A1 Case System 16 min read Facile

Tamyiiz : Le Spécificateur (Clarifier 'en quoi')

Le Tamyiiz, c'est ton mot magique pour dire 'en quoi'. C'est toujours un nom indéfini, singulier, au cas accusatif pour clarifier ce qui est plus grand, meilleur, ou combien il y en a.

Grammar Rule in 30 Seconds

Tamyiiz is a noun in the accusative case that clarifies an ambiguous preceding word or sentence.

  • Use it after numbers 11-99: 'I have eleven stars' (عندي أحد عشر كوكباً).
  • Use it after measurements: 'I drank a cup of water' (شربت كوباً ماءً).
  • Use it to clarify vague verbs: 'He increased in knowledge' (ازداد علماً).
Vague Word/Number + [Noun in Accusative Case (Tanween Fath)]

Overview

### Overview
Salut à toi, futur arabophone ! En tant que francophone, tu sais déjà que la précision est la clé d'une bonne conversation. Parfois, en français, on utilise des structures comme
un kilo de pommes
ou
plus grand en taille
.
En arabe, pour éviter toute ambiguïté, on utilise un outil grammatical fascinant : le tamyīz (التَمْيِيز). Si on traduit littéralement, c'est le spécificateur ou ce qui distingue. C'est un concept qui n'existe pas tel quel en français sous forme de cas grammatical, mais que tu utilises intuitivement tous les jours sans t'en rendre compte.
Pourquoi est-ce si important ? Imagine que tu dises simplement "j'ai vingt
. Ton interlocuteur va te regarder avec de grands yeux en se demandant :
Vingt quoi ?".
En français, on ajoute un complément de nom avec de : vingt euros, vingt ans. En arabe, après un nombre ou une mesure, on ne peut pas simplement mettre le nom. Il faut utiliser le tamyīz.
C'est une marque de précision qui vient zoomer sur le sens flou d'une phrase. C'est l'un des premiers concepts que tu vas apprendre, et franchement, c'est beaucoup plus logique qu'il n'y paraît. Une fois que tu as compris le mécanisme, tu verras que ton arabe devient instantanément plus élégant et professionnel.
C'est comme ajouter un adjectif de précision qui rend ton discours limpide.
### How This Grammar Works
Le fonctionnement du tamyīz repose sur la distinction entre deux types d'éléments flous. Le terme technique pour l'élément qui a besoin d'être précisé est le mumayyiz (المُمَيَّز). Le tamyīz est le mot qui vient lever le doute.
En français, nous avons des structures similaires mais elles reposent sur des prépositions (comme de). En arabe, le tamyīz est un nom à l'état indéfini et, surtout, il est au cas accusatif (manṣūb).
Il existe deux grandes familles de tamyīz :
  1. 1Tamyīz de l'essence (Tamyīz adh-dhāt) : Il clarifie un mot précis, souvent une quantité ou une mesure. Par exemple, après un chiffre comme عشرون (vingt), le mot qui suit est le tamyīz. En français, on dirait vingt étudiants, mais en arabe, le nom doit être au singulier et à l'accusatif. C'est là que ça diffère : là où le français accorde (vingt étudiants au pluriel), l'arabe reste au singulier pour le tamyīz après les nombres.
  1. 1Tamyīz de la proportion (Tamyīz an-nisbah) : Il clarifie une phrase entière. C'est très courant avec les comparatifs. Si tu dis
    Il est plus grand
    , c'est vague. Plus grand en quoi ? En taille ? En âge ? En intelligence ? En arabe, on ajoute le tamyīz à la fin : هو أكبر مني سنّاً (Il est plus grand que moi en âge). Ici, سنّاً est le tamyīz. En français, on utilise la préposition en pour introduire ce complément, tandis que l'arabe utilise la terminaison grammaticale de l'accusatif (le tanwīn al-fatḥ).
### Formation Pattern
La formation est très régulière. Le tamyīz est presque toujours un nom singulier, indéfini, et portant la marque de l'accusatif (tanwīn al-fatḥ). Voici un tableau pour t'aider à visualiser la structure.
| Fonction | Structure Arabe | Équivalent Français | Exemple Arabe |
|---|---|---|---|
| Après nombre | Chiffre + Tamyīz (singulier) | Nombre + Nom (pluriel) | عشرون طالباً (vingt étudiants) |
| Après mesure | Mesure + Tamyīz (singulier) | Mesure + de + Nom | كيلو تفاحاً (un kilo de pommes) |
| Après comparatif | Comparatif + Tamyīz | Comparatif + en + Nom | أكثر علماً (plus en connaissance) |
La règle d'or : le tamyīz ne prend jamais l'article défini ال. Il est toujours nu (indéfini). La terminaison est généralement ـاً (un alif avec deux petites barres en haut).
### When To Use It
Tu dois utiliser le tamyīz dans quatre situations principales. D'abord, avec les nombres de 11 à 99. C'est une règle absolue. Si tu dis أحد عشر (11), tu es obligé de faire suivre par un nom au tamyīz comme كتاباً (livre).
Ensuite, avec les mesures : poids, volume, surface. Si tu es au marché, tu diras أعطني متراً قماشاً (Donne-moi un mètre de tissu). Le tamyīz ici est قماشاً.
Troisièmement, avec les comparatifs et superlatifs. C'est très utile pour nuancer tes propos. Si tu veux dire
Cette voiture est meilleure en vitesse
, tu diras هذه السيارة أفضل سرعةً.
Enfin, après certains verbes qui expriment une augmentation ou une plénitude, comme امتلأ (se remplir). امتلأ الكأس ماءً (Le verre s'est rempli d'eau). Ici, ماءً est le tamyīz qui précise de quoi le verre est rempli. C'est une structure très élégante qui enrichit énormément ton vocabulaire.
### Common Mistakes
  1. 1L'utilisation de la préposition min (de) : Les francophones ont le réflexe de traduire
    un kilo de pommes
    par كيلو من التفاح. C'est une erreur classique due à l'interférence du français. En arabe, le tamyīz se passe de préposition. On dit directement كيلو تفاحاً.
  1. 1L'accord au pluriel : En français, après vingt, on met un pluriel (vingt étudiants). En arabe, le tamyīz après un nombre doit rester au singulier. Mettre un pluriel ici est une erreur fréquente de débutant.
  1. 1L'ajout de l'article défini : Parfois, les élèves ajoutent ال (le/la) par habitude. Or, le tamyīz est par définition indéfini. Dire عشرون الطالب est grammaticalement incorrect, il faut dire عشرون طالباً.
### Contrast With Similar Patterns
Il est facile de confondre le tamyīz avec le complément de nom (idafa).
| Structure | Règle | Exemple |
|---|---|---|
| Tamyīz | Indéfini, Accusatif | عشرون طالباً (vingt étudiants) |
| Idafa | Défini/Indéfini, Génitif | كتابُ الطالبِ (le livre de l'étudiant) |
Le tamyīz précise une quantité ou une qualité vague, tandis que l' idafa crée une relation de possession ou d'appartenance entre deux noms. C'est une distinction fondamentale : le tamyīz ouvre le sens, l' idafa ferme le sens en le liant à un autre nom.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que le tamyīz est toujours au singulier ? Oui, après les nombres de 11 à 99, c'est une règle stricte. Ne cherche pas à le mettre au pluriel, même si le sens est pluriel.
  1. 1Pourquoi est-ce qu'on écrit parfois un alif à la fin et parfois non ? C'est une règle d'orthographe. Si le mot finit par ة ou ء précédé d'un ا, on ne rajoute pas d'alif supplémentaire. Pour les autres, on ajoute un ا pour porter le tanwīn.
  1. 1Est-ce que je peux utiliser le tamyīz avec tous les adjectifs ? Non, il est surtout utilisé avec les comparatifs (أفعل التفضيل) pour préciser l'aspect de la comparaison. Pour les adjectifs simples, on utilise généralement d'autres structures.

Tamyiiz Formation Structure

Vague Element Tamyiiz (Accusative) Translation
عشرون
طالباً
Twenty students
كيلو
تفاحاً
A kilo of apples
أكثر
مالاً
More in wealth
كوب
ماءً
A cup of water
أحد عشر
كوكباً
Eleven stars
لتر
حليباً
A liter of milk

Meanings

Tamyiiz is a noun that removes ambiguity from a preceding word or phrase. It answers the question 'in what way?' or 'regarding what?'

1

Tamyiiz of Measurement

Clarifying weight, volume, or distance.

“اشتريتُ كيلو تفاحاً”

“عندي لتر حليباً”

2

Tamyiiz of Numbers

Clarifying the noun counted after numbers 11-99.

“رأيتُ أحد عشر كوكباً”

“في الفصل عشرون طالباً”

3

Tamyiiz of Relationship

Clarifying a vague comparison or state.

“أنا أكثرُ منك مالاً”

“طابَ المكانُ هواءً”

Reference Table

Reference table for Tamyiiz : Le Spécificateur (Clarifier 'en quoi')
Catégorie Exemple Arabe Traduction Française Type de Clarification
Nombres (11-99)
أحد عشر كوكباً
Onze étoiles
Spécifie le nombre
Comparaison
أنا أكثر منك مالاً
J'ai plus d'argent que toi
Spécifie 'plus quoi'
Poids/Mesure
اشتريت رطلاً زيتاً
J'ai acheté une livre d'huile
Spécifie la mesure
Superficie
عندي فدان أرضاً
J'ai un acre de terre
Spécifie la superficie
Verbes de remplissage
امتلأ الكوب ماءً
La tasse s'est remplie d'eau
Spécifie le contenu
Changement d'état
طابَ المكانُ هواءً
L'endroit est devenu agréable au niveau de l'air
Spécifie la qualité

Spectre de formalité

Formel
لدي عشرون دولاراً.

لدي عشرون دولاراً. (Money)

Neutre
عندي عشرون دولاراً.

عندي عشرون دولاراً. (Money)

Informel
معي عشرين دولار.

معي عشرين دولار. (Money)

Argot
معي عشرين دولار.

معي عشرين دولار. (Money)

Le monde du Tamyiiz

Tamyiiz

Quantités

  • أرقام (11-99) Nombres
  • مكاييل Mesures

Qualités

  • مفاضلة Comparaison
  • امتلاء Remplissage

Adjectif vs. Tamyiiz

Adjectif (صفة)
الرجل الطيب L'homme bon
يصف الذات Décrit l'entité
Tamyiiz (تمييز)
الرجل أكثر طيبةً L'homme est plus bon (en bonté)
يزيل الإبهام Supprime l'ambiguïté

Est-ce un Tamyiiz ?

1

Le mot clarifie-t-il un nombre (11-99) ?

YES
Oui -> Utilise le Tamyiiz (Singulier Accusatif)
NO
Passe à l'étape suivante
2

Suit-il 'Plus/Meilleur' (أفعل) ?

YES
Oui -> Utilise le Tamyiiz (Clarifie la catégorie)
NO ↓

Mots-clés Tamyiiz courants

Temps

  • يوماً
  • سنةً
  • شهراً
🧠

Abstrait

  • علماً
  • ذكاءً
  • أدباً
⚖️

Unités

  • كيلو
  • متر
  • كوب

Exemples par niveau

1

عندي خمسة أقلاماً

I have five pens.

2

اشتريتُ كيلو تفاحاً

I bought a kilo of apples.

3

شربتُ كوباً حليباً

I drank a cup of milk.

4

في الغرفة عشرة كراسي

In the room are ten chairs.

1

اشتريتُ عشرين كتاباً

I bought twenty books.

2

أكلتُ رطلاً لحماً

I ate a pound of meat.

3

سرتُ خمسة أميالٍ طريقاً

I walked five miles of road.

4

عندي أحد عشر درهماً

I have eleven dirhams.

1

ازدادَ الرجلُ علماً

The man increased in knowledge.

2

أنا أكثرُ منك مالاً

I am wealthier than you.

3

طابَ المكانُ هواءً

The place became pleasant in air.

4

امتلاَ الكوبُ ماءً

The cup filled with water.

1

كفى باللهِ شهيداً

God is sufficient as a witness.

2

ما رأيتُ مثلَ هذا رجلاً

I have not seen a man like this.

3

تصببَ العرقُ عرقاً

Sweat poured down.

4

اشتعلَ الرأسُ شيباً

The head ignited with gray hair.

1

هو أعلمُ الناسِ خلقاً

He is the most knowledgeable of people in character.

2

ما كانَ أحسنَ زيداً أدباً

How good Zaid is in manners!

3

لا يضاهيه أحدٌ شجاعةً

No one rivals him in courage.

4

أقررتُ عيناً برؤيتك

My eyes were cooled by seeing you.

1

فجرنا الأرضَ عيوناً

We caused the earth to gush forth with springs.

2

أعظمُ بهِ رجلاً

How great a man he is!

3

كفى بالمرءِ إثماً

It is enough sin for a person.

4

طابَ المقامُ سكناً

The residence became pleasant as a home.

Facile à confondre

Tamyiiz: The Specifier (Clarifying 'In What Way') vs Haal

Both are accusative nouns.

Tamyiiz: The Specifier (Clarifying 'In What Way') vs Maf'ool Bihi

Both are accusative.

Tamyiiz: The Specifier (Clarifying 'In What Way') vs Idafa

Both involve two nouns.

Erreurs courantes

عندي عشرون طالبٌ

عندي عشرون طالباً

Tamyiiz must be accusative.

اشتريت كيلو تفاح

اشتريت كيلو تفاحاً

Missing Tanween Fath.

أنا أكثر منك مال

أنا أكثر منك مالاً

Missing accusative marker.

شربت كوب ماء

شربت كوباً ماءً

Both should be marked.

عندي أحد عشر كتاب

عندي أحد عشر كتاباً

Needs accusative.

سرت ميل طريق

سرت ميلاً طريقاً

Needs accusative.

أكلت رطل لحم

أكلت رطلاً لحماً

Needs accusative.

هو أعلم الناس خلق

هو أعلم الناس خلقاً

Needs accusative.

ازداد الرجل علم

ازداد الرجل علماً

Needs accusative.

طاب المكان هواء

طاب المكان هواءً

Needs accusative.

ما رأيت مثل هذا رجل

ما رأيت مثل هذا رجلاً

Needs accusative.

تصبب العرق عرق

تصبب العرق عرقاً

Needs accusative.

كفى بالله شهيد

كفى بالله شهيداً

Needs accusative.

Structures de phrases

عندي ___ ___.

اشتريت ___ ___.

أنا أكثر منك ___.

ازداد المكان ___.

Real World Usage

Grocery Shopping constant

أريد كيلو تفاحاً.

Counting Money very common

عندي عشرون دولاراً.

Social Media common

الجو جميل جواً.

Job Interview common

ازددت خبرةً في هذا المجال.

Travel occasional

سرتُ خمسة أميالٍ.

Food Delivery very common

أريد كوباً شاياً.

💡

Le truc 'en termes de'

Si tu peux traduire le mot par 'en termes de' ou 'concernant', c'est presque sûrement un Tamyiiz. «أنا أكبرُ منك سناً.»
⚠️

Pas de 'Al' autorisé !

Le Tamyiiz est toujours indéfini. Ne dis jamais 'أنا الأفضل العلم' (Incorrect). Il faut dire 'أنا الأفضل علماً'.
🎯

Le secret des nombres

Pour les nombres 3-10, tu utilises un pluriel au génitif. Pour 11-99, tu passes au Tamyiiz (singulier accusatif). C'est une question fréquente aux examens ! «عندي عشرون كتاباً.»

Smart Tips

Always add the 'an' sound to the noun.

عندي عشرون قلم عندي عشرون قلماً

Use the measurement + Tamyiiz pattern.

أريد كيلو تفاح أريد كيلو تفاحاً

Use 'أكثر' + Tamyiiz.

أنا أكثر صبر أنا أكثر صبراً

Use a verb + Tamyiiz.

المكان طاب هواء طاب المكان هواءً

Prononciation

Taliban (T-a-l-i-b-a-n)

Tanween Fath

The 'an' sound at the end of the word.

Clarifying

اشتريتُ كيلو... تفاحاً

Pause slightly before the Tamyiiz to emphasize the clarification.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Tamyiiz is the 'What-is-it' word. If you feel the sentence is incomplete, add the 'an' sound to finish the thought.

Association visuelle

Imagine a blurry, foggy window. The Tamyiiz is the cloth that wipes the fog away, revealing the clear object underneath.

Rhyme

When the number is eleven to ninety-nine, the noun is accusative, that is fine!

Story

Ali went to the market. He said 'I want a kilo.' The merchant looked confused. Ali added 'sugar!' (سكراً). The merchant smiled and gave him the sugar. Now Ali always uses Tamyiiz.

Word Web

كيلولتررطلأكثرأقلعشرونعلماً

Défi

Look at 5 items in your room and describe them using a measurement + Tamyiiz (e.g., 'a cup of coffee').

Notes culturelles

In spoken Levantine, the Tanween is often dropped, but the accusative form is still understood.

Similar to Levantine, the case endings are dropped in daily speech.

In formal writing and news, the Tanween Fath is strictly required.

Tamyiiz comes from the root 'm-y-z', meaning to distinguish or separate.

Amorces de conversation

كم كتاباً قرأت هذا الشهر؟

ماذا اشتريت من السوق اليوم؟

هل أنت أكثر صبراً من صديقك؟

ما الذي يجعلك سعيداً؟

Sujets d'écriture

Write about your shopping list.
Describe your classroom.
Compare yourself to a friend.
Describe a place you visited.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le blanc avec la forme correcte de 'café' (قهوة).

شربتُ كوباً ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قهوةً
Le Tamyiiz doit être au cas accusatif (mansub), donc on utilise le tanwin fatha.
Quelle phrase dit correctement 'J'ai 15 stylos' ? Choix multiple

Choisis la bonne phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي خمسة عشر قلماً.
Après les nombres 11-99, le nom doit être singulier et accusatif (mansub) («قلماً»).
Trouve l'erreur dans cette comparaison. Error Correction

Find and fix the mistake:

هذا الرجل أكثرُ مالٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا الرجل أكثرُ مالاً.
Dans les comparaisons, la chose que tu as 'plus' doit être un tamyiiz (indéfini, singulier, accusatif).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct Tamyiiz form.

عندي عشرون ___ (كتاب).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كتاباً
Numbers 11-99 take accusative Tamyiiz.
Select the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اشتريت كيلو تفاحاً
Measurement needs accusative Tamyiiz.
Fix the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

ازداد الرجل علمٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ازداد الرجل علماً
Needs accusative.
Reorder the words. Sentence Reorder

عشرون / قلماً / عندي

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي عشرون قلماً
Standard word order.
Translate to Arabic. Traduction

I have eleven pens.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي أحد عشر قلماً
Numbers 11-99 take accusative.
Match the vague word to its Tamyiiz. Match Pairs

Match: كيلو -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تفاحاً
Kilo is a measurement.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: كم ___ عندك؟ B: عندي عشرون قلماً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قلماً
Question uses accusative.
Transform to Tamyiiz. Sentence Transformation

Change 'The man is knowledgeable' to 'The man increased in knowledge'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ازداد الرجل علماً
Verb + Tamyiiz.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase : J'ai 30 ___ (jour). Texte trous

عندي ثلاثون ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يوماً
Remets les mots dans l'ordre : (Meilleur \/ Ceci \/ vitesse \/ ordinateur \/ en) Sentence Reorder

سرعةً \/ هذا \/ أفضلُ \/ الحاسوبُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا الحاسوبُ أفضلُ سرعةً
Traduis : 'Un kilo de pommes' Traduction

Traduis en arabe en utilisant le Tamyiiz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كيلو تفاحاً
Lequel est le Tamyiiz ? Choix multiple

في الجملة 'أنا أكثر منك علماً'، الكلمة التمييز هي:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: علماً
Corrige l'accord du nombre. Error Correction

رأيتُ أحد عشر رجلاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct as is.
Associe le mot vague avec le Tamyiiz approprié. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ليتر : حليباً
La pièce est large en ___ (superficie). Texte trous

الغرفة واسعة ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مساحةً
Identifie le Tamyiiz dans un contexte de verset. Choix multiple

قال تعالى: 'إني رأيت أحد عشر كوكباً'. أين التمييز؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كوكباً
Je suis le plus petit en taille. Sentence Reorder

أنا \/ طولاً \/ الأقصرُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنا الأقصرُ طولاً
Traduis : '12 mois' Traduction

Traduis en arabe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اثنا عشر شهراً

Score: /10

FAQ (8)

Yes, it is always in the accusative case (Mansoub).

Usually it is singular, especially after numbers.

To remove ambiguity from vague words.

Yes, every time you shop or count.

Tamyiiz clarifies a noun; Haal describes a state.

It will sound grammatically incorrect to native speakers.

It is essential for formal writing.

Some numbers have specific rules, but the accusative Tamyiiz is standard.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Prepositional phrases (e.g., 'un kilo de manzanas')

Arabic uses case endings; Spanish uses prepositions.

French low

Prepositional phrases (e.g., 'un kilo de pommes')

Arabic is synthetic; French is analytic.

German moderate

Compound nouns or genitive (e.g., 'ein Kilo Äpfel')

Case usage differs.

Japanese low

Counter particles (e.g., 'ringo go-ko')

Japanese uses particles.

Chinese low

Measure words (e.g., 'yi ge pingguo')

Chinese lacks case.

Arabic high

Tamyiiz

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !