शाम को। 'मैं शाम को पढ़ता हूँ।'
aber
A1'aber' का अर्थ है 'लेकिन'। इसका उपयोग दो विपरीत विचारों को जोड़ने के लिए किया जाता है।
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2किसी प्रस्ताव या अनुरोध को ठुकरा देना।
abschließen
A2चाबी से ताला लगाना। पढ़ाई पूरी करना या कोई अनुबंध (contract) करना।
abseits
A2abseits का मतलब है कि कोई चीज़ मुख्य क्षेत्र या सामान्य रास्ते से दूर स्थित है।
acht
A1संख्या आठ (8)।
Achte
A1आठवाँ (क्रमवाचक संख्या)।
achten
A2ध्यान देना (auf के साथ) या सम्मान करना।