A1 Case System 16 min read आसान

Tamyiiz: स्पष्टीकरण शब्द (किस मामले में)

जब आप बताना चाहते हैं कि कोई चीज़ 'किस तरह' ज़्यादा, बेहतर या गिनी गई है, तो एक अनिश्चित, एकवचन, अक्क्यूज़ेटिव संज्ञा 'तमीज़' का इस्तेमाल करो।

Grammar Rule in 30 Seconds

Tamyiiz is a noun in the accusative case that clarifies an ambiguous preceding word or sentence.

  • Use it after numbers 11-99: 'I have eleven stars' (عندي أحد عشر كوكباً).
  • Use it after measurements: 'I drank a cup of water' (شربت كوباً ماءً).
  • Use it to clarify vague verbs: 'He increased in knowledge' (ازداد علماً).
Vague Word/Number + [Noun in Accusative Case (Tanween Fath)]

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम अरबी व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे, जिसका नाम है التَمْيِيز (at-tamyīz)। इसे हिंदी में 'विशेषक' या 'स्पष्टीकरण देने वाला' कह सकते हैं। देखो, हम अपनी रोज़मर्रा की भाषा में कई बार ऐसी बातें बोलते हैं जो अधूरी लगती हैं। जैसे, अगर आप किसी से कहें, «मेरे पास बीस हैं», तो सामने वाला तुरंत पूछेगा, «बीस क्या? बीस रुपये, बीस किताबें या बीस दोस्त?» यहाँ जो शब्द उस भ्रम को दूर करता है, वही tamyīz है। हिंदी में हम इसे 'के रूप में' या 'के मामले में' कहकर स्पष्ट करते हैं, लेकिन अरबी में इसके लिए एक खास व्याकरणिक ढांचा है।
यह व्याकरण इसलिए ज़रूरी है क्योंकि यह आपकी भाषा को सटीक (precise) बनाता है। अगर आप सिर्फ 'बीस' बोलकर छोड़ देंगे, तो बात का मतलब नहीं निकलेगा। अरबी में tamyīz का मतलब ही है 'अंतर करना' या 'अलग करना'। यह एक धुंधली बात को साफ कर देता है। हिंदी व्याकरण में हम इसे 'विशेषण' या 'परिमाणवाचक' क्रियाओं के साथ जोड़कर देखते हैं, लेकिन अरबी में इसकी एक खास 'केस' (case) होती है जिसे manṣūb कहते हैं। यह tanwīn al-fatḥ (दो ज़बर) के साथ आता है। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हम हिंदी में किसी चीज़ की मात्रा बताते हुए कहते हैं, «एक किलो चीनी»—यहाँ 'चीनी' शब्द 'एक किलो' की अस्पष्टता को खत्म कर रहा है। बस अरबी में इसे व्याकरणिक रूप से 'accusative case' में रखना पड़ता है। यह शुरुआती स्तर (A1) पर बहुत ज़रूरी है क्योंकि इसके बिना आप किसी से गिनती या मात्रा की बात ठीक से नहीं कर पाएंगे।
### How This Grammar Works
tamyīz को समझने के लिए आपको दो शब्दों को याद रखना होगा: एक है al-mumayyiz (वह चीज़ जो अस्पष्ट है) और दूसरा है tamyīz (वह शब्द जो स्पष्टता देता है)। इसे हिंदी के 'विशेष्य' और 'विशेषण' के रिश्ते जैसा समझो, लेकिन यहाँ हम किसी की खूबी नहीं बता रहे, बल्कि मात्रा या संदर्भ स्पष्ट कर रहे हैं।
इसके दो मुख्य प्रकार हैं:
  1. 1tamyīz al-dhāt (वस्तु-आधारित): यह तब होता है जब वाक्य में कोई संख्या या मापतोल का शब्द हो। जैसे 'ग्यारह' या 'एक लीटर'। हिंदी में हम कहते हैं, «ग्यारह छात्र», यहाँ 'छात्र' शब्द tamyīz का काम कर रहा है। अरबी में भी यही होता है, बस शर्त यह है कि शब्द हमेशा एकवचन (singular) होना चाहिए।
  1. 1tamyīz al-nisbah (वाक्य-आधारित): यह तब होता है जब पूरा वाक्य ही थोड़ा अस्पष्ट हो। जैसे, «वह मुझसे बेहतर है»—अब बेहतर किस चीज़ में? पढ़ाई में? खेल में? यहाँ tamyīz उस 'बेहतर' होने के दायरे को सीमित करता है। हिंदी में हम इसे 'के मामले में' (in terms of) कहते हैं। जैसे: «वह बुद्धि में मुझसे बेहतर है।» यहाँ 'बुद्धि' शब्द tamyīz है।
अरबी में tamyīz हमेशा manṣūb होता है, यानी इसके अंत में ـاً (tanwīn al-fatḥ) लगता है। यह नियम बिल्कुल पक्का है। हिंदी में हम संज्ञा के साथ विभक्ति (जैसे 'की', 'में') लगाते हैं, लेकिन अरबी में यह tanwīn ही उस विभक्ति का काम कर देती है।
### Formation Pattern
tamyīz बनाने का पैटर्न बहुत सरल है। आपको बस तीन चीज़ों का ध्यान रखना है: शब्द एकवचन हो, अनिश्चित (indefinite) हो (यानी al- न लगा हो), और अंत में tanwīn al-fatḥ हो।
| हिंदी संरचना | अरबी संरचना | उदाहरण (अरबी) |
|---|---|---|
| ग्यारह किताबें | संख्या + tamyīz (singular) | أحد عشر كتاباً |
| बीस छात्र | संख्या + tamyīz (singular) | عشرون طالباً |
| एक किलो सेब | मापतोल + tamyīz (singular) | كيلو تفاحاً |
| बुद्धि में बेहतर | विशेषण + tamyīz (singular) | أفضل علماً |
देखो, यहाँ كتاباً (किताब) और طالباً (छात्र) दोनों एकवचन हैं। हिंदी में हम 'किताबें' (plural) बोल देते हैं, लेकिन अरबी में tamyīz के साथ संख्या 11-99 के बीच हमेशा एकवचन ही आएगा। यह एक बहुत बड़ा अंतर है जिसे आपको याद रखना है।
### When To Use It
इसका उपयोग आप हर रोज़ करेंगे:
  1. 1संख्याओं के साथ (11 से 99): जब भी आप 11 से 99 के बीच की गिनती करेंगे, तो उसके बाद आने वाली चीज़ हमेशा tamyīz होगी। जैसे عندي خمسة عشر قلماً (मेरे पास पंद्रह पेन हैं)।
  1. 1मापतोल के साथ: जब आप चाय की दुकान पर या बाजार में कुछ मांगेंगे। जैसे أعطني كوباً شاياً (मुझे एक कप चाय दो)। यहाँ 'चाय' (شاياً) tamyīz है।
  1. 1तुलना करते समय: जब आप कहते हैं कि कोई किसी से ज़्यादा या कम है। जैसे أنا أكبر منك سناً (मैं उम्र में तुमसे बड़ा हूँ)। यहाँ سناً (उम्र में) स्पष्ट कर रहा है कि तुलना किस आधार पर है।
  1. 1क्रियाओं के साथ: जैसे 'भरना' या 'बढ़ना'। امتلأ الكأس ماءً (गिलास पानी से भर गया)। यहाँ 'पानी' (ماءً) tamyīz है जो बता रहा है कि गिलास किस चीज़ से भरा है।
### Common Mistakes
हिंदी बोलने वालों के लिए सबसे बड़ी गलतियाँ ये होती हैं:
  1. 1बहुवचन का प्रयोग: हिंदी में हम कहते हैं 'ग्यारह किताबें' (plural), इसलिए छात्र अक्सर अरबी में भी बहुवचन كتب का प्रयोग कर देते हैं। यह गलत है। अरबी में 11-99 के बाद हमेशा एकवचन كتاباً ही आएगा।
  1. 1al- (definite article) का लगाना: हिंदी में हम 'वह छात्र' कहते हैं, तो छात्र अक्सर الطالباً लिख देते हैं। याद रखो, tamyīz हमेशा अनिश्चित होता है, इसलिए इसमें al- कभी नहीं लगेगा।
  1. 1min (से) का उपयोग: हिंदी में हम कहते हैं 'उम्र में बड़ा' या 'पानी से भरा'। छात्र अक्सर अरबी में من (से) या بـ (के साथ) का अनुवाद करने की कोशिश करते हैं। जैसे امتلأ الكأس بماء (गिलास पानी के साथ भरा)। यह व्याकरणिक रूप से गलत है; अरबी में tamyīz को बिना किसी preposition के सीधे manṣūb रूप में रखना चाहिए।
### Contrast With Similar Patterns
tamyīz को अक्सर लोग ḥāl (अवस्था) या maf‘ūl bih (कर्म) से मिला देते हैं।
| विशेषता | tamyīz (विशेषक) | ḥāl (अवस्था) |
|---|---|---|
| कार्य | अस्पष्टता दूर करना | क्रिया की अवस्था बताना |
| प्रश्न | 'क्या?' या 'किस चीज़ में?' | 'कैसे?' |
| उदाहरण | اشتريتُ رطلاً ذهباً (एक रطل सोना) | جاء الولد ضاحكاً (लड़का हंसते हुए आया) |
tamyīz आपको 'क्या' का जवाब देता है, जबकि ḥāl आपको 'कैसे' का जवाब देता है। अगर आप कहेंगे اشتريت ذهباً तो यह 'सोना खरीदा' है, लेकिन رطلاً ذهباً में رطلاً (रطل) एक मापतोल है जो ذهباً को tamyīz बनाता है।
### Quick FAQ
  1. 1क्या tamyīz हमेशा अंत में आता है?
हाँ, यह आमतौर पर उस शब्द के बाद आता है जिसे यह स्पष्ट करता है।
  1. 1क्या मैं 100 के बाद भी tamyīz का इस्तेमाल कर सकता हूँ?
100 और 1000 के बाद नियम थोड़े अलग होते हैं (वहाँ संज्ञा majrūr यानी genitive होती है), इसलिए A1 लेवल पर सिर्फ 11-99 पर ध्यान दें।
  1. 1क्या tamyīz हमेशा tanwīn के साथ होगा?
हाँ, अगर शब्द अनिश्चित है, तो यह tanwīn al-fatḥ के साथ ही होगा।
  1. 1अगर शब्द के अंत में ة हो, तो क्या होगा?
तब alif नहीं लगेगा, बस tanwīn लगेगा। जैसे مدرسةً

Tamyiiz Formation Structure

Vague Element Tamyiiz (Accusative) Translation
عشرون
طالباً
Twenty students
كيلو
تفاحاً
A kilo of apples
أكثر
مالاً
More in wealth
كوب
ماءً
A cup of water
أحد عشر
كوكباً
Eleven stars
لتر
حليباً
A liter of milk

Meanings

Tamyiiz is a noun that removes ambiguity from a preceding word or phrase. It answers the question 'in what way?' or 'regarding what?'

1

Tamyiiz of Measurement

Clarifying weight, volume, or distance.

“اشتريتُ كيلو تفاحاً”

“عندي لتر حليباً”

2

Tamyiiz of Numbers

Clarifying the noun counted after numbers 11-99.

“رأيتُ أحد عشر كوكباً”

“في الفصل عشرون طالباً”

3

Tamyiiz of Relationship

Clarifying a vague comparison or state.

“أنا أكثرُ منك مالاً”

“طابَ المكانُ هواءً”

Reference Table

Reference table for Tamyiiz: स्पष्टीकरण शब्द (किस मामले में)
श्रेणी अरबी उदाहरण अंग्रेजी अनुवाद स्पष्टीकरण का प्रकार
संख्याएँ (11-99)
أحد عشر كوكباً
Eleven stars
संख्या को निर्दिष्ट करता है
तुलना
أنا أكثر منك مالاً
I have more money than you
'किस चीज़ में ज़्यादा' बताता है
वजन/माप
اشتريت رطلاً زيتاً
I bought a pound of oil
माप को निर्दिष्ट करता है
क्षेत्रफल
عندي فدان أرضاً
I have an acre of land
क्षेत्रफल को निर्दिष्ट करता है
भरने वाली क्रियाएँ
امتلأ الكوب ماءً
The cup filled with water
सामग्री को निर्दिष्ट करता है
अवस्था परिवर्तन
طابَ المكانُ هواءً
The place became pleasant in air
गुणवत्ता को निर्दिष्ट करता है

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
لدي عشرون دولاراً.

لدي عشرون دولاراً. (Money)

तटस्थ
عندي عشرون دولاراً.

عندي عشرون دولاراً. (Money)

अनौपचारिक
معي عشرين دولار.

معي عشرين دولار. (Money)

बोलचाल
معي عشرين دولار.

معي عشرين دولار. (Money)

तमीज़ की दुनिया

तमीज़

मात्राएँ

  • أرقام (11-99) संख्याएँ
  • مكاييل माप

गुण

  • مفاضلة तुलना
  • امتلاء भरना

विशेषण बनाम तमीज़

विशेषण (صفة)
الرجل الطيب दयालु आदमी
يصف الذات सत्ता का वर्णन करता है
तमीज़ (تمييز)
الرجل أكثر طيبةً आदमी दयालुता में अधिक है
يزيل الإبهام अस्पष्टता को दूर करता है

क्या यह तमीज़ है?

1

क्या शब्द एक संख्या (11-99) को स्पष्ट कर रहा है?

YES
हाँ -> तमीज़ का उपयोग करें (एकवचन मंसूब)
NO
अगले कदम पर जाएँ
2

क्या यह 'अधिक/बेहतर' (أفعل) के बाद आ रहा है?

YES
हाँ -> तमीज़ का उपयोग करें (श्रेणी को स्पष्ट करें)
NO ↓

सामान्य तमीज़ कीवर्ड

समय

  • يوماً
  • سنةً
  • شهراً
🧠

अमूर्त

  • علماً
  • ذكاءً
  • أدباً
⚖️

इकाइयाँ

  • كيلो
  • متر
  • كوب

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

عندي خمسة أقلاماً

I have five pens.

2

اشتريتُ كيلو تفاحاً

I bought a kilo of apples.

3

شربتُ كوباً حليباً

I drank a cup of milk.

4

في الغرفة عشرة كراسي

In the room are ten chairs.

1

اشتريتُ عشرين كتاباً

I bought twenty books.

2

أكلتُ رطلاً لحماً

I ate a pound of meat.

3

سرتُ خمسة أميالٍ طريقاً

I walked five miles of road.

4

عندي أحد عشر درهماً

I have eleven dirhams.

1

ازدادَ الرجلُ علماً

The man increased in knowledge.

2

أنا أكثرُ منك مالاً

I am wealthier than you.

3

طابَ المكانُ هواءً

The place became pleasant in air.

4

امتلاَ الكوبُ ماءً

The cup filled with water.

1

كفى باللهِ شهيداً

God is sufficient as a witness.

2

ما رأيتُ مثلَ هذا رجلاً

I have not seen a man like this.

3

تصببَ العرقُ عرقاً

Sweat poured down.

4

اشتعلَ الرأسُ شيباً

The head ignited with gray hair.

1

هو أعلمُ الناسِ خلقاً

He is the most knowledgeable of people in character.

2

ما كانَ أحسنَ زيداً أدباً

How good Zaid is in manners!

3

لا يضاهيه أحدٌ شجاعةً

No one rivals him in courage.

4

أقررتُ عيناً برؤيتك

My eyes were cooled by seeing you.

1

فجرنا الأرضَ عيوناً

We caused the earth to gush forth with springs.

2

أعظمُ بهِ رجلاً

How great a man he is!

3

كفى بالمرءِ إثماً

It is enough sin for a person.

4

طابَ المقامُ سكناً

The residence became pleasant as a home.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Tamyiiz: The Specifier (Clarifying 'In What Way') बनाम Haal

Both are accusative nouns.

Tamyiiz: The Specifier (Clarifying 'In What Way') बनाम Maf'ool Bihi

Both are accusative.

Tamyiiz: The Specifier (Clarifying 'In What Way') बनाम Idafa

Both involve two nouns.

सामान्य गलतियाँ

عندي عشرون طالبٌ

عندي عشرون طالباً

Tamyiiz must be accusative.

اشتريت كيلو تفاح

اشتريت كيلو تفاحاً

Missing Tanween Fath.

أنا أكثر منك مال

أنا أكثر منك مالاً

Missing accusative marker.

شربت كوب ماء

شربت كوباً ماءً

Both should be marked.

عندي أحد عشر كتاب

عندي أحد عشر كتاباً

Needs accusative.

سرت ميل طريق

سرت ميلاً طريقاً

Needs accusative.

أكلت رطل لحم

أكلت رطلاً لحماً

Needs accusative.

هو أعلم الناس خلق

هو أعلم الناس خلقاً

Needs accusative.

ازداد الرجل علم

ازداد الرجل علماً

Needs accusative.

طاب المكان هواء

طاب المكان هواءً

Needs accusative.

ما رأيت مثل هذا رجل

ما رأيت مثل هذا رجلاً

Needs accusative.

تصبب العرق عرق

تصبب العرق عرقاً

Needs accusative.

كفى بالله شهيد

كفى بالله شهيداً

Needs accusative.

वाक्य संरचनाएँ

عندي ___ ___.

اشتريت ___ ___.

أنا أكثر منك ___.

ازداد المكان ___.

Real World Usage

Grocery Shopping constant

أريد كيلو تفاحاً.

Counting Money very common

عندي عشرون دولاراً.

Social Media common

الجو جميل جواً.

Job Interview common

ازددت خبرةً في هذا المجال.

Travel occasional

سرتُ خمسة أميالٍ.

Food Delivery very common

أريد كوباً شاياً.

💡

'के मामले में' की चाल

अगर आप किसी शब्द का अनुवाद 'के मामले में' या 'के संबंध में' कर सकते हैं, तो लगभग निश्चित है कि वह 'तमीज़' है। जैसे, 'यह फोन कैमरे के मामले में बेहतर है।' «هذا الهاتف أفضلُ كاميراً.»
⚠️

'अल' की मनाही!

तमीज़ हमेशा अनिश्चित होता है। कभी 'أنا الأفضل العلم' (गलत) मत कहो। यह 'मैं ज्ञान के मामले में सबसे अच्छा हूँ' होना चाहिए: «أنا الأفضل علماً.»
🎯

संख्याओं का रहस्य

3 से 10 तक की संख्याओं के लिए आप बहुवचन जेनेटिव का उपयोग करते हैं। 11 से 99 तक के लिए, आप 'तमीज़' (एकवचन अक्क्यूज़ेटिव) पर स्विच करते हैं। यह एक सामान्य परीक्षा प्रश्न है! «عندي عشرون كتاباً.»

Smart Tips

Always add the 'an' sound to the noun.

عندي عشرون قلم عندي عشرون قلماً

Use the measurement + Tamyiiz pattern.

أريد كيلو تفاح أريد كيلو تفاحاً

Use 'أكثر' + Tamyiiz.

أنا أكثر صبر أنا أكثر صبراً

Use a verb + Tamyiiz.

المكان طاب هواء طاب المكان هواءً

उच्चारण

Taliban (T-a-l-i-b-a-n)

Tanween Fath

The 'an' sound at the end of the word.

Clarifying

اشتريتُ كيلو... تفاحاً

Pause slightly before the Tamyiiz to emphasize the clarification.

याद करें

स्मृति सहायक

Tamyiiz is the 'What-is-it' word. If you feel the sentence is incomplete, add the 'an' sound to finish the thought.

दृश्य संबंध

Imagine a blurry, foggy window. The Tamyiiz is the cloth that wipes the fog away, revealing the clear object underneath.

Rhyme

When the number is eleven to ninety-nine, the noun is accusative, that is fine!

Story

Ali went to the market. He said 'I want a kilo.' The merchant looked confused. Ali added 'sugar!' (سكراً). The merchant smiled and gave him the sugar. Now Ali always uses Tamyiiz.

Word Web

كيلولتررطلأكثرأقلعشرونعلماً

चैलेंज

Look at 5 items in your room and describe them using a measurement + Tamyiiz (e.g., 'a cup of coffee').

सांस्कृतिक नोट्स

In spoken Levantine, the Tanween is often dropped, but the accusative form is still understood.

Similar to Levantine, the case endings are dropped in daily speech.

In formal writing and news, the Tanween Fath is strictly required.

Tamyiiz comes from the root 'm-y-z', meaning to distinguish or separate.

बातचीत की शुरुआत

كم كتاباً قرأت هذا الشهر؟

ماذا اشتريت من السوق اليوم؟

هل أنت أكثر صبراً من صديقك؟

ما الذي يجعلك سعيداً؟

डायरी विषय

Write about your shopping list.
Describe your classroom.
Compare yourself to a friend.
Describe a place you visited.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

खाली जगह को 'कॉफ़ी' (قهوة) के सही रूप से भरें।

شربتُ كوباً ___. (मैंने एक कप ___ पिया।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قهوةً
तमीज़ अक्क्यूज़ेटिव केस (मंसूब) में होना चाहिए, इसलिए हम तनवीन फ़त्हा का उपयोग करते हैं।
कौन सा वाक्य सही ढंग से कहता है 'मेरे पास 15 पेन हैं'? बहुविकल्पी

सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي خمسة عشر قلماً.
11-99 की संख्याओं के बाद, संज्ञा एकवचन और मंसूब ('قلماً') होनी चाहिए।
इस तुलना में गलती ढूंढें। Error Correction

Find and fix the mistake:

هذا الرجل أكثرُ مالٌ. (यह आदमी धन में अधिक है।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا الرجل أكثرُ مالاً.
तुलना में, जिस चीज़ में आप 'अधिक' हैं, वह तमीज़ (अनिश्चित, एकवचन, मंसूब) होनी चाहिए।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank with the correct Tamyiiz form.

عندي عشرون ___ (كتاب).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كتاباً
Numbers 11-99 take accusative Tamyiiz.
Select the correct sentence. बहुविकल्पी

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اشتريت كيلو تفاحاً
Measurement needs accusative Tamyiiz.
Fix the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

ازداد الرجل علمٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ازداد الرجل علماً
Needs accusative.
Reorder the words. Sentence Reorder

عشرون / قلماً / عندي

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي عشرون قلماً
Standard word order.
Translate to Arabic. अनुवाद

I have eleven pens.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي أحد عشر قلماً
Numbers 11-99 take accusative.
Match the vague word to its Tamyiiz. Match Pairs

Match: كيلو -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تفاحاً
Kilo is a measurement.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: كم ___ عندك؟ B: عندي عشرون قلماً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قلماً
Question uses accusative.
Transform to Tamyiiz. Sentence Transformation

Change 'The man is knowledgeable' to 'The man increased in knowledge'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ازداد الرجل علماً
Verb + Tamyiiz.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
वाक्य पूरा करें: मेरे पास 30 ___ (दिन) हैं। खाली जगह भरो

عندي ثلاثون ___. (मेरे पास तीस ___ हैं।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يوماً
शब्दों को क्रम में रखें: (बेहतर / यह / गति / कंप्यूटर / में) Sentence Reorder

गति / यह / बेहतर / कंप्यूटर

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا الحاسوبُ أفضلُ سرعةً
अनुवाद करें: 'एक किलो सेब' अनुवाद

तमीज़ का उपयोग करके अरबी में अनुवाद करें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كيلو تفاحاً
कौन सा तमीज़ है? बहुविकल्पी

वाक्य 'أنا أكثر منك علماً' में, तमीज़ शब्द है:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: علماً
संख्या समझौते को ठीक करें। Error Correction

रأيتُ أحد عشر رجلاً. (मैंने ग्यारह आदमी देखे।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct as is.
अस्पष्ट शब्द को उपयुक्त तमीज़ के साथ मिलाएं। Match Pairs

जोड़ों का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ليتر : حليباً
कमरा ___ (क्षेत्रफल) में चौड़ा है। खाली जगह भरो

الغرفة واسعة ___. (कमरा ___ में चौड़ा है।)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مساحةً
एक आयत के संदर्भ में तमीज़ को पहचानें। बहुविकल्पी

अल्लाह ने फरमाया: 'إني رأيت أحد عشر كوكباً'। तमीज़ कहाँ है?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كوكباً
मैं ऊंचाई में सबसे छोटा हूँ। Sentence Reorder

मैं / लंबाई / सबसे छोटा

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنا الأقصرُ طولاً
अनुवाद करें: '12 महीने' अनुवाद

अरबी में अनुवाद करें।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اثنا عشر شهراً

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Yes, it is always in the accusative case (Mansoub).

Usually it is singular, especially after numbers.

To remove ambiguity from vague words.

Yes, every time you shop or count.

Tamyiiz clarifies a noun; Haal describes a state.

It will sound grammatically incorrect to native speakers.

It is essential for formal writing.

Some numbers have specific rules, but the accusative Tamyiiz is standard.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Prepositional phrases (e.g., 'un kilo de manzanas')

Arabic uses case endings; Spanish uses prepositions.

French low

Prepositional phrases (e.g., 'un kilo de pommes')

Arabic is synthetic; French is analytic.

German moderate

Compound nouns or genitive (e.g., 'ein Kilo Äpfel')

Case usage differs.

Japanese low

Counter particles (e.g., 'ringo go-ko')

Japanese uses particles.

Chinese low

Measure words (e.g., 'yi ge pingguo')

Chinese lacks case.

Arabic high

Tamyiiz

None.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

अरबी जेनेटिव केस: स्वामित्व और पूर्वसर्ग (Al-Jarr)

### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम अरबी व्याकरण के सबसे महत्वपूर्ण और बुनियादी नियमों में से एक को समझने जा रहे हैं, जि...

C1

अरबी एक्यूसेटिव: क्रिया और विवरण (Mansub)

### Overview अरबी व्याकरण में `منصوب` (Mansub) यानी 'Accusative Case' को समझना किसी भी भाषा सीखने वाले के लिए एक मील का...

A1

नियत कर्मकारक वाक्यांश (Shukran, Ahlan)

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा के एक बहुत ही दिलचस्प और महत्वपूर्ण विषय पर बात करने वाले हैं: 'Fixed Accusative P...

A1

अरबी टूटे हुए बहुवचन: सरल कारक अंत (-u, -a, -i)

Overview क्या आपने कभी ध्यान दिया है कि अरबी शब्द बहुवचन बनने पर कैसे टूटते और फिर से बनते हैं? अंग्रेजी में, हम आमतौर प...

A1

अरबी कारक प्रणाली: कर्ता, कर्म और संबंध (u, a, i)

### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा के सबसे महत्वपूर्ण हिस्से को समझेंगे जिसे `I'rab` (الإعراب) कहते हैं। देखो, हिंदी...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!