At the A1 level, learners encounter 'Gepäckträger' primarily in the context of basic travel and bicycles. Since many beginners in Germany use bikes to get around, knowing the parts of the bike is essential. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just remember that it is 'der Gepäckträger' (masculine). You might see it in a picture dictionary next to a bicycle. A1 learners should focus on simple 'haben' (to have) or 'sein' (to be) sentences. For example: 'Das Fahrrad hat einen Gepäckträger.' You might also hear it when someone is helping you with a suitcase: 'Der Gepäckträger hilft.' The word is long, but if you break it into 'Gepäck' (luggage) and 'Träger' (carrier), it becomes much easier to memorize. You should also recognize the word 'Gepäck' from airport signs. At A1, the goal is recognition and very basic usage in the nominative case. You don't need to know the technical varieties of roof racks yet, just the basic concept of a rack on a bike.
At the A2 level, you begin to use 'Gepäckträger' in more practical, everyday situations, such as describing a shopping trip or a small problem with your bike. You should be able to use the accusative case correctly: 'Ich brauche einen Gepäckträger.' You might also use prepositions like 'auf' to describe where something is: 'Die Tasche ist auf dem Gepäckträger.' At this level, you should also be aware of the plural form, which is identical to the singular. This is a good time to learn the compound word 'Dachgepäckträger' if you are learning about family vacations or cars. You might have to describe a person's job in simple terms, and 'Gepäckträger' is a perfect example of a compound noun that describes a profession. You should also be able to understand simple instructions involving the word, such as 'Stellen Sie das Paket auf den Gepäckträger.' Your vocabulary is expanding to include more verbs that go with it, like 'montieren' (to mount) or 'kaufen' (to buy).
At the B1 level, 'Gepäckträger' becomes a word you use to solve problems and provide more detailed descriptions. You are expected to handle travel situations independently, so knowing how to ask for a porter at a station or hotel is important: 'Könnten Sie mir bitte einen Gepäckträger rufen?' You should also be comfortable with the dative case when giving something to a porter: 'Ich gebe dem Gepäckträger ein Trinkgeld.' In the context of cycling, which is a major B1 topic (hobbies and environment), you might discuss the pros and cons of different racks for a 'Radtour.' You can use more specific verbs like 'befestigen' (to fasten) or 'beladen' (to load). You should also understand the word in the context of safety: 'Ist der Gepäckträger fest?' B1 learners should also start to notice how 'Träger' is used in other words, helping to decode new vocabulary. You might read a short travel blog where someone describes their journey and mentions how their 'Gepäckträger' broke under the weight of their tent.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'Gepäckträger.' You can participate in technical discussions about bicycle equipment or car accessories. You might debate the aerodynamics of a 'Dachgepäckträger' or the weight distribution of a 'Vorderradgepäckträger.' Your grammar should be precise, including the genitive case in formal writing: 'Die Montage des Gepäckträgers ist einfach.' You will also encounter the word in more formal or literary contexts, perhaps in a news report about a strike at a major hotel or a historical article about the golden age of rail travel. At B2, you should also be familiar with colloquialisms, like using 'Gepäckträger' to describe a friend who is carrying everyone else's stuff. You can understand more complex instructions in a manual and explain to someone else how to install a rack. You are also aware of synonyms like 'Dachträger' or 'Lastenträger' and when to use them to avoid repetition in your writing.
At the C1 level, 'Gepäckträger' is a word you use with total flexibility. You understand its historical weight and its place in the broader category of German compound nouns. You might use it in a professional context, such as a business meeting about logistics or hotel management. You are capable of using the word in metaphorical or idiomatic ways, even if they are not standard, to create vivid descriptions. For instance, you might describe a political figure as a 'Gepäckträger' of their party's heavy history. Your understanding of the word includes its legal and technical specifications—you might read a 'Verordnung' (regulation) about the maximum width of a 'Heckgepäckträger' on a vehicle. You can distinguish between the fine nuances of 'Gepäckträger,' 'Dienstmann,' and 'Page' and choose the one that fits the desired 'Register' (formal vs. informal). Your listening skills are sharp enough to catch the word even in a noisy 'Bahnhof' announcement or a fast-paced 'Fachgespräch' (expert conversation) among cyclists.
At the C2 level, 'Gepäckträger' is a simple building block in a very sophisticated linguistic arsenal. You might analyze the word's etymology or its role in the sociolinguistics of the German service industry. You could write a detailed essay on the 'Wandel der Dienstleistungsgesellschaft' (change in the service society), using the disappearance of the 'Gepäckträger' from train stations as a symbol of automation and social shift. You are comfortable with the word in every possible grammatical configuration, including archaic forms found in classic literature. You can appreciate the wordplay in German comedy that might use the dual meaning of 'rack' and 'person' for a joke. Your command of the language allows you to use 'Gepäckträger' in a way that sounds perfectly natural, whether you are describing a high-tech carbon fiber bike rack or a character in a 19th-century novel. You have reached a level where the word is no longer a 'vocabulary item' but a part of your intuitive grasp of German culture and history.

Gepäckträger 30 सेकंड में

  • A masculine German noun meaning 'luggage rack' (on a bike/car) or 'porter' (a person).
  • Essential for German bicycle culture and travel logistics, combining 'Gepäck' and 'Träger'.
  • Grammatically, the plural remains unchanged: 'der Gepäckträger' (singular) and 'die Gepäckträger' (plural).
  • Commonly used in compound forms like 'Dachgepäckträger' (roof rack) or 'Heckgepäckträger' (rear rack).

The German word Gepäckträger is a fascinating compound noun that serves two primary purposes in the German language, reflecting both mechanical utility and human service. At its core, it combines Gepäck (luggage/baggage) and Träger (carrier/bearer). In modern daily life, you will most frequently encounter this word in the context of transportation, specifically referring to the metal rack found on the back of a bicycle or the roof of a car. However, its secondary meaning—a person whose job is to carry luggage, such as a porter at a high-end hotel or a bustling train station—remains deeply rooted in the travel industry.

The Mechanical Rack
In the world of cycling, the Gepäckträger is an indispensable component of the 'City-Rad' or 'Trekking-Rad.' It is the sturdy frame above the rear wheel where one attaches panniers (Fahrradtaschen) or secures a basket with a spring-loaded clamp. For Germans, the bicycle is often a primary mode of transport for grocery shopping, and a reliable rack is essential for carrying heavy bags of 'Pfandflaschen' (deposit bottles) or fresh produce from the 'Wochenmarkt.'

Ich habe meine Tasche mit einem Spanngurt auf dem Gepäckträger befestigt, damit sie während der Fahrt nicht herunterfällt.

Beyond the bicycle, the term extends to automobiles. A Dachgepäckträger (roof rack) is a common sight during the winter months when families head to the Alps for skiing or during the summer for camping trips. It represents the German value of 'Funktionalität'—everything must have its place, and if it doesn't fit inside the car, it belongs securely on the rack. The engineering behind these racks is often discussed with precision, focusing on 'Traglast' (load capacity) and 'Windwiderstand' (aerodynamic resistance).

The Human Porter
Historically, the Gepäckträger was a common sight at every major 'Hauptbahnhof' (main station). These men, often wearing distinct uniforms or caps, would help travelers navigate the transition from steam trains to horse-drawn carriages or early taxis. While automation and wheeled suitcases (Trolleys) have reduced the ubiquity of this profession, you will still find them in five-star hotels like the Hotel Adlon in Berlin, where they embody a tradition of 'Exzellenz' and 'Service.'

Der Gepäckträger im Hotel nahm uns die schweren Koffer ab und brachte sie direkt auf unser Zimmer.

In a metaphorical sense, though less common than in English, 'tragen' (to carry) implies responsibility. While you wouldn't usually call someone a 'Gepäckträger' of emotions, the word 'Lastenträger' (burden bearer) is a close relative used in more abstract contexts. Understanding 'Gepäckträger' requires recognizing that German culture values the physical act of moving things efficiently. Whether it is a piece of steel on a bike or a helpful person at a station, the 'Träger' is the one who enables mobility by handling the 'Gepäck.'

Technical Varieties
There are several sub-types: 1. Hinterradgepäckträger (rear rack), 2. Vorderradgepäckträger or Lowrider (front rack for touring), 3. Heckgepäckträger (rear car rack, often for bikes). Each has specific weight limits and mounting systems that a German hobbyist would know in detail.

Bitte prüfen Sie, ob der Gepäckträger für ein Gewicht von über 25 Kilogramm zugelassen ist.

Früher gab es an jedem Bahnsteig mehrere Gepäckträger, die den Reisenden halfen.

In summary, when you use this word, you are touching on the intersections of German engineering, travel history, and daily practicality. Whether you are fixing a flat tire or checking into a luxury suite, the 'Gepäckträger' is your silent partner in managing the weight of your journey.

Using Gepäckträger correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical gender (masculine) and its role as a compound noun. Because it is a 'der'-word, its endings will change based on the four German cases. This section will explore the structural nuances of the word in various syntactical environments, providing a roadmap for B1 learners and beyond.

Nominative and Accusative Usage
In the nominative, it acts as the subject: 'Der Gepäckträger ist stabil.' In the accusative, which is much more common when discussing actions like buying or fixing, the article changes: 'Ich kaufe einen neuen Gepäckträger.' Note that the noun itself does not change in the singular accusative.

Hast du den Gepäckträger schon am Fahrrad montiert?

When using the word to refer to a person, the sentence structure often involves verbs of motion or service. You might 'call' a porter or 'wait for' one. Here, the dative case often comes into play when someone is doing something 'for' or 'to' the porter. For example: 'Ich gab dem Gepäckträger ein großzügiges Trinkgeld' (I gave the porter a generous tip).

Prepositional Phrases
We often use 'auf' (on) or 'an' (at/on) with this word. If you put something on the rack, use 'auf' + accusative for movement: 'Leg das Paket auf den Gepäckträger.' If it is already sitting there, use dative: 'Das Paket liegt auf dem Gepäckträger.'

An meinem alten Fahrrad ist der Gepäckträger leider total verrostet.

In more complex sentences, you might use the genitive case to show possession, though this is rare in spoken German. You might see it in a manual: 'Die Belastbarkeit des Gepäckträgers darf nicht überschritten werden' (The load capacity of the luggage rack must not be exceeded). Notice the -s ending on the noun in the genitive.

Wegen des defekten Gepäckträgers konnte ich die Radtour nicht fortsetzen.

Compound Flexibility
German allows you to be very specific. If it's a rack for a car roof, it's a Dachgepäckträger. If it's for the rear of a car (often for bikes), it's a Heckgepäckträger. If it's a person at the airport, it's a Flughafengepäckträger.

Könnten Sie mir bitte einen Gepäckträger rufen, der mir mit diesen schweren Koffern hilft?

Finally, remember that in the plural, the word remains 'Gepäckträger'. The context and the article 'die' or plural verbs like 'sind' will tell the listener that you are talking about more than one rack or porter. 'Die Gepäckträger an diesen Leihfahrrädern sind sehr stabil' (The luggage racks on these rental bikes are very stable).

To truly master Gepäckträger, you need to know the specific environments where it naturally arises. It isn't a word for every conversation, but in certain 'Lebensbereiche' (areas of life), it is unavoidable. From the gritty platforms of the Deutsche Bahn to the sleek showrooms of a 'Fahrradladen' (bike shop), here is where the word lives.

At the Bicycle Shop (Der Fahrradladen)
If you are buying a bike in Germany, the salesperson will inevitably ask if you need a Gepäckträger. Since many 'Sporträder' (sport bikes) come without them to save weight, adding one is a common 'Upgrade.' You will hear technical discussions about 'Schraubverbindungen' (screw connections) and 'Aluminium-Leichtbau' (lightweight aluminum construction).

Dieser Gepäckträger ist speziell für E-Bikes konzipiert und hält bis zu 30 Kilo aus.

In this context, the word is purely functional. You might also hear it in a repair shop: 'Der Gepäckträger klappert' (The rack is rattling). This is a common complaint among commuters who ride over 'Kopfsteinpflaster' (cobblestones) in old German city centers.

In the Hospitality Industry (Hotellerie)
When you enter a traditional or luxury hotel, the 'Concierge' might signal a Gepäckträger. While younger staff might be called 'Bellboys' or 'Porters' due to the internationalization of English, 'Gepäckträger' remains the professional German term used in job descriptions and formal communication.

Entschuldigung, kann mir ein Gepäckträger beim Ausladen des Autos behilflich sein?

You will also hear it in train stations, though increasingly in the past tense or in historical tours. However, on long-distance trains (ICE), you might hear announcements about the 'Gepäckregale' (luggage shelves), which people sometimes colloquially confuse with 'Gepäckträger,' though the latter usually implies the external rack or the person.

Outdoor and Adventure Contexts
Germany has a huge 'Wandern' (hiking) and 'Radwandern' (bicycle touring) culture. In these circles, the quality of your Gepäckträger is a serious topic. You'll hear it in 'Testberichten' (test reviews) in magazines like 'Outdoor Magazin' or 'Bike Bild.' They will discuss the 'Schwerpunkt' (center of gravity) of the bike when the rack is fully loaded.

Für unsere Alpenüberquerung brauchen wir einen besonders verstärkten Gepäckträger.

Finally, in everyday life, you might hear it in the car: 'Hast du den Dachgepäckträger festgeschraubt?' This is the classic question before a family vacation. If the answer is 'no,' the 'Gepäck' might end up on the 'Autobahn,' which is a nightmare scenario often reported on the 'Verkehrsfunk' (traffic radio).

Learning German involves navigating many 'false friends' and subtle distinctions. Gepäckträger is no exception. While it seems straightforward, English speakers and even intermediate German learners often stumble in specific ways. Let's break down the most frequent errors so you can avoid them.

Confusing 'Gepäckträger' with 'Gepäckfach'
A common mistake is using 'Gepäckträger' to describe the overhead bin in an airplane or a locker at a station. A Gepäckfach is a compartment or a locker. A Gepäckträger is either a rack (external) or a person. If you put your bag in the 'Gepäckträger' on a plane, the flight attendant will be very confused because there are no racks on the outside of the plane!

Falsch: Leg deine Tasche oben in den Gepäckträger (im Flugzeug).
Richtig: Leg deine Tasche oben ins Gepäckfach.

Another issue is the gender and pluralization. Because 'Träger' ends in '-er', many learners assume the plural adds an '-e' or an '-n' (like 'Gepäckträgeren'). This is incorrect. The plural is identical to the singular: 'Ein Gepäckträger, zwei Gepäckträger.' Using the wrong plural ending is a dead giveaway that you are still mastering the basics of the noun system.

Mixing up 'Träger' and 'Fahrer'
Sometimes learners confuse the 'carrier' with the 'driver.' If you are talking about the person delivering your luggage via a van, they are a 'Fahrer' (driver) or 'Zusteller' (deliverer). A 'Gepäckträger' specifically carries things, usually by hand or on a trolley, over short distances (like through a lobby).

Der Gepäckträger brachte die Koffer zum Taxi, aber der Taxifahrer verstaute sie im Kofferraum.

In the context of cars, don't confuse the Gepäckträger (the rack on top) with the Kofferraum (the trunk). If you say 'Ich lege den Koffer in den Gepäckträger,' it implies you are putting it on the roof rack. If you want to put it inside the back of the car, you must say 'Kofferraum.'

Preposition Errors
English speakers often want to use 'in' for a rack. 'Put it in the rack.' In German, a rack is a surface, so you must use 'auf' (on). Saying 'Leg es in den Gepäckträger' sounds like you are trying to stuff something inside the metal bars, which is physically impossible.

Bitte stellen Sie Ihre Tasche auf den Gepäckträger, nicht daneben.

Lastly, be careful with the word 'Gepäck.' It is an uncountable noun in German (like 'furniture' in English). You cannot say 'viele Gepäcke.' You must say 'viel Gepäck' or 'viele Gepäckstücke' (many pieces of luggage). Consequently, a 'Gepäckträger' carries 'Gepäck,' not 'Gepäcke.'

To expand your vocabulary beyond Gepäckträger, it is helpful to look at its synonyms, specialized variations, and related terms. German is a language of precision, and choosing the right word for 'carrier' can change the tone of your sentence significantly.

Dienstmann (The Historical Alternative)
In old literature or movies set in the early 20th century, you will hear the word Dienstmann. This was the specific term for an official station porter. Today, it sounds very nostalgic. If you use it, people will think you are quoting a 1950s 'Heimatfilm.'

Hans Moser spielte oft einen tollpatschigen Dienstmann am Wiener Bahnhof.

In a modern professional context, especially in logistics, you might encounter Lastenträger. While a 'Gepäckträger' carries suitcases, a 'Lastenträger' carries 'Lasten' (burdens/loads). This word is used for heavy machinery parts, structural beams in architecture, or even people carrying heavy water jugs in developing nations in a documentary.

Specialized Racks
If you are specifically talking about bikes, you might hear Radträger. This often refers to the rack on the back of a car used to carry the bikes themselves. It's a 'carrier for the carriers!' Another term is Skisack or Dachbox, which are the specialized containers that sit on top of a 'Dachgepäckträger.'

Wir haben eine Dachbox auf dem Gepäckträger montiert, um mehr Platz für die Campingausrüstung zu haben.

For the human role, Hoteldiener (hotel servant) or Page (bellhop) are alternatives. 'Page' is particularly common in high-end German hotels and carries a certain 'old-world' charm. If you see a young man in a uniform with a round hat, he is a 'Page,' and his duties likely include being a 'Gepäckträger.'

Comparison Table
  • Gepäckträger: Standard for bike racks and porters.
  • Kofferträger: More literal/informal for a person carrying cases.
  • Dachträger: Short for 'Dachgepäckträger' (car roof rack).
  • Lastenesel: (Slang) 'Pack donkey'—someone who always has to carry everything.

Ich bin doch nicht dein Lastenesel! Trag deine Sachen selbst.

Understanding these nuances allows you to navigate different social and technical situations. Whether you're at a 'Fahrradflohmarkt' (bike flea market) or a 'Luxushotel,' you'll now have the right word for the person or thing carrying the load.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'Gepäck' originally referred to anything that was packed together in a bundle. The addition of 'Träger' created a specific job title long before it was applied to bicycle parts in the late 19th century.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ɡəˈpɛktʁɛːɡɐ/
US /ɡəˈpɛktreɪɡər/
Primary stress is on the second syllable 'PÄCK', secondary stress on 'TRÄ'.
तुकबंदी
Briefträger Sargträger Schläger Jäger Frager Nager Lager Mager
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'Ge-' like 'Gee' instead of a neutral schwa.
  • Missing the 'ck' sound and making it too soft.
  • Pronouncing 'Träger' like 'Tiger'.
  • Putting the stress on the first syllable 'GE'.
  • Forgetting that the 'ä' in Träger is long.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in context because of 'Gepäck' (luggage).

लिखना 3/5

Long word, requires correct spelling of 'ck' and 'ä'.

बोलना 3/5

Requires good pronunciation of the 'tr' cluster and the 'ä' sound.

श्रवण 2/5

Clear phonetic structure makes it easy to hear.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

Gepäck tragen Fahrrad Koffer Auto

आगे सीखें

Dachbox Fahrradtasche Trinkgeld Bahnhof Montieren

उन्नत

Traglast Halterung Zuladung Dienstleistung Infrastruktur

ज़रूरी व्याकरण

Compound Nouns

Gepäck + Träger = der Gepäckträger (The gender comes from the last word).

Nouns ending in -er

Der Träger -> Die Träger (Plural is the same as singular).

Accusative after 'haben'

Ich habe einen Gepäckträger.

Two-way prepositions (Wechselpräpositionen)

Auf den Gepäckträger (Accusative/Movement) vs. Auf dem Gepäckträger (Dative/Location).

Genitive ending -s

Des Gepäckträgers (Masculine singular genitive).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Das Fahrrad hat einen Gepäckträger.

The bicycle has a luggage rack.

Nominative case, masculine article 'einen' after 'haben'.

2

Der Gepäckträger ist schwarz.

The luggage rack is black.

Subject of the sentence.

3

Wo ist der Gepäckträger?

Where is the luggage rack / porter?

Question with 'wo'.

4

Mein Gepäckträger ist kaputt.

My luggage rack is broken.

Possessive pronoun 'mein'.

5

Ein Gepäckträger hilft mir.

A porter is helping me.

Indefinite article 'ein'.

6

Das ist ein Gepäckträger.

That is a luggage rack.

Basic identification.

7

Ich sehe den Gepäckträger.

I see the luggage rack.

Accusative case 'den'.

8

Der Gepäckträger ist neu.

The luggage rack is new.

Adjective 'neu' as a predicate.

1

Ich lege die Tasche auf den Gepäckträger.

I put the bag on the luggage rack.

Preposition 'auf' + accusative for movement.

2

Kannst du den Gepäckträger reparieren?

Can you repair the luggage rack?

Modal verb 'kannst'.

3

Wir brauchen einen Gepäckträger für das Auto.

We need a luggage rack for the car.

Accusative 'einen' after 'brauchen'.

4

Der Gepäckträger trägt zwei Koffer.

The porter is carrying two suitcases.

Verb 'trägt' (3rd person singular of tragen).

5

Ist der Gepäckträger stabil genug?

Is the luggage rack stable enough?

Adverb 'genug'.

6

Auf dem Gepäckträger liegt ein Paket.

A package is lying on the luggage rack.

Preposition 'auf' + dative for location.

7

Die Gepäckträger am Bahnhof sind sehr beschäftigt.

The porters at the station are very busy.

Plural form 'die Gepäckträger'.

8

Kaufst du einen Gepäckträger aus Aluminium?

Are you buying a luggage rack made of aluminum?

Preposition 'aus' + material.

1

Ich habe den Koffer dem Gepäckträger gegeben.

I gave the suitcase to the porter.

Dative case 'dem Gepäckträger' (indirect object).

2

Ohne Gepäckträger kann ich meine Einkäufe nicht transportieren.

Without a luggage rack, I can't transport my groceries.

Preposition 'ohne' + accusative.

3

Der Gepäckträger wurde gestern am Fahrrad montiert.

The luggage rack was mounted on the bike yesterday.

Passive voice 'wurde montiert'.

4

Könnten Sie einen Gepäckträger schicken, um uns zu helfen?

Could you send a porter to help us?

Konjunktiv II 'könnten' for politeness.

5

Wegen des Gewichts ist der Gepäckträger abgebrochen.

Because of the weight, the luggage rack broke off.

Genitive case 'des Gewichts'.

6

Es ist wichtig, dass der Gepäckträger richtig festgeschraubt ist.

It is important that the luggage rack is properly screwed on.

Subordinate clause with 'dass'.

7

Der Gepäckträger im Hotel erwartet ein Trinkgeld.

The porter in the hotel expects a tip.

Direct object 'ein Trinkgeld'.

8

An diesem alten Modell gibt es keinen Gepäckträger.

On this old model, there is no luggage rack.

Negative 'keinen' in accusative.

1

Die maximale Traglast des Gepäckträgers beträgt 25 Kilogramm.

The maximum load capacity of the luggage rack is 25 kilograms.

Genitive 'des Gepäckträgers'.

2

Obwohl der Gepäckträger teuer war, hat er sich gelohnt.

Although the luggage rack was expensive, it was worth it.

Conjunction 'obwohl' with verb at the end.

3

Ein hochwertiger Gepäckträger sollte aus rostfreiem Stahl bestehen.

A high-quality luggage rack should consist of stainless steel.

Modal verb 'sollte' and preposition 'aus'.

4

Haben Sie den Dachgepäckträger gemäß der Anleitung installiert?

Did you install the roof rack according to the instructions?

Preposition 'gemäß' + dative.

5

Der Gepäckträger nahm die schweren Koffer mit einer Leichtigkeit entgegen.

The porter took the heavy suitcases with ease.

Separable verb 'entgegennehmen'.

6

Viele moderne Fahrräder verzichten auf einen fest installierten Gepäckträger.

Many modern bicycles do without a permanently installed luggage rack.

Verb 'verzichten auf' + accusative.

7

Trotz des Regens wartete der Gepäckträger draußen auf die Gäste.

Despite the rain, the porter waited outside for the guests.

Preposition 'trotz' + genitive.

8

Der Gepäckträger ist so konstruiert, dass er kaum Luftwiderstand bietet.

The luggage rack is designed so that it offers little air resistance.

Consecutive clause with 'so... dass'.

1

Die ergonomische Gestaltung des Gepäckträgers erleichtert das Beladen ungemein.

The ergonomic design of the luggage rack makes loading immensely easier.

Complex noun phrase with genitive.

2

Früher war der Beruf des Gepäckträgers am Bahnhof hoch angesehen.

In the past, the profession of porter at the station was highly regarded.

Genitive 'des Gepäckträgers' as a profession.

3

Wir sollten prüfen, ob die Schweißnähte am Gepäckträger Risse aufweisen.

We should check whether the weld seams on the luggage rack show cracks.

Subordinate clause with 'ob'.

4

Ein Gepäckträger fungiert hier als Bindeglied zwischen Transportmittel und Last.

A luggage rack functions here as a link between the means of transport and the load.

Verb 'fungieren als'.

5

Die Haftung für Schäden am Gepäckträger wird vom Vermieter ausgeschlossen.

Liability for damage to the luggage rack is excluded by the lessor.

Passive voice with 'wird... ausgeschlossen'.

6

Der Gepäckträger erwies sich als äußerst belastbar während der Expedition.

The luggage rack proved to be extremely resilient during the expedition.

Reflexive verb 'erwies sich als'.

7

In der Hotellerie ist der Gepäckträger oft die erste Visitenkarte des Hauses.

In the hotel industry, the porter is often the first business card of the establishment.

Metaphorical usage.

8

Ohne die zusätzliche Stütze würde der Gepäckträger unter der Last nachgeben.

Without the additional support, the luggage rack would give way under the load.

Konjunktiv II 'würde nachgeben'.

1

Die technologische Evolution des Gepäckträgers spiegelt den Wandel unserer Mobilität wider.

The technological evolution of the luggage rack reflects the change in our mobility.

Sophisticated abstract subject.

2

Der Gepäckträger, jene fast vergessene Figur der Eisenbahngeschichte, lebt in der Luxushotellerie fort.

The porter, that almost forgotten figure of railway history, lives on in the luxury hotel industry.

Apposition 'jene fast vergessene Figur'.

3

Man könnte ihn fast als den Gepäckträger seiner eigenen Ambitionen bezeichnen.

One could almost describe him as the porter of his own ambitions.

Deeply metaphorical usage.

4

Die aerodynamische Effizienz eines Dachgepäckträgers ist für die Energiebilanz von E-Autos essenziell.

The aerodynamic efficiency of a roof rack is essential for the energy balance of electric cars.

Technical terminology.

5

In den Memoiren wird der Gepäckträger als stummer Zeuge dramatischer Abschiede porträtiert.

In the memoirs, the porter is portrayed as a silent witness to dramatic farewells.

Passive voice and literary style.

6

Die Materialermüdung am Gepäckträger führte letztlich zum Scheitern des gesamten Unterfangens.

The material fatigue on the luggage rack ultimately led to the failure of the entire undertaking.

Abstract noun 'Materialermüdung'.

7

Es bedarf einer präzisen Justierung, damit der Gepäckträger keine Vibrationen auf den Rahmen überträgt.

Precise adjustment is required so that the luggage rack does not transfer vibrations to the frame.

Subjunctive/Final clause with 'damit'.

8

Der Gepäckträger symbolisiert hier die Last der Tradition in einer sich rasant wandelnden Welt.

The porter here symbolizes the burden of tradition in a rapidly changing world.

Symbolic/Philosophical context.

सामान्य शब्द संयोजन

einen Gepäckträger montieren
stabiler Gepäckträger
den Gepäckträger rufen
auf den Gepäckträger laden
hinterer Gepäckträger
Gepäckträger aus Aluminium
den Gepäckträger belasten
Gepäckträger mit Federklappe
Trinkgeld für den Gepäckträger
klappernder Gepäckträger

सामान्य वाक्यांश

Pack es auf den Gepäckträger.

— Put it on the luggage rack. A very common instruction when cycling or loading a car.

Wenn der Rucksack zu schwer ist, pack ihn auf den Gepäckträger.

Haben Sie einen Gepäckträger?

— Do you have a luggage rack / porter? Used in bike shops or hotels.

Entschuldigung, haben Sie hier einen Gepäckträger für meine Koffer?

Der Gepäckträger hält das nicht aus.

— The rack won't withstand that. Warning about weight limits.

Sei vorsichtig, der Gepäckträger hält das Gewicht nicht aus.

Ab auf den Gepäckträger!

— Onto the rack! Often said to a child or friend jumping on the back of a bike.

Keine Lust zu laufen? Ab auf den Gepäckträger!

Ein Fahrrad ohne Gepäckträger.

— A bike without a rack. Often refers to racing or mountain bikes.

Für die Stadt ist ein Fahrrad ohne Gepäckträger unpraktisch.

Der Gepäckträger ist im Weg.

— The rack is in the way. When trying to fit something or repair the wheel.

Ich kann das Rücklicht nicht sehen, der Gepäckträger ist im Weg.

Fragen Sie den Gepäckträger.

— Ask the porter. Directive in a hotel or station.

Wenn Sie Hilfe mit den Taschen brauchen, fragen Sie den Gepäckträger.

Alles auf den Gepäckträger schnallen.

— To strap everything onto the rack.

Wir mussten das Zelt auf den Gepäckträger schnallen.

Der Gepäckträger ist verrostet.

— The rack is rusted. Common description of old bikes.

Bei diesem alten Rad ist sogar der Gepäckträger verrostet.

Ein stabiler Gepäckträger ist Pflicht.

— A stable rack is a must. Advice for bike touring.

Für eine Weltreise mit dem Rad ist ein stabiler Gepäckträger Pflicht.

अक्सर इससे भ्रम होता है

Gepäckträger vs Gepäckfach

A 'Gepäckfach' is a locker or a compartment (like in a train or plane), not a rack.

Gepäckträger vs Gepäckwagen

A 'Gepäckwagen' is a trolley or a luggage cart that you push yourself.

Gepäckträger vs Kofferraum

A 'Kofferraum' is the trunk of a car, whereas a 'Gepäckträger' is the rack on the outside.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"jemanden auf dem Gepäckträger mitnehmen"

— To give someone a ride on the back of a bike. Also used metaphorically for carrying someone's workload.

Ich nehme dich auf dem Gepäckträger mit bis zur Ecke.

Informal
"sich wie ein Gepäckträger fühlen"

— To feel like a porter (someone who only does the heavy lifting for others).

Ich fühle mich in dieser Beziehung wie ein Gepäckträger.

Colloquial
"den Gepäckträger spielen"

— To play the part of the porter (to carry everyone else's things).

Immer muss ich den Gepäckträger spielen, wenn wir wandern gehen.

Informal
"einen Packesel/Gepäckträger suchen"

— To look for someone to carry one's burdens.

Suchst du wieder einen Gepäckträger für deine Probleme?

Metaphorical
"der Gepäckträger der Nation sein"

— A rare journalistic expression for a sector or person carrying a huge burden for the country.

Die Bahn war einst der Gepäckträger der Nation.

Literary/Journalistic
"etwas auf den Gepäckträger laden"

— Literally to load, but can mean to add more tasks to someone.

Lade mir nicht noch mehr auf den Gepäckträger!

Informal
"der letzte Gepäckträger"

— The last person available to help; someone at the bottom of the hierarchy.

Ich bin hier nicht der letzte Gepäckträger, den man herumschubsen kann.

Slang
"Gepäckträger-Diplomatie"

— A humorous term for low-level negotiations during travel or logistics.

Das Problem lösten wir mit ein wenig Gepäckträger-Diplomatie.

Humorous
"vom Gepäckträger fallen"

— To fall off the rack. Can mean to be forgotten or lost in a process.

Dieser Punkt ist wohl vom Gepäckträger gefallen.

Colloquial
"Gepäckträger-Service"

— Full service where everything is done for you.

Hier bekommt man den kompletten Gepäckträger-Service.

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

Gepäckträger vs Träger

It's a very general word.

A 'Träger' can be a beam in a house, a carrier of a disease, or a strap on a dress. 'Gepäckträger' is specific to luggage.

Der Balken ist ein wichtiger Träger im Haus.

Gepäckträger vs Halterung

Both hold things.

A 'Halterung' is a general bracket. A 'Gepäckträger' is a specific large structure for bags.

Die Handy-Halterung ist am Lenker.

Gepäckträger vs Gepäcknetz

Net vs. Rack.

Ich spanne das Gepäcknetz über die Taschen.

Gepäckträger vs Lastenesel

Used for people carrying things.

'Lastenesel' is a derogatory or humorous slang term for a person.

Ich bin doch nicht euer Lastenesel!

Gepäckträger vs Briefträger

Similar ending.

A 'Briefträger' carries letters (mailman), not luggage.

Der Briefträger bringt die Post.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Das [Nomen] hat einen [Gepäckträger].

Das Fahrrad hat einen Gepäckträger.

A2

Ich lege [Etwas] auf den [Gepäckträger].

Ich lege den Korb auf den Gepäckträger.

B1

Könnten Sie mir mit dem [Gepäckträger] helfen?

Könnten Sie mir mit dem Gepäckträger helfen?

B2

Der [Gepäckträger] ist für [Gewicht] zugelassen.

Der Gepäckträger ist für 30 kg zugelassen.

C1

In Anbetracht der [Last] ist der [Gepäckträger]...

In Anbetracht der Last ist der Gepäckträger erstaunlich stabil.

C2

Die [Metapher] des [Gepäckträgers] verdeutlicht...

Die Metapher des Gepäckträgers verdeutlicht die soziale Hierarchie.

B1

Ohne [Gepäckträger] wäre die [Reise] schwierig.

Ohne Gepäckträger wäre die Radtour schwierig.

A2

Der [Gepäckträger] ist [Adjektiv].

Der Gepäckträger ist kaputt.

शब्द परिवार

संज्ञा

Das Gepäck (luggage)
Der Träger (carrier/bearer)
Die Trägerschaft (sponsorship/support)
Das Handgepäck (carry-on luggage)
Das Reisegepäck (travel luggage)

क्रिया

tragen (to carry)
beauftragen (to commission)
austragen (to deliver)
ertragen (to endure)
vertragen (to tolerate)

विशेषण

tragbar (portable)
erträglich (bearable)
gepäckfrei (luggage-free)
tragepflichtig (required to be carried)

संबंधित

Gepäckwagen
Gepäckband
Gepäckschein
Gepäckermittlung
Gepäckaufbewahrung

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in daily life, especially in bicycle-friendly cities like Münster or Berlin.

सामान्य गलतियाँ
  • Ich lege die Tasche in den Gepäckträger. Ich lege die Tasche auf den Gepäckträger.

    You cannot put something 'inside' a flat rack. Use 'auf' for surfaces.

  • Die Gepäckträgeren sind alt. Die Gepäckträger sind alt.

    Masculine nouns ending in -er do not change their ending in the plural.

  • Ich brauche ein Gepäckträger. Ich brauche einen Gepäckträger.

    Gepäckträger is masculine, so in the accusative case (after 'brauchen'), it must be 'einen'.

  • Der Gepäckträger im Flugzeug ist voll. Das Gepäckfach im Flugzeug ist voll.

    Use 'Gepäckfach' for overhead bins or lockers. 'Gepäckträger' is for racks or people.

  • Er ist ein guter Gepäckträgerer. Er ist ein guter Gepäckträger.

    The word for the person is already 'Gepäckträger'. You don't add another -er.

सुझाव

Unchanging Plural

Don't add an -e or -en to the plural. 'Die Gepäckträger' is all you need. This applies to most masculine nouns ending in -er.

Specify the vehicle

If you want to be precise, use 'Fahrradgepäckträger' or 'Dachgepäckträger'. It shows you have a high level of vocabulary.

Tipping the Porter

If a 'Gepäckträger' helps you in a German hotel, a tip (Trinkgeld) of 1-2 Euros per bag is standard and appreciated.

Check the screws

In German, you would say: 'Prüfen Sie die Schrauben am Gepäckträger.' Loose racks are a common cause of accidents.

Use 'auf'

Remember: things sit 'auf dem Gepäckträger'. Using 'in' is a common mistake for English speakers.

Avoid 'Kofferträger'

Avoid calling people 'Kofferträger' unless you are joking with friends; it can sound like you are calling them a servant.

The 'Träger' suffix

Learn 'Träger' as a suffix. Once you know Gepäckträger, you can easily learn Briefträger (mailman) or Brillenträger (glasses wearer).

Stations

Modern German stations mostly have 'Gepäckwagen' (trolleys). If you ask for a 'Gepäckträger', people might think you are looking for a museum!

The 'ä' sound

The 'ä' in Träger is long and clear, like the 'ai' in 'air' but without the 'r' sound in standard German.

Buying a bike

When buying a bike, ask: 'Ist der Gepäckträger im Preis enthalten?' (Is the rack included in the price?).

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'GE-PACKED' (packed) 'TRAY-GER' (tray-carrier). It's a tray on your bike that is packed with stuff!

दृश्य संबंध

Imagine a giant metal tray welded to the back of a bicycle, and on that tray sits a man in a hotel uniform (the porter) holding your bags.

Word Web

Fahrrad Koffer Bahnhof Hotel Reise Tragen Dach Auto

चैलेंज

Go to a German bike shop website (like Rose Bikes or Canyon) and search for 'Gepäckträger'. Try to find three different types and note their prices in German.

शब्द की उत्पत्ति

A compound of 'Gepäck' and 'Träger'. 'Gepäck' comes from the verb 'packen' (to pack), which has roots in Middle High German 'packen'. 'Träger' comes from 'tragen' (to carry), which stems from Old High German 'tragan'.

मूल अर्थ: A person who carries bundles or packs.

Germanic

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, though calling someone a 'Kofferträger' in a professional setting can imply they are just a lackey.

In English, we use 'rack' for the bike part and 'porter' for the person. German uses one word for both, which can be confusing at first.

The movie 'Der Dienstmann' (1952) featuring Hans Moser. German bicycle brands like 'Pletscher' are famous for their Gepäckträger. The 'Kofferträger' metaphor in German political talk shows.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Cycling / Biking

  • Hat das Rad einen Gepäckträger?
  • Ich brauche eine Tasche für den Gepäckträger.
  • Der Gepäckträger klappert beim Fahren.
  • Wie viel Kilo hält der Gepäckträger aus?

Hotel / Travel

  • Rufen Sie bitte einen Gepäckträger.
  • Der Gepäckträger bringt Ihre Taschen.
  • Wo finde ich einen Gepäckträger?
  • Geben Sie dem Gepäckträger den Schlüssel.

Car / Road Trip

  • Ist der Dachgepäckträger fest?
  • Wir müssen den Gepäckträger noch beladen.
  • Passt das alles auf den Gepäckträger?
  • Der Gepäckträger macht Windgeräusche.

Repair / DIY

  • Ich muss den Gepäckträger festschrauben.
  • Die Schraube am Gepäckträger fehlt.
  • Der Gepäckträger ist schief.
  • Kann man diesen Gepäckträger abnehmen?

Station / Airport

  • Früher gab es hier viele Gepäckträger.
  • Gepäckträger sind heute selten.
  • Hilft der Gepäckträger beim Umsteigen?
  • Der Gepäckträger wartet am Gleis.

बातचीत की शुरुआत

"Entschuldigung, wissen Sie, ob dieses Leihfahrrad einen Gepäckträger hat?"

"Haben wir genug Platz auf dem Dachgepäckträger für alle Skier?"

"Soll ich den Gepäckträger im Hotel bitten, uns mit den Koffern zu helfen?"

"Wie viel hast du für deinen neuen Gepäckträger bezahlt?"

"Glaubst du, der Gepäckträger bricht ab, wenn ich mich draufsetze?"

डायरी विषय

Beschreibe eine Situation, in der ein Gepäckträger (Person oder Teil) sehr hilfreich für dich war.

Würdest du lieber mit viel Gepäck auf einem Gepäckträger reisen oder nur mit einem Rucksack?

Stell dir vor, du arbeitest als Gepäckträger in einem Luxushotel. Wie sieht dein Tag aus?

Warum ist ein Gepäckträger für ein Stadtrad in Deutschland so wichtig?

Hast du schon einmal einen Dachgepäckträger auf ein Auto montiert? War es schwierig?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Es ist männlich: der Gepäckträger. Das liegt am Wort 'Träger', das ebenfalls männlich ist. Alle Berufe oder Gegenstände, die auf -er enden und von Verben kommen (tragen -> Träger), sind im Deutschen meistens maskulin.

Der Plural ist identisch mit dem Singular: die Gepäckträger. Man erkennt den Unterschied nur am Artikel (der vs. die) oder am Verb (ist vs. sind). Beispiel: 'Die Gepäckträger sind stabil.'

Ja, absolut. Es bezeichnet sowohl das Metallgestell am Fahrrad oder Auto als auch den Beruf des Porters in einem Hotel oder am Bahnhof. Der Kontext entscheidet über die Bedeutung.

Das ist ein spezieller Rahmen, den man auf das Dach eines Autos montiert, um dort Koffer, Skier oder eine Dachbox zu transportieren. Es ist ein sehr wichtiges Zubehör für Autoreisen.

Die meisten Standard-Gepäckträger sind für 25 kg zugelassen. Es gibt aber auch stabilere Modelle für Reiseräder, die bis zu 40 kg tragen können. Man sollte immer auf die Angabe des Herstellers achten.

Man sagt immer 'auf dem Gepäckträger', da es sich um eine offene Fläche handelt. 'Im' würde bedeuten, dass man etwas in das Innere des Metalls steckt, was keinen Sinn ergibt.

Theoretisch ja: die Gepäckträgerin. Da der Beruf des Porters jedoch historisch fast nur von Männern ausgeübt wurde und man bei Fahrradteilen keine weibliche Form nutzt, hört man 'Gepäckträgerin' extrem selten.

'Gepäckträger' ist das Standardwort. 'Kofferträger' ist spezifischer (nur Koffer) und wird oft etwas abfällig oder sehr informell gebraucht, wenn man jemanden meint, der nur die Arbeit für andere macht.

Ja, die meisten klassischen Fahrradtaschen (Panniers) benötigen die seitlichen Streben eines Gepäckträgers, damit sie sicher eingehängt werden können und nicht in die Speichen geraten.

In Deutschland ist das laut StVO nur erlaubt, wenn das Fahrrad für den Personentransport gebaut ist (z.B. Tandem) oder wenn es sich um ein Kind in einem speziellen Sitz handelt. Dennoch sieht man es oft informell.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Beschreibe dein Fahrrad. Hat es einen Gepäckträger? Was transportierst du darauf?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog im Hotel zwischen einem Gast und einem Gepäckträger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Warum ist ein Gepäckträger für den Alltag in einer deutschen Stadt wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Erkläre den Unterschied zwischen einem Dachgepäckträger und einem Heckgepäckträger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was sind die Vor- und Nachteile eines Gepäckträgers am Fahrrad?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe eine E-Mail an einen Fahrradladen und frage nach einem stabilen Gepäckträger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Stell dir vor, dein Gepäckträger ist während einer Radtour gebrochen. Was machst du?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Wie hat sich die Arbeit eines Gepäckträgers am Bahnhof in den letzten 100 Jahren verändert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Sollte man einem Gepäckträger immer Trinkgeld geben? Begründe deine Meinung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Beschreibe, wie man einen Gepäckträger sicher belädt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Welche Materialien sind am besten für einen Gepäckträger geeignet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Ist ein Gepäckträger an einem Mountainbike sinnvoll? Warum oder warum nicht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe eine Geschichte über einen Gepäckträger, der ein Geheimnis in einem Koffer findet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Vergleiche die Begriffe 'Gepäckträger' und 'Lastenträger' in verschiedenen Kontexten.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was muss man beachten, wenn man einen Dachgepäckträger auf der Autobahn benutzt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Beschreibe die Montage eines Gepäckträgers in fünf Schritten.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Welche Rolle spielt der Gepäckträger in der modernen Logistik?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Warum verzichten viele junge Leute heute auf einen Gepäckträger an ihren Fahrrädern?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe eine Produktrezension für einen Gepäckträger, den du gekauft hast.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Wie wichtig ist die Aerodynamik bei einem Dachgepäckträger?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Erzähle von deinem letzten Urlaub. Hast du einen Gepäckträger benutzt?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Diskutiere mit einem Partner: Ist ein Gepäckträger am Fahrrad schöner oder ein Rucksack?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Erkläre jemandem, wie man eine Tasche auf einem Gepäckträger befestigt.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Stelle dir vor, du bist ein Verkäufer im Fahrradladen. Verkaufe mir einen Gepäckträger.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Berichte über ein Problem, das du einmal mit deinem Gepäckträger hattest.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Wie findest du die Idee, Personen auf dem Gepäckträger mitzunehmen? Ist es gefährlich?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Welche Rolle spielt Service (wie ein Gepäckträger) in einem guten Hotel?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Beschreibe das Bild eines voll beladenen Fahrrads.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Was würdest du tun, wenn ein Gepäckträger im Hotel deinen Koffer verliert?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Warum sind Gepäckträger an Autos oft aus Metall und nicht aus Plastik?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre die Durchsage am Bahnhof. Wo findet man die Gepäckträger?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre das Gespräch im Fahrradladen. Welchen Gepäckträger kauft der Kunde?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre den Radiobericht über Urlaubsstaus. Was ist vom Dachgepäckträger gefallen?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre die Anweisungen des Hotelmanagers an den neuen Gepäckträger.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Höre die Beschreibung eines Diebstahls. Was wurde vom Gepäckträger gestohlen?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Gepäckträger' und 'Trinkgeld'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Was passiert, wenn der Gepäckträger bricht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Hast du einen Gepäckträger an deinem Auto?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

travel के और शब्द

abbiegen

A2

चलते समय दूसरी दिशा में मुड़ना।

Abendmahl

B1

जर्मन शब्द 'Abendmahl' का अर्थ है रात का खाना, शाम का भोजन। यह अक्सर 'Abendessen' शब्द की तुलना में अधिक औपचारिक या पारंपरिक संदर्भ में प्रयोग किया जाता है। इसका एक विशिष्ट धार्मिक अर्थ भी है: अंतिम भोज।

Abenteuer

B1

साहसिक कार्य एक रोमांचक और असामान्य अनुभव है। इसमें अक्सर जोखिम शामिल होता है।

abenteuerlich

B1

कुछ ऐसा जो रोमांचक हो और जिसमें जोखिम या साहस शामिल हो।

Abfahren

A1

ट्रेन abfahren (प्रस्थान) करने वाली है।

Abfahrt

A1

प्रस्थान। वह क्षण जब ट्रेन या बस अपनी यात्रा शुरू करती है।

abfliegen

A2

'abfliegen' क्रिया का अर्थ है विमान से प्रस्थान करना या उड़ान भरना।

Abflug

A1

यह उस क्षण को संदर्भित करता है जब एक हवाई जहाज ज़मीन छोड़ता है और अपनी उड़ान शुरू करता है।

Abreise

B1

Abreise का अर्थ है प्रस्थान, किसी स्थान को छोड़ने का कार्य, विशेष रूप से यात्रा के लिए। यह वह क्षण है जब कोई अपनी यात्रा शुरू करता है। "प्रस्थान कल के लिए निर्धारित है।" (The departure is scheduled for tomorrow.)

abreisen

B1

यात्रा शुरू करना और अपनी वर्तमान जगह से निकलना।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!