A1 verb #300 सबसे आम 12 मिनट पढ़ने का समय

laufen

At the A1 level, 'laufen' is primarily taught as a basic verb of movement. Students learn it alongside 'gehen' (to go/walk) and 'kommen' (to come). The focus is on simple physical actions: 'Ich laufe nach Hause' (I am walking/running home). At this stage, it is crucial to learn the present tense conjugation, especially the vowel shift in 'du läufst' and 'er/sie/es läuft'. Learners also begin to use it in the context of sports, such as 'Ich laufe gern' (I like running/jogging). The concept of using 'sein' as an auxiliary verb in the perfect tense ('Ich bin gelaufen') is introduced as a fundamental rule for verbs of motion. Simple functional uses, like 'Der Film läuft', are also common at this level to help students navigate daily life schedules like cinema or TV listings.
At the A2 level, the use of 'laufen' expands into more idiomatic and functional territory. Students learn to use it to describe how things are going in a general sense, such as 'Wie läuft es bei der Arbeit?' (How is it going at work?). The functional meaning of machines and processes becomes more prominent: 'Der Kühlschrank läuft' (The fridge is running). Learners are expected to be more comfortable with the Präteritum form 'lief' in reading contexts, though 'ist gelaufen' remains the standard for speaking. The distinction between 'laufen' and 'rennen' (to sprint) or 'spazieren' (to stroll) becomes clearer, allowing for more descriptive storytelling. Prepositional usage also becomes more complex, focusing on the correct use of the accusative case for direction.
By B1, students encounter 'laufen' in a wide variety of common German idioms and fixed expressions. Phrases like 'auf dem Laufenden bleiben' (to stay updated) or 'es läuft wie am Schnürchen' (it's running like clockwork) are introduced. The verb is used to describe abstract processes, such as the progress of a project or the duration of a contract ('Der Vertrag läuft noch zwei Jahre'). Learners also start to see 'laufen' as a base for many separable and inseparable prefix verbs, such as 'ablaufen' (to expire/to take place), 'verlaufen' (to get lost/to proceed), and 'zulaufen' (to run towards). The nuance between 'laufen' and its synonyms becomes a point of focus to improve the precision of the student's vocabulary.
At the B2 level, 'laufen' is used in more professional and academic contexts. It appears in discussions about economic trends ('Wie läuft die Konjunktur?'), technical operations, and legal durations. Students learn to use the verb in more complex grammatical structures, such as the passive voice or with modal verbs ('Das muss doch irgendwie laufen!'). The focus shifts to the subtle differences in meaning provided by prefixes. For example, 'etwas laufen lassen' (to let something run/continue) vs. 'sich verlaufen' (to lose one's way). Learners are expected to understand the regional variations in meaning (North vs. South) and adjust their language accordingly. The use of 'laufen' in media criticism and analysis (e.g., how a plot 'läuft') is also common.
At the C1 level, 'laufen' is used with high precision and stylistic flair. Students explore its use in literature and high-level journalism, where it might describe the 'flow' of history or the 'running' of a political campaign. Complex idiomatic expressions like 'Gefahr laufen' (to run the risk) or 'Sturm laufen gegen etwas' (to protest vehemently against something) are mastered. The verb's role in word formation is analyzed deeply, looking at nouns like 'Laufbahn' (career path) or 'Ablauf' (procedure/sequence). C1 learners can use 'laufen' to express subtle nuances in speed, rhythm, and process, often using it metaphorically to describe psychological or social developments. They are also fully aware of the etymological roots and how they connect to other Germanic languages.
At the C2 level, mastery of 'laufen' involves an intuitive grasp of all its literal, figurative, and regional nuances. The speaker can use it effortlessly in any register, from street slang to academic discourse. They understand the historical development of the word from Proto-Germanic and its relationship to English 'leap' and 'lope'. C2 learners can play with the word in creative writing, using its various meanings to create puns or double meanings. They are also adept at using the most obscure prefix-verb combinations and noun derivatives. The verb is no longer just a word for movement but a versatile tool for describing the very fabric of time, process, and existence in the German language.

laufen 30 सेकंड में

  • Laufen is a versatile German verb meaning to run, walk, function, or be shown (as in a movie). It is essential for daily communication.
  • It is a strong verb with a vowel shift (a to ä) in the present tense and uses 'sein' as an auxiliary in the perfect tense.
  • Regional differences exist: in the North, it usually means running; in the South, it often means walking at a normal pace.
  • It is frequently used in common idioms like 'Wie läuft's?' (How's it going?) and to describe machines or processes in operation.

The German verb laufen is one of the most versatile and essential words in the German language, particularly for beginners at the A1 level. At its core, it describes movement on foot, but its specific nuance varies significantly depending on the region of Germany you are in and the context of the conversation. For an English speaker, the primary challenge is that laufen can mean both 'to walk' and 'to run'. In Northern Germany, people often use gehen for walking and reserve laufen for a faster pace, similar to jogging or running. However, in Southern Germany, Austria, and Switzerland, laufen is the standard word for walking at a normal pace, while rennen is used for running fast.

Physical Movement
The most common use is moving from point A to point B on foot. Whether you are strolling through a park or sprinting for a bus, laufen covers the spectrum of bipedal locomotion.

Ich laufe jeden Morgen im Park, um fit zu bleiben.

Beyond physical movement, laufen extends into the realm of functionality and processes. When a machine, a computer program, or an engine is operating, Germans say it 'runs'. This mirrors the English usage perfectly. If your laptop is working, it 'läuft'. If a factory is in operation, it 'läuft'. This functional definition is crucial for technical and workplace German.

Functional Operation
Used to describe machines, systems, or organizations that are currently active or working correctly. It implies a continuous, smooth operation.

Der Motor läuft sehr leise und effizient.

Another frequent context is media and events. If a movie is being shown at the cinema, or a show is being broadcast on television, Germans use laufen. It suggests the 'flow' of the film through the projector or the broadcast through the airwaves. Similarly, if a contract or a subscription is active, it is said to be 'running' until its expiration date.

Media and Time
Refers to the duration of events, the showing of films, or the validity of documents and timeframes.

Welcher Film läuft heute Abend im Kino?

Finally, laufen is the go-to verb for asking about the progress of a situation. The common greeting 'Wie läuft's?' (How is it going?) uses the verb to inquire about the general flow of someone's life or a specific project. It captures the idea of life moving forward like a stream. In summary, whether you are talking about your morning exercise, your computer's performance, a movie schedule, or your general well-being, laufen is an indispensable tool in your German vocabulary.

Alles läuft nach Plan, wir haben keine Probleme.

Meine Nase läuft, ich glaube, ich bin erkältet.

Using laufen correctly requires understanding its grammatical behavior as a strong verb and its requirement for the auxiliary verb sein in perfect tenses. Because laufen indicates a change of position or a movement from one place to another, it follows the rule that verbs of motion use sein rather than haben. For example, 'I have run' is 'Ich bin gelaufen', not 'Ich habe gelaufen'. This is a frequent stumbling block for English speakers who are used to using 'have' for all perfect tenses.

The Perfect Tense
Always use a form of 'sein' (bin, bist, ist, sind, seid, sind) with the past participle 'gelaufen' to describe completed actions in the past.

Wir sind gestern zehn Kilometer gelaufen.

In the present tense, you must remember the vowel shift. The 'a' in the stem becomes 'ä' for 'du' (you) and 'er/sie/es' (he/she/it). This is a hallmark of German strong verbs. If you forget the umlaut, you will still be understood, but it will sound ungrammatical. For instance, 'Du läufst' (You run) and 'Er läuft' (He runs) are the correct forms. The plural forms (wir laufen, ihr lauft, sie laufen) do not take the umlaut, returning to the original stem vowel.

Present Tense Conjugation
Ich laufe, du läufst, er/sie/es läuft, wir laufen, ihr lauft, sie/Sie laufen. Notice the 'ä' in the singular second and third person.

Warum läufst du so schnell? Wir haben viel Zeit.

Prepositions play a vital role in defining the direction or nature of the movement. Use zu (to) for a destination, nach (to) for cities or home, and durch (through) for a path. Because laufen implies movement, prepositions that can take either the dative or accusative case (Two-Way Prepositions) will almost always take the accusative case when paired with laufen to indicate the destination.

Prepositions and Case
Use the accusative case with prepositions like 'in', 'an', or 'auf' when 'laufen' describes moving into a new space.

Die Kinder laufen in den Garten (Accusative).

In the narrative past (Präteritum), laufen becomes lief. This form is more common in written stories or formal reports than in daily conversation. 'Ich lief durch den Wald' (I ran through the forest) sounds more literary than 'Ich bin durch den Wald gelaufen'. Understanding both forms is essential for reading comprehension and natural-sounding speech.

Der Sportler lief die Strecke in Rekordzeit.

Es lief alles ganz anders als erwartet.

The word laufen is omnipresent in German daily life, echoing through streets, offices, and living rooms. One of the most common places you will hear it is in casual greetings and small talk. When Germans meet, they often ask, 'Wie läuft's?' or 'Wie läuft es bei dir?'. This is the equivalent of 'How's it going?' or 'How are things running?'. It is a friendly, informal way to check in on someone's life, work, or general mood. You will hear this in cafes, at university, and among colleagues in a relaxed office environment.

Daily Socializing
Commonly used in idioms and greetings to describe the progress of life or specific tasks.

Na, wie läuft es mit deinem neuen Projekt?

In the context of sports and fitness, laufen is the standard term. If you visit a park in Berlin, Munich, or Hamburg, you will see many 'Läufer' (runners). People will talk about their 'Lauftraining' or ask if you want to 'laufen gehen' (go for a run). In professional sports broadcasting, commentators use it constantly to describe the movement of players on a field or athletes on a track. It is the language of action and physical exertion.

Sports and Fitness
The primary verb for jogging, running races, or any athletic movement involving footwork.

Er läuft den Marathon in unter drei Stunden.

If you are a fan of cinema or television, you will encounter laufen on every program guide and movie poster. Phrases like 'Jetzt im Kino' are often followed by 'Dieser Film läuft ab Freitag'. When you ask a friend, 'Was läuft heute im Fernsehen?', you are asking what is being broadcast. It’s a very natural way to discuss entertainment schedules. Similarly, in a technical setting, a technician might say, 'Die Software läuft stabil', meaning the program is running without crashing.

Entertainment and Tech
Used to describe the showing of media or the execution of computer processes.

Im Fernsehen läuft gerade eine interessante Dokumentation.

Lastly, you will hear laufen in many idiomatic expressions that describe how things are progressing. 'Es läuft wie geschmiert' (It's running like it's greased) means everything is going perfectly. 'Auf dem Laufenden bleiben' means to stay updated or informed. These phrases are common in business meetings and news reports. Whether it's the physical act of moving, the mechanical act of working, or the metaphorical act of progressing, laufen is the heartbeat of German communication.

Bitte halten Sie mich über die Entwicklungen auf dem Laufenden.

Die Zeit läuft uns davon, wir müssen uns beeilen!

One of the most frequent errors English speakers make with laufen is using the wrong auxiliary verb in the perfect tense. In English, we say 'I have run', which leads learners to say 'Ich habe gelaufen'. However, because laufen is a verb of motion involving a change of location, it must take sein. The correct form is 'Ich bin gelaufen'. This mistake is so common that even intermediate learners sometimes slip up, but mastering it early will make your German sound much more authentic.

Auxiliary Verb Confusion
Mistakenly using 'haben' instead of 'sein' for the perfect tense. Remember: movement = sein.

Ich habe gestern viel gelaufen.

Ich bin gestern viel gelaufen.

Another common pitfall is the conjugation in the present tense. As a strong verb, laufen undergoes a stem vowel change from 'a' to 'ä' in the second and third person singular. Many learners forget this and say 'du laufst' or 'er lauft'. While you will be understood, it is a clear sign of a non-native speaker. The correct forms are 'du läufst' and 'er läuft'. This vowel shift is a fundamental part of German grammar that applies to many common verbs, so learning it for laufen will help you with others like fahren or schlafen.

Missing the Umlaut
Forgetting the 'ä' in 'du läufst' and 'er/sie/es läuft'. This change only happens in the singular, not the plural.

Er lauft sehr schnell.

Er läuft sehr schnell.

The third common mistake involves the regional differences mentioned earlier. If you are in Northern Germany and say 'Ich laufe zur Arbeit', people might think you are jogging to work in athletic gear. If you just mean you are walking at a normal pace, 'Ich gehe zu Fuß' is a safer, more universal choice. Conversely, in the South, using 'gehen' for a long walk might sound slightly formal or specific, where 'laufen' would be more natural. Being aware of your audience's regional dialect can help you avoid these subtle misunderstandings.

Regional Misinterpretation
Using 'laufen' when you mean 'walking' in the North, or 'gehen' when you mean 'walking' in the South. Context usually clears this up, but it's good to know.

Ich gehe zu Fuß (Universal for walking).

Finally, learners often struggle with the figurative use of laufen. For example, 'Die Nase läuft' (The nose is running) is a set phrase. You cannot say 'Meine Nase rennt' or 'Meine Nase geht'. Similarly, for a movie, you must say 'Der Film läuft', not 'Der Film spielt' (unless you mean the actors are playing). Learning these fixed expressions as whole units will prevent you from applying English logic where it doesn't fit.

Der Film geht um acht Uhr.

Der Film läuft um acht Uhr.

Meine Nase geht.

Meine Nase läuft.

While laufen is a versatile verb, German offers many specific alternatives that can make your speech more precise. Understanding the differences between laufen, gehen, rennen, and wandern is key to reaching higher levels of fluency. Each word carries a different connotation regarding speed, purpose, and physical effort.

laufen vs. gehen
'Gehen' is the most neutral word for walking. It focuses on the act of taking steps. 'Laufen' can mean walking but often implies a more continuous movement or, in the North, running. If you want to be 100% clear you are walking, use 'zu Fuß gehen'.

Ich gehe jeden Tag zur Schule. (Neutral walking)

When speed is the main factor, rennen is the best choice. While laufen can mean running (like jogging for exercise), rennen always implies high speed, often due to urgency or competition. If you are late for a train, you rennst. If you are in a 100-meter dash, you rennst. It is more intense than laufen.

laufen vs. rennen
'Laufen' is the general term for running or jogging. 'Rennen' is specifically for sprinting or running very fast, often with a sense of urgency.

Er rennt zum Bahnhof, weil er spät dran ist.

For movement in nature, specifically in the mountains or forests, wandern (hiking) is the appropriate term. You wouldn't usually say you are 'laufen' in the Alps unless you are trail running. Wandern implies equipment (boots, backpack) and a significant distance covered for recreation. Similarly, joggen is a common loanword from English used specifically for the exercise of jogging.

laufen vs. wandern
'Wandern' is specifically for hiking in nature. 'Laufen' is more general and usually occurs on flat ground or in urban settings.

Am Wochenende wandern wir oft im Schwarzwald.

In the functional sense, alternatives to laufen include funktionieren (to function) and arbeiten (to work). While 'Die Maschine läuft' is common, 'Die Maschine funktioniert' is more formal and focuses on the technical capability. 'Die Maschine arbeitet' focuses on the fact that it is currently performing a task. Choosing between these depends on whether you want to sound casual or technical.

laufen vs. funktionieren
'Laufen' is colloquial for working/operating. 'Funktionieren' is the standard, more formal word for something being in working order.

Mein Computer funktioniert heute nicht richtig.

Wir spazieren am Abend oft am See entlang.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

तटस्थ

""

अनौपचारिक

""

Child friendly

""

बोलचाल

""

रोचक तथ्य

While English 'leap' now means a jump, the German 'laufen' evolved to cover all types of foot movement. In English, the related word 'lope' still carries a similar meaning of a long, easy gait.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈlaʊfən/
US /ˈlaʊfən/
The stress is on the first syllable: LAU-fen.
तुकबंदी
kaufen saufen haufen taufen raufen verlaufen ablaufen einkaufen
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'au' like 'oh' (it should be 'ow').
  • Over-emphasizing the 'e' in the final syllable (it should be almost silent).
  • Confusing the 'äu' in 'läufst' with 'au' (äu sounds like 'oy' in 'boy').
  • Pronouncing the 'f' too softly.
  • Failing to shift the vowel in the 2nd and 3rd person singular.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to recognize in text, though prefixes can add complexity.

लिखना 2/5

Requires remembering the vowel shift and the 'sein' auxiliary.

बोलना 2/5

Easy to use, but regional nuances might cause slight confusion.

श्रवण 1/5

Very common and usually clear from context.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

gehen kommen schnell langsam der Fuß

आगे सीखें

fahren rennen wandern spazieren fließen

उन्नत

ablaufen verlaufen hinauslaufen überlaufen zerlaufen

ज़रूरी व्याकरण

Strong Verbs with Vowel Shift

a -> ä in 'du läufst' and 'er läuft'.

Auxiliary 'sein' for Motion

Ich bin gelaufen (movement from A to B).

Two-Way Prepositions (Accusative)

Ich laufe in den Park (movement into the park).

Causative with 'lassen'

Ich lasse den Motor laufen (I let the engine run).

Separable Prefix Verbs

Die Zeit läuft schnell ab (ab|laufen).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Ich laufe jeden Morgen im Park.

I run every morning in the park.

Present tense, 1st person singular.

2

Läufst du nach Hause?

Are you walking home?

Present tense, 2nd person singular with vowel shift (a to ä).

3

Der Film läuft um acht Uhr.

The movie starts/is playing at eight o'clock.

Functional use for media schedules.

4

Wir sind schnell gelaufen.

We ran fast.

Perfect tense with 'sein' as the auxiliary verb.

5

Er läuft sehr gut Schlittschuh.

He ice skates very well.

Specific use with 'Schlittschuh' (ice skating).

6

Meine Nase läuft.

My nose is running.

Idiomatic expression for a cold.

7

Das Wasser läuft in die Badewanne.

The water is running into the bathtub.

Movement of liquids.

8

Lauft nicht so schnell!

Don't run so fast!

Imperative plural form.

1

Wie läuft es in der Schule?

How is it going at school?

Impersonal use to ask about progress.

2

Der Motor läuft wieder.

The engine is running again.

Functional use for machines.

3

Ich bin den ganzen Weg gelaufen.

I walked the whole way.

Perfect tense indicating a completed distance.

4

Die Kinder laufen durch den Garten.

The children are running through the garden.

Use of the preposition 'durch' (through).

5

Was läuft heute Abend im Fernsehen?

What's on TV tonight?

Common question about media programming.

6

Sie läuft jeden Tag fünf Kilometer.

She runs five kilometers every day.

3rd person singular with vowel shift.

7

Wir liefen am Strand entlang.

We walked along the beach.

Präteritum (simple past) form.

8

Lass das Wasser nicht so lange laufen!

Don't let the water run for so long!

Causative use with 'lassen'.

1

Es läuft alles wie am Schnürchen.

Everything is running like clockwork.

Idiomatic expression for smooth progress.

2

Ich muss auf dem Laufenden bleiben.

I have to stay updated.

Fixed phrase 'auf dem Laufenden bleiben'.

3

Der Vertrag läuft Ende des Jahres ab.

The contract expires at the end of the year.

Use of 'ablaufen' (to expire).

4

Wir haben uns im Wald verlaufen.

We got lost in the forest.

Reflexive verb 'sich verlaufen'.

5

Die Vorbereitungen laufen auf Hochtouren.

The preparations are in full swing.

Idiom 'auf Hochtouren laufen'.

6

Die Zeit läuft uns davon.

Time is running out for us.

Metaphorical use for time.

7

Er ist Gefahr gelaufen, den Job zu verlieren.

He ran the risk of losing his job.

Idiom 'Gefahr laufen'.

8

Das Programm läuft im Hintergrund.

The program is running in the background.

Technical context.

1

Die Ermittlungen laufen noch.

The investigations are still ongoing.

Use for formal processes.

2

Wie läuft die Zusammenarbeit mit den Partnern?

How is the collaboration with the partners going?

Abstract progress in a professional context.

3

Das Geschäft läuft dieses Jahr hervorragend.

Business is going excellently this year.

Economic context.

4

Wir lassen die Sache erst einmal laufen.

We'll just let things take their course for now.

Idiomatic use of 'laufen lassen'.

5

Die Frist für die Bewerbung läuft morgen ab.

The deadline for the application expires tomorrow.

Temporal deadline.

6

Es lief darauf hinaus, dass wir umziehen mussten.

It boiled down to us having to move.

Phrasal verb 'hinauslaufen auf'.

7

Die Maschine läuft im Dauerbetrieb.

The machine is in continuous operation.

Technical/Industrial register.

8

Der Film läuft bereits seit drei Wochen.

The movie has already been playing for three weeks.

Duration of media events.

1

Die Debatte lief völlig aus dem Ruder.

The debate got completely out of hand.

Idiom 'aus dem Ruder laufen'.

2

Er läuft Sturm gegen die neuen Sparmaßnahmen.

He is protesting vehemently against the new austerity measures.

Idiom 'Sturm laufen gegen'.

3

Das Projekt läuft Gefahr, unterfinanziert zu sein.

The project runs the risk of being underfunded.

Formal risk assessment.

4

Die Fäden laufen bei der Projektleitung zusammen.

All the strings come together at the project management.

Metaphor for central control.

5

Seine Karriere lief nicht ganz geradlinig.

His career didn't follow a straight path.

Metaphorical use for life paths.

6

Die Zeit scheint hier langsamer zu laufen.

Time seems to run slower here.

Philosophical/Literary use.

7

Das läuft unter der Kategorie 'Missverständnis'.

That falls under the category of 'misunderstanding'.

Classification usage.

8

Die Kosten laufen völlig aus dem Rahmen.

The costs are completely exceeding the budget.

Idiom 'aus dem Rahmen laufen'.

1

Die Handlung läuft auf ein tragisches Ende zu.

The plot is heading towards a tragic end.

Literary analysis.

2

In seinem Werk laufen verschiedene Motive ineinander.

In his work, various motifs merge into one another.

Artistic/Academic critique.

3

Die Uhr des Lebens läuft unaufhaltsam ab.

The clock of life is running out inexorably.

Poetic/Philosophical register.

4

Die Verhandlungen liefen ins Leere.

The negotiations led nowhere.

Idiom 'ins Leere laufen'.

5

Er ließ seinen Gedanken freien Lauf.

He let his thoughts run free.

Idiom 'freien Lauf lassen'.

6

Die Grenze läuft mitten durch den See.

The border runs right through the middle of the lake.

Geographical description.

7

Es läuft mir eiskalt den Rücken runter.

A cold shiver is running down my spine.

Idiomatic physical sensation.

8

Die Entwicklung läuft konträr zu den Erwartungen.

The development is running contrary to expectations.

Sophisticated analytical register.

सामान्य शब्द संयोजन

Schlittschuh laufen
Ski laufen
Amok laufen
Gefahr laufen
Sturm laufen
gut laufen
leer laufen
heiß laufen
auseinander laufen
um die Wette laufen

सामान्य वाक्यांश

Wie läuft's?

Es läuft.

Laufen lassen.

Auf dem Laufenden sein.

Zu Fuß laufen.

Was läuft heute?

Die Zeit läuft.

Das läuft nicht.

Am laufenden Band.

Über den Weg laufen.

अक्सर इससे भ्रम होता है

laufen vs gehen

Gehen is strictly walking/going. Laufen can be running or walking depending on region.

laufen vs rennen

Rennen is always fast/sprinting. Laufen is more general.

laufen vs fahren

Fahren is for vehicles. Laufen is for feet or engines.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Es läuft wie am Schnürchen."

Everything is going perfectly and smoothly without any problems.

Die Organisation des Festes läuft wie am Schnürchen.

informal

"Jemanden laufen lassen."

To let someone go or set them free (often after catching them).

Die Polizei hat den Verdächtigen wieder laufen lassen.

neutral

"Sich die Hacken ablaufen."

To put in a huge amount of effort or walk a lot to achieve something.

Ich habe mir die Hacken abgelaufen, um ein Geschenk zu finden.

informal

"Gegen eine Wand laufen."

To encounter an insurmountable obstacle or get no response.

Mit meinen Vorschlägen bin ich beim Chef gegen eine Wand gelaufen.

informal

"Am Rad laufen."

To go crazy or lose one's mind (colloquial).

Bei dem Lärm laufe ich langsam am Rad.

slang

"Eis laufen."

An older or regional way to say ice skating.

Wollen wir heute Nachmittag Eis laufen gehen?

regional

"Das läuft sich fest."

A situation is becoming stagnant or stuck.

Die Verhandlungen haben sich festgelaufen.

neutral

"Ins offene Messer laufen."

To walk straight into a trap or a predictable disaster.

Er ist bei der Prüfung ins offene Messer gelaufen.

informal

"Den Rang ablaufen."

To outdo or surpass someone else.

Die neue Firma hat der alten Konkurrenz den Rang abgelaufen.

neutral

"Sich warm laufen."

To warm up (physically or metaphorically before a task).

Die Spieler laufen sich vor dem Spiel warm.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

laufen vs laufen

Means both walk and run.

In the North, it's run. In the South, it's walk. Use 'zu Fuß gehen' to be safe.

Ich laufe (I walk/run).

laufen vs rennen

Both involve speed.

Rennen is much faster and implies more effort or urgency than laufen.

Er rennt um sein Leben.

laufen vs spazieren

Both involve walking.

Spazieren is only for leisure/pleasure, never for commuting or exercise.

Wir spazieren im Park.

laufen vs wandern

Both involve walking long distances.

Wandern requires nature, hills, or specific gear. Laufen is general.

Wir wandern im Harz.

laufen vs fließen

Both used for liquids.

Fließen is the physical act of flowing. Laufen is often used for taps or noses.

Der Strom fließt.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Ich laufe [Place].

Ich laufe nach Hause.

A1

[Subject] läuft [Time].

Der Film läuft um 20 Uhr.

A2

Wie läuft es [Preposition] [Noun]?

Wie läuft es bei der Arbeit?

A2

[Subject] ist [Distance] gelaufen.

Er ist fünf Kilometer gelaufen.

B1

[Subject] läuft Gefahr, [Verb].

Wir laufen Gefahr, zu spät zu kommen.

B1

Es läuft wie [Idiom].

Es läuft wie am Schnürchen.

B2

[Subject] läuft auf [Noun] hinaus.

Das läuft auf eine Katastrophe hinaus.

C1

[Subject] läuft Sturm gegen [Noun].

Die Opposition läuft Sturm gegen die Reform.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high. It is one of the top 100 most used verbs in German.

सामान्य गलतियाँ
  • Ich habe gelaufen. Ich bin gelaufen.

    Laufen is a verb of motion and must use 'sein' as the auxiliary verb in the perfect tense.

  • Er lauft schnell. Er läuft schnell.

    Laufen is a strong verb and requires a vowel shift (a to ä) in the 3rd person singular.

  • Ich laufe mit dem Auto. Ich fahre mit dem Auto.

    Laufen is only for feet or engines. For vehicles, you must use 'fahren'.

  • Der Film geht um acht. Der Film läuft um acht.

    While 'geht' is sometimes used, 'läuft' is the standard verb for media schedules.

  • Ich laufe in der Park. Ich laufe in den Park.

    When 'laufen' indicates movement into a place, the preposition 'in' requires the accusative case.

सुझाव

The 'Sein' Rule

Always pair 'laufen' with 'sein' in the past. Think of it as 'I AM run' to help you remember 'Ich BIN gelaufen'.

The Umlaut Shift

The change from 'au' to 'äu' changes the sound from 'ow' (house) to 'oy' (boy). Practice: 'Ich laufe' (low-fuh) vs 'Er läuft' (loyft).

Know Your Region

If you are in Berlin, use 'gehen' for walking. If you are in Munich, 'laufen' is perfectly fine for walking.

Casual Greeting

Use 'Wie läuft's?' with friends. It's the most natural way to sound like a local when checking in.

Beyond Feet

Remember 'laufen' for machines. If your phone is working, it 'läuft'. This is very common in tech talk.

Cinema Talk

When looking for a movie, ask 'Was läuft?'. It's much more common than asking 'Was spielt?'.

Cold Symptoms

If you're sick, say 'Meine Nase läuft'. It's a phrase you'll need every winter in Germany.

Running vs. Walking

If you mean 'running' for sport, you can also say 'joggen gehen' to avoid any 'walking' ambiguity.

Project Progress

In meetings, use 'laufen' to describe how a project is progressing: 'Das Projekt läuft gut'.

Perfect Participle

The past participle is 'gelaufen'. It never changes, regardless of the subject.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a 'Lau-fen' as a 'Low-fun' activity if you hate running, or 'Loud-fun' if you enjoy the sound of feet hitting the pavement. Also, remember that 'au' turns to 'äu' (oy) in 'he runs' (er läuft) – like he's 'loyal' to the run.

दृश्य संबंध

Imagine a pair of sneakers with the word 'LAUFEN' written on the soles. Every time the runner takes a step, the word is imprinted on the ground.

Word Web

Sport Beine Schnell Kino Motor Zeit Weg Prozess

चैलेंज

Try to use 'laufen' in three different ways today: once for physical movement, once to ask how something is going, and once to describe a machine or media.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Proto-Germanic root *hlaupan, which meant to leap, spring, or run. This root is shared across many Germanic languages.

मूल अर्थ: The original sense was more about jumping or leaping than the steady pace of modern walking.

Germanic (Indo-European). Cognate with Old English 'hlēapan' (modern English 'leap') and Dutch 'lopen'.

सांस्कृतिक संदर्भ

There are no major sensitivities, but 'Amok laufen' is a serious term used for school shootings or rampages and should be used with appropriate gravity.

English speakers must be careful not to translate 'laufen' only as 'run'. In many contexts, 'walk' is the better translation, especially in conversational German.

Lola rennt (Run Lola Run) - though it uses 'rennen', it's the iconic 'running' movie. The song 'Laufen' by various German artists often deals with self-discovery. The 'Lebenslauf' (CV/Resume) literally means 'the run of life'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Sports and Exercise

  • Ich gehe laufen.
  • Er ist einen Marathon gelaufen.
  • Hast du deine Laufschuhe dabei?
  • Wir laufen um den See.

Technology and Machines

  • Der Computer läuft wieder.
  • Lass den Motor nicht laufen.
  • Die App läuft im Hintergrund.
  • Die Maschine läuft heiß.

Media and Entertainment

  • Was läuft im Kino?
  • Der Film läuft schon.
  • Die Sendung läuft jeden Montag.
  • Im Radio läuft gute Musik.

Time and Deadlines

  • Die Zeit läuft ab.
  • Der Vertrag läuft noch.
  • Die Frist läuft bis morgen.
  • Wie lange läuft die Garantie?

General Progress

  • Wie läuft es?
  • Es läuft alles bestens.
  • Die Sache läuft.
  • Es lief nicht wie geplant.

बातचीत की शुरुआत

"Wie läuft es eigentlich mit deinem neuen Deutschkurs?"

"Bist du heute Morgen schon gelaufen oder machst du das später?"

"Weißt du, welcher Film gerade im Kino läuft?"

"Läufst du lieber im Wald oder auf dem Laufband im Fitnessstudio?"

"Wie läuft die Vorbereitung für deine Reise nach Deutschland?"

डायरी विषय

Beschreibe deinen typischen Morgen. Läufst du zur Arbeit oder nimmst du den Bus?

Was läuft in deinem Leben gerade besonders gut? Was läuft nicht so gut?

Erinnere dich an einen Moment, in dem du sehr schnell laufen musstest. Warum?

Welche Filme laufen gerade in deinem Land im Kino? Welche möchtest du sehen?

Wie läuft ein perfekter Sonntag für dich ab? Beschreibe den Tagesablauf.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, it depends on the region. In Northern Germany, it usually means 'to run' (jogging). In Southern Germany, Austria, and Switzerland, it is the standard word for 'to walk'. Context usually makes the meaning clear.

It is 'ich bin gelaufen'. Because 'laufen' is a verb of motion that involves a change of location, it uses the auxiliary verb 'sein' in the perfect tense.

It is a strong verb: ich laufe, du läufst, er/sie/es läuft, wir laufen, ihr lauft, sie/Sie laufen. Note the vowel shift to 'ä' in the singular second and third person.

You can use it for the engine ('Der Motor läuft'), but not for the act of driving the car. For that, you must use 'fahren'.

It is a very common informal greeting meaning 'How's it going?' or 'How are things?'. It's equivalent to the English 'How's it running?'.

'Laufen' is the general term for moving on foot (walking or jogging). 'Rennen' specifically means to run very fast, sprint, or race.

You use 'laufen': 'Der Film läuft'. You can also ask 'Was läuft heute im Kino?' (What's playing at the cinema today?).

It means 'to stay updated' or 'to stay informed' about a particular topic or situation.

Yes, 'Die Nase läuft' is the standard German expression for having a runny nose due to a cold or allergies.

Yes, 'Der Vertrag läuft noch' means the contract is still active or running until its expiration date.

खुद को परखो 191 सवाल

writing

Write a sentence using 'laufen' in the present tense for 'he'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'laufen' in the perfect tense for 'I'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Ask someone 'How is it going?' using 'laufen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The movie is playing at 8 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'My nose is running.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a machine running.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We walked to the school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'laufen' to say you are going for a run.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The children are running through the garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the Präteritum 'lief'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the idiom 'wie am Schnürchen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I have to stay updated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'sich verlaufen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The contract expires in May.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'Gefahr laufen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Time is running out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a project's progress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'hinauslaufen auf' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'He is protesting against the laws.' (using Sturm laufen)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'ins Leere laufen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I run every day' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a friend 'How is it going?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The movie is playing at 8' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I walked home' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'My nose is running' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The engine is running' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'We got lost' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I go for a run' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Time is running out' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Everything is going well' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use the idiom 'wie am Schnürchen' in a sentence.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I need to stay updated' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The contract expires soon' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He runs the risk' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The preparations are in full swing' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It boils down to this' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They are protesting' (using Sturm laufen) in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The negotiations led nowhere' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I let my thoughts run free' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A shiver runs down my spine' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Imagine someone says: 'Ich bin heute zehn Kilometer gelaufen.' Did they run today?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear: 'Der Film läuft erst ab nächste Woche.' Can you see the film today?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Someone asks: 'Wie läuft's bei der Arbeit?' Are they asking about your commute?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear: 'Lass das Wasser nicht laufen!' Should you turn off the tap?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Someone says: 'Wir haben uns im Wald verlaufen.' Are they lost?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear: 'Der Motor läuft heiß.' Is the car okay?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Someone says: 'Es läuft wie am Schnürchen.' Is it going well?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear: 'Die Frist läuft heute ab.' Is there much time left?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Someone says: 'Ich muss auf dem Laufenden bleiben.' Do they want news?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear: 'Er läuft Gefahr, den Job zu verlieren.' Is his job safe?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Someone says: 'Die Verhandlungen liefen ins Leere.' Was an agreement reached?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear: 'Die Vorbereitungen laufen auf Hochtouren.' Are they busy?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Someone says: 'Er läuft Sturm gegen das Gesetz.' Does he like the law?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

You hear: 'Das läuft auf eine Kündigung hinaus.' Is someone likely to be fired?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Someone says: 'Es läuft mir eiskalt den Rücken runter.' Are they scared or cold?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 191 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

sports के और शब्द

abkühlen

B1

किसी चीज़ का तापमान कम करना। जैसे गर्म चाय को ठंडा करना या व्यायाम के बाद शरीर को शांत करना।

amateurhaft

A2

amateurish

anfeuern

A2

किसी को प्रोत्साहित करने के लिए समर्थन के शब्द चिल्लाना, जैसे खेल में।

angreifen

A2

टीम ने पहले मिनट से ही हमला करने का फैसला किया।

anstrengen

A2

किसी लक्ष्य को प्राप्त करने के लिए किसी काम में बहुत ज़्यादा मेहनत और ताक़त लगाना।

anstrengend

A2

ऐसी चीज़ जिसमें बहुत मेहनत लगे और जिससे आप बहुत थक जाएँ।

antreten

A2

दौड़ शुरू करना या प्रतियोगिता में भाग लेना।

applaudieren

A2

तालियां बजाना मतलब किसी प्रदर्शन के बाद, प्रशंसा या मंजूरी दिखाने के लिए हाथों से ताली बजाना।

athletisch

A2

athletic

aufregend

A2

कोई ऐसी चीज़ जो आपको बहुत उत्साहित और खुश कर दे।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!