A1 Case System 16 min read 쉬움

타미즈: 명확화 (어떤 면에서 그런지 설명하기)

뭔가 '더 크거나', '더 좋거나', '몇 개'인지 설명하고 싶을 때, 뒤에 오는 명사를 '부정형', '단수', '만쑤브'로 만들어주면 돼요. 이게 바로 «타미이즈»의 «핵심»!

Grammar Rule in 30 Seconds

Tamyiiz is a noun in the accusative case that clarifies an ambiguous preceding word or sentence.

  • Use it after numbers 11-99: 'I have eleven stars' (عندي أحد عشر كوكباً).
  • Use it after measurements: 'I drank a cup of water' (شربت كوباً ماءً).
  • Use it to clarify vague verbs: 'He increased in knowledge' (ازداد علماً).
Vague Word/Number + [Noun in Accusative Case (Tanween Fath)]

Overview

### Overview
아랍어 학습을 시작하면서 가장 먼저 마주하게 되는 흥미로운 개념 중 하나가 바로 التَمْيِيز (at-tamyīz), 즉 '명확하게 해주는 말'입니다. 한국어에는 없는 독특한 문법 체계라 처음에는 생소할 수 있지만, 사실 우리가 일상에서 무언가를 설명할 때 본능적으로 하는 행동과 매우 닮아 있습니다. 예를 들어, 한국어로 «사과 5개 샀어»라고 하면 명확하지만, 그냥 «5개 샀어»라고 하면 «도대체 뭘 5개 샀다는 거야?»라는 의문이 생기죠?
이때 '사과'라는 단어가 바로 문장의 모호함을 없애주는 역할을 합니다. 아랍어에서는 바로 이 역할을 하는 단어를 tamyīz라고 부르며, 이를 문법적으로 아주 엄격하게 관리합니다.
한국어에서는 단순히 명사를 나열하거나 조사를 붙여서 해결하지만, 아랍어는 tamyīz를 사용할 때 반드시 '부정형'이면서 '대격(accusative case)'이라는 특정 격 변화를 줍니다. 이는 마치 한국어에서 '사과를'처럼 목적격 조사 '-를'을 붙여 문장 성분을 표시하는 것과 비슷하면서도, 명사 자체의 형태를 바꾸는 방식이라 훨씬 체계적입니다. 아랍어는 이 tamyīz를 통해 문장의 '안개'를 걷어내고 의미를 '확대(zoom-in)'합니다.
이 문법을 배우면 여러분의 아랍어는 단순히 단어를 나열하는 수준을 넘어, 아주 정교하고 세련된 표현으로 발전할 것입니다. 처음에는 복잡해 보일 수 있지만, 사실 규칙만 알면 수학 공식처럼 딱 떨어지는 아주 매력적인 규칙입니다.
### How This Grammar Works
tamyīz는 문장에서 '모호한 대상'인 المُمَيَّز (al-mumayyiz)를 보충 설명합니다. 한국어 문법에서 '보어'나 '부사어'가 문장의 의미를 보완하는 것과 비슷하다고 생각하면 이해가 빠릅니다. 다만, 아랍어의 tamyīz는 그 대상이 '수량'이냐 '문장 전체의 관계'냐에 따라 두 가지로 나뉩니다.
첫째, '단어 기반의 tamyīz'입니다. 숫자가 대표적입니다. 한국어는 숫자 뒤에 바로 명사가 오지만(책 11권), 아랍어는 11부터 99까지의 숫자 뒤에 오는 명사가 반드시 tamyīz라는 특별한 형태를 취해야 합니다.
예를 들어 '11권의 책'은 أحد عشر كتاباً (아하다 아샤라 키타반)이라고 합니다. 여기서 كتاباًtamyīz인데, 마치 한국어의 '권'이라는 단위 명사가 숫자의 모호함을 없애주는 것처럼, 아랍어는 명사 자체의 형태를 변화시켜 '이 숫자는 책을 세는 것이다'라고 명확히 선언하는 셈입니다. 한국어의 '단위 명사'와 '명사'의 결합이 아랍어에서는 '명사의 격 변화'로 구현되는 것이죠.
둘째, '문장 기반의 tamyīz'입니다. 이는 문장 전체의 의미를 특정 범위로 한정합니다. 예를 들어 «그는 나보다 더 똑똑해»라고 할 때, «무엇에 있어서?»라는 질문이 생기죠?
이때 «지식 면에서»라는 말을 덧붙여 هو أكثر مني علماً (후와 악타루 민니 일만)이라고 합니다. 여기서 علماً은 문장의 '더함'이라는 모호한 상태를 '지식'이라는 구체적인 영역으로 좁혀줍니다. 한국어에서는 '지식 면에서'라는 부사적 표현을 쓰지만, 아랍어는 이를 명사의 tamyīz 형태로 처리합니다.
이처럼 tamyīz는 문장의 의미를 명확히 고정하는 닻과 같은 역할을 합니다.
### Formation Pattern
tamyīz를 만드는 방법은 아주 간단합니다. 딱 세 가지만 기억하세요: 1) 단수형일 것, 2) 부정형(알-이 붙지 않음)일 것, 3) 대격(탄윈 알-파트)을 사용할 것.
| 문법 요소 | 특징 및 형태 |
|---|---|
| 수량/측정 단어 | mumayyiz (모호한 단어) + tamyīz (설명하는 단어) |
| 형태적 변화 | 단수 명사 + ـاً (탄윈 알-파트) |
| 예외 사항 | ة (타 마르부타)나 ء로 끝날 경우 ا를 붙이지 않음 |
예시 표를 통해 확인해 보세요:
| 한국어 | 아랍어(tamyīz 포함) | 구성 |
|---|---|---|
| 사과 1킬로 | كيلو تفاحاً | كيلو (단위) + تفاحاً (tamyīz) |
| 학생 20명 | عشرون طالباً | عشرون (수량) + طالباً (tamyīz) |
| 나이로 더 크다 | أكبر سناً | أكبر (비교급) + سناً (tamyīz) |
이렇게 ـاً가 붙는 형태를 보면, 아랍어 사용자들은 본능적으로 «아, 앞의 모호한 단어를 설명해 주는구나!»라고 이해하게 됩니다.
### When To Use It
tamyīz는 일상생활의 모든 숫자와 비교 상황에서 등장합니다. 첫째, 숫자를 말할 때 필수입니다. 배달 앱에서 음식을 주문하거나, 카페에서 커피 잔 수를 말할 때 11에서 99 사이의 숫자를 쓴다면 무조건 tamyīz를 써야 합니다. عندي خمسة عشر ريالاً (나는 15 리얄을 가지고 있다)처럼 말이죠. 한국어처럼 그냥 숫자와 명사를 붙이면 문법적으로 틀린 문장이 됩니다.
둘째, 무게나 부피를 말할 때입니다. 시장에서 과일을 살 때 كيلو غراماً (1킬로그램) 뒤에 무엇을 사는지 تُفَّاحاً (사과)를 붙여야 합니다. 셋째, 비교를 할 때입니다.
«오늘이 어제보다 더 덥다»고 할 때, أحرّ يوماً (더 더운 날씨)와 같이 tamyīz를 사용하여 비교의 기준을 명확히 합니다. 이처럼 tamyīz는 단순한 문법 규칙을 넘어, 아랍어식 사고방식인 '명확한 구분'을 실천하는 도구입니다. 유튜브에서 아랍어 원어민의 영상을 볼 때, 명사 뒤에 ـاً 소리가 들린다면 거의 90% 확률로 앞의 내용을 보충 설명하는 tamyīz일 것입니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 가장 많이 하는 실수 3가지는 다음과 같습니다.
  1. 1min (전치사)의 남용: 한국어의 '~에서'를 'min'으로 번역하여 أكثر من العلم처럼 쓰는 경우입니다. 이는 영어의 'of'나 'in'을 직역하려는 습관 때문입니다. 아랍어에서는 전치사 없이 명사 자체를 tamyīz로 바꾸는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
  2. 2복수형 사용: 한국어는 '책들 11권'처럼 복수형을 생각하기 쉽지만, 아랍어의 tamyīz는 반드시 단수형이어야 합니다. 이는 한국어의 수량 표현 방식과 아랍어의 문법 구조가 충돌할 때 발생하는 전형적인 L1 간섭입니다.
  3. 3정관사 ال 붙이기: tamyīz는 항상 부정형이어야 합니다. 한국어의 '그 사과 1킬로'라는 느낌을 살리려고 كيلو التفاحاً라고 정관사를 붙이는 실수를 자주 합니다. tamyīz는 항상 일반적인 범주를 설명하기 때문에 정관사가 붙지 않는다는 점을 꼭 기억하세요.
### Contrast With Similar Patterns
tamyīz와 혼동하기 쉬운 것이 '형용사'입니다. 형용사는 명사를 꾸며주지만, tamyīz는 문장 전체나 단어의 모호함을 설명합니다.
| 비교 항목 | 형용사 (Na't) | tamyīz |
|---|---|---|
| 역할 | 명사의 상태 묘사 | 모호함 해소 및 구체화 |
| 형태 | 명사와 격 일치 | 항상 대격 (탄윈 알-파트) |
| 의미 | '어떤' (사과가 빨갛다) | '무엇에 관하여' (무게가 1킬로이다) |
tamyīz는 문장에 정보를 '추가'하는 느낌이라면, 형용사는 명사의 '성질'을 설명하는 느낌입니다. 이 차이를 구분하는 연습을 하면 더욱 정확한 문장을 만들 수 있습니다.
### Quick FAQ
Q: 모든 명사를 tamyīz로 쓸 수 있나요?
A: 아니요, 주로 수량, 무게, 비교, 증가/감소와 관련된 단어들이 tamyīz를 취합니다. 아무 문장에나 넣으면 어색합니다.
Q: tamyīz는 항상 문장 끝에 오나요?
A: 보통 mumayyiz 바로 뒤에 옵니다. 문장 중간에 올 수도 있고 끝에 올 수도 있지만, 모호한 단어와의 거리 관계가 중요합니다.
Q: 왜 11-99 숫자만 tamyīz를 쓰나요?
A: 아랍어 숫자의 복잡한 문법 규칙 때문입니다. 3-10은 다른 격을 쓰지만, 11-99는 tamyīz를 쓰는 것이 규칙입니다. 처음에는 암기하는 것이 가장 빠릅니다.
Q: tamyīz를 쓰면 문장이 더 길어지는데, 생략해도 되나요?
A: 의미가 명확하다면 생략 가능하지만, tamyīz가 없으면 문장이 모호해져서 상대방이 «도대체 무슨 말이야?»라고 되물을 확률이 높습니다. 정확한 의사소통을 위해 꼭 사용하는 습관을 들이세요!

Tamyiiz Formation Structure

Vague Element Tamyiiz (Accusative) Translation
عشرون
طالباً
Twenty students
كيلو
تفاحاً
A kilo of apples
أكثر
مالاً
More in wealth
كوب
ماءً
A cup of water
أحد عشر
كوكباً
Eleven stars
لتر
حليباً
A liter of milk

Meanings

Tamyiiz is a noun that removes ambiguity from a preceding word or phrase. It answers the question 'in what way?' or 'regarding what?'

1

Tamyiiz of Measurement

Clarifying weight, volume, or distance.

“اشتريتُ كيلو تفاحاً”

“عندي لتر حليباً”

2

Tamyiiz of Numbers

Clarifying the noun counted after numbers 11-99.

“رأيتُ أحد عشر كوكباً”

“في الفصل عشرون طالباً”

3

Tamyiiz of Relationship

Clarifying a vague comparison or state.

“أنا أكثرُ منك مالاً”

“طابَ المكانُ هواءً”

Reference Table

Reference table for 타미즈: 명확화 (어떤 면에서 그런지 설명하기)
범주 아랍어 예시 한국어 번역 어떤 것을 명확히 하는지
숫자 (11-99)
أحد عشر كوكباً
열한 개의 별
숫자를 명확히 설명
비교
أنا أكثر منك مالاً
나는 너보다 돈이 더 많아
'무엇이 더' 많은지 명확히 설명
무게/측정
اشتريت رطلاً زيتاً
나는 기름 1파운드를 샀어
측정 단위를 명확히 설명
면적
عندي فدان أرضاً
나는 1에이커의 땅을 가지고 있어
면적을 명확히 설명
채우는 동사
امتلأ الكوب ماءً
컵이 물로 채워졌어
내용물을 명확히 설명
상태 변화
طابَ المكانُ هواءً
그 장소는 공기가 쾌적해졌어
질적인 변화를 명확히 설명

격식 수준 스펙트럼

격식체
لدي عشرون دولاراً.

لدي عشرون دولاراً. (Money)

중립
عندي عشرون دولاراً.

عندي عشرون دولاراً. (Money)

비격식체
معي عشرين دولار.

معي عشرين دولار. (Money)

속어
معي عشرين دولار.

معي عشرين دولار. (Money)

타미이즈(تمييز)의 세계

타미이즈

수량

  • أرقام (11-99) 숫자
  • مكاييل 측정 단위

성질

  • مفاضلة 비교
  • امتلاء 채움

형용사 vs. 타미이즈

형용사 (صفة)
الرجل الطيب 친절한 남자
개체를 설명해요 개체를 설명해요
타미이즈 (تمييز)
الرجل أكثر طيبةً 남자가 친절함에 있어서 더 뛰어나요
모호함을 제거해요 모호함을 제거해요

타미이즈(تمييز)일까?

1

이 단어가 숫자 (11-99)를 명확히 설명하나요?

YES
네 -> 타미이즈 (단수 만쑤브)를 사용해요
NO
다음 단계로 이동
2

'더 ~한' (أفعل) 다음에 오나요?

YES
네 -> 타미이즈 (범주를 명확히 설명)를 사용해요
NO ↓

자주 쓰이는 타미이즈 키워드

시간

  • يوماً
  • سنةً
  • شهراً
🧠

추상

  • علماً
  • ذكاءً
  • أدباً
⚖️

단위

  • كيلو
  • متر
  • كوب

수준별 예문

1

عندي خمسة أقلاماً

I have five pens.

2

اشتريتُ كيلو تفاحاً

I bought a kilo of apples.

3

شربتُ كوباً حليباً

I drank a cup of milk.

4

في الغرفة عشرة كراسي

In the room are ten chairs.

1

اشتريتُ عشرين كتاباً

I bought twenty books.

2

أكلتُ رطلاً لحماً

I ate a pound of meat.

3

سرتُ خمسة أميالٍ طريقاً

I walked five miles of road.

4

عندي أحد عشر درهماً

I have eleven dirhams.

1

ازدادَ الرجلُ علماً

The man increased in knowledge.

2

أنا أكثرُ منك مالاً

I am wealthier than you.

3

طابَ المكانُ هواءً

The place became pleasant in air.

4

امتلاَ الكوبُ ماءً

The cup filled with water.

1

كفى باللهِ شهيداً

God is sufficient as a witness.

2

ما رأيتُ مثلَ هذا رجلاً

I have not seen a man like this.

3

تصببَ العرقُ عرقاً

Sweat poured down.

4

اشتعلَ الرأسُ شيباً

The head ignited with gray hair.

1

هو أعلمُ الناسِ خلقاً

He is the most knowledgeable of people in character.

2

ما كانَ أحسنَ زيداً أدباً

How good Zaid is in manners!

3

لا يضاهيه أحدٌ شجاعةً

No one rivals him in courage.

4

أقررتُ عيناً برؤيتك

My eyes were cooled by seeing you.

1

فجرنا الأرضَ عيوناً

We caused the earth to gush forth with springs.

2

أعظمُ بهِ رجلاً

How great a man he is!

3

كفى بالمرءِ إثماً

It is enough sin for a person.

4

طابَ المقامُ سكناً

The residence became pleasant as a home.

혼동하기 쉬운

Tamyiiz: The Specifier (Clarifying 'In What Way') Haal

Both are accusative nouns.

Tamyiiz: The Specifier (Clarifying 'In What Way') Maf'ool Bihi

Both are accusative.

Tamyiiz: The Specifier (Clarifying 'In What Way') Idafa

Both involve two nouns.

자주 하는 실수

عندي عشرون طالبٌ

عندي عشرون طالباً

Tamyiiz must be accusative.

اشتريت كيلو تفاح

اشتريت كيلو تفاحاً

Missing Tanween Fath.

أنا أكثر منك مال

أنا أكثر منك مالاً

Missing accusative marker.

شربت كوب ماء

شربت كوباً ماءً

Both should be marked.

عندي أحد عشر كتاب

عندي أحد عشر كتاباً

Needs accusative.

سرت ميل طريق

سرت ميلاً طريقاً

Needs accusative.

أكلت رطل لحم

أكلت رطلاً لحماً

Needs accusative.

هو أعلم الناس خلق

هو أعلم الناس خلقاً

Needs accusative.

ازداد الرجل علم

ازداد الرجل علماً

Needs accusative.

طاب المكان هواء

طاب المكان هواءً

Needs accusative.

ما رأيت مثل هذا رجل

ما رأيت مثل هذا رجلاً

Needs accusative.

تصبب العرق عرق

تصبب العرق عرقاً

Needs accusative.

كفى بالله شهيد

كفى بالله شهيداً

Needs accusative.

문장 패턴

عندي ___ ___.

اشتريت ___ ___.

أنا أكثر منك ___.

ازداد المكان ___.

Real World Usage

Grocery Shopping constant

أريد كيلو تفاحاً.

Counting Money very common

عندي عشرون دولاراً.

Social Media common

الجو جميل جواً.

Job Interview common

ازددت خبرةً في هذا المجال.

Travel occasional

سرتُ خمسة أميالٍ.

Food Delivery very common

أريد كوباً شاياً.

💡

'~에 있어서' 마법의 질문

어떤 단어를 보고 '아, 이걸 '~에 있어서'라고 바꿔 말해도 자연스러울까?' 싶으면 거의 100% 타미이즈예요. «هذا الهاتف أفضلُ كاميراً.» (이 폰은 카메라에 있어서 더 좋아.)
⚠️

'알(Al-)'은 절대 안 돼!

타미이즈는 항상 불특정한 것을 설명해줘요. 그러니까 절대 '알(al-)'을 붙여서 '나는 지식에 있어서 최고야'를 «أنا الأفضل العلم» (틀림)이라고 하면 안 돼요. 꼭 «أنا الأفضل علماً.» (맞음)처럼 말해야 해요.
🎯

숫자 꿀팁

숫자 3부터 10까지는 명사를 복수형 '마지루르(Majrur)'로 쓰지만, 11부터 99까지는 타미이즈를 써서 단수형 '만쑤브(Mansub)'로 써야 해요. 시험에 자주 나오는 부분이니 꼭 기억해요! «عندي خمسون متابعاً.» (나한테 팔로워 50명 있어.)

Smart Tips

Always add the 'an' sound to the noun.

عندي عشرون قلم عندي عشرون قلماً

Use the measurement + Tamyiiz pattern.

أريد كيلو تفاح أريد كيلو تفاحاً

Use 'أكثر' + Tamyiiz.

أنا أكثر صبر أنا أكثر صبراً

Use a verb + Tamyiiz.

المكان طاب هواء طاب المكان هواءً

발음

Taliban (T-a-l-i-b-a-n)

Tanween Fath

The 'an' sound at the end of the word.

Clarifying

اشتريتُ كيلو... تفاحاً

Pause slightly before the Tamyiiz to emphasize the clarification.

암기하기

기억법

Tamyiiz is the 'What-is-it' word. If you feel the sentence is incomplete, add the 'an' sound to finish the thought.

시각적 연상

Imagine a blurry, foggy window. The Tamyiiz is the cloth that wipes the fog away, revealing the clear object underneath.

Rhyme

When the number is eleven to ninety-nine, the noun is accusative, that is fine!

Story

Ali went to the market. He said 'I want a kilo.' The merchant looked confused. Ali added 'sugar!' (سكراً). The merchant smiled and gave him the sugar. Now Ali always uses Tamyiiz.

Word Web

كيلولتررطلأكثرأقلعشرونعلماً

챌린지

Look at 5 items in your room and describe them using a measurement + Tamyiiz (e.g., 'a cup of coffee').

문화 노트

In spoken Levantine, the Tanween is often dropped, but the accusative form is still understood.

Similar to Levantine, the case endings are dropped in daily speech.

In formal writing and news, the Tanween Fath is strictly required.

Tamyiiz comes from the root 'm-y-z', meaning to distinguish or separate.

대화 시작하기

كم كتاباً قرأت هذا الشهر؟

ماذا اشتريت من السوق اليوم؟

هل أنت أكثر صبراً من صديقك؟

ما الذي يجعلك سعيداً؟

일기 주제

Write about your shopping list.
Describe your classroom.
Compare yourself to a friend.
Describe a place you visited.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

알맞은 형태의 '커피'(قهوة)를 채워 넣으세요.

شربتُ كوباً ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قهوةً
타미이즈는 만쑤브(Mansub) 상태여야 하므로, 탄윈 파타(ً)를 사용한 'قهوةً'가 맞아요.
'저는 펜 15자루를 가지고 있어요'를 올바르게 말한 문장은 무엇인가요? 객관식

올바른 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي خمسة عشر قلماً.
숫자 11부터 99 다음에는 명사가 단수형 만쑤브('قلماً')여야 해요.
이 비교 문장에서 틀린 부분을 찾아보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

هذا الرجل أكثرُ مالٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا الرجل أكثرُ مالاً.
비교 구문에서 '더 많은' 대상을 나타내는 단어는 타미이즈(부정형, 단수, 만쑤브)여야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct Tamyiiz form.

عندي عشرون ___ (كتاب).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كتاباً
Numbers 11-99 take accusative Tamyiiz.
Select the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اشتريت كيلو تفاحاً
Measurement needs accusative Tamyiiz.
Fix the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

ازداد الرجل علمٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ازداد الرجل علماً
Needs accusative.
Reorder the words. Sentence Reorder

عشرون / قلماً / عندي

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي عشرون قلماً
Standard word order.
Translate to Arabic. 번역

I have eleven pens.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: عندي أحد عشر قلماً
Numbers 11-99 take accusative.
Match the vague word to its Tamyiiz. Match Pairs

Match: كيلو -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تفاحاً
Kilo is a measurement.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: كم ___ عندك؟ B: عندي عشرون قلماً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قلماً
Question uses accusative.
Transform to Tamyiiz. Sentence Transformation

Change 'The man is knowledgeable' to 'The man increased in knowledge'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ازداد الرجل علماً
Verb + Tamyiiz.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
문장을 완성하세요: 저는 30 ___ (일)을 가지고 있어요. 빈칸 채우기

عندي ثلاثون ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يوماً
단어들을 순서대로 배열하세요: (더 좋은 / 이 / 속도 / 컴퓨터 / 에 있어서) Sentence Reorder

سرعةً / هذا / أفضلُ / الحاسوبُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: هذا الحاسوبُ أفضلُ سرعةً
번역하세요: '사과 1킬로' 번역

타미이즈를 사용하여 아랍어로 번역하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كيلو تفاحاً
타미이즈를 고르세요. 객관식

문장 'أنا أكثر منك علماً'에서 타미이즈 단어는 무엇인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: علماً
숫자 일치 오류를 수정하세요. Error Correction

رأيتُ أحد عشر رجلاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct as is.
모호한 단어와 적절한 타미이즈를 짝지으세요. Match Pairs

짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ليتر : حليباً
문장을 완성하세요: 방이 ___ (면적) 넓어요. 빈칸 채우기

الغرفة واسعة ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مساحةً
꾸란 구절에서 타미이즈를 찾아보세요. 객관식

قال تعالى: 'إني رأيت أحد عشر كوكباً'. 어는 것이 타미이즈인가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كوكباً
문장을 재배열하세요: 저는 키가 가장 작아요. Sentence Reorder

أنا / طولاً / الأقصرُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أنا الأقصرُ طولاً
번역하세요: '12개월' 번역

아랍어로 번역하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اثنا عشر شهراً

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Yes, it is always in the accusative case (Mansoub).

Usually it is singular, especially after numbers.

To remove ambiguity from vague words.

Yes, every time you shop or count.

Tamyiiz clarifies a noun; Haal describes a state.

It will sound grammatically incorrect to native speakers.

It is essential for formal writing.

Some numbers have specific rules, but the accusative Tamyiiz is standard.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Prepositional phrases (e.g., 'un kilo de manzanas')

Arabic uses case endings; Spanish uses prepositions.

French low

Prepositional phrases (e.g., 'un kilo de pommes')

Arabic is synthetic; French is analytic.

German moderate

Compound nouns or genitive (e.g., 'ein Kilo Äpfel')

Case usage differs.

Japanese low

Counter particles (e.g., 'ringo go-ko')

Japanese uses particles.

Chinese low

Measure words (e.g., 'yi ge pingguo')

Chinese lacks case.

Arabic high

Tamyiiz

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!