At the A1 level, 'letzter' is primarily introduced in the context of time. Students learn fixed phrases like 'letzte Woche' (last week), 'letztes Jahr' (last year), and 'letzten Monat' (last month). The focus is on recognizing the word and understanding that it refers to the immediate past. Grammatically, learners are taught to use it as a simple adjective, often without deep-diving into the complex declension rules, focusing instead on these high-frequency time expressions. It is one of the first adjectives used to help students talk about their past experiences in simple sentences.
At the A2 level, learners begin to use 'letzter' more broadly to describe sequences and positions. You will learn to say things like 'der letzte Bus' (the last bus) or 'die letzte Seite' (the last page). This level requires a better understanding of how the word changes its ending based on the gender of the noun. You will also encounter the word in the accusative case for time expressions more frequently and start to distinguish between 'letzter' (the adjective) and 'zuletzt' (the adverb). The concept of 'last' as 'most recent' (e.g., 'die letzte Nachricht') also becomes more relevant at this stage.
By B1, you should be comfortable using 'letzter' in all four cases (Nominative, Accusative, Dative, Genitive). You will use it in more complex sentence structures, such as 'In den letzten Jahren hat sich viel verändert' (In the last years, much has changed). You also start learning common idioms like 'der letzte Schrei' (the latest fashion) or 'bis zum letzten Moment' (until the last moment). At this level, the distinction between 'letzter' and its synonyms like 'vergangen' or 'vorig-' becomes important for improving the variety of your vocabulary.
At the B2 level, 'letzter' is used in more abstract and idiomatic ways. You will encounter it in professional and academic texts, often in the genitive case or as part of complex noun phrases. You are expected to understand the nuance between 'letzter' (last in a series) and 'endgültig' (final/definitive). You will also start using the nominalized form 'der Letzte' or 'das Letzte' to express qualitative judgments, such as 'Das ist das Letzte!' (That's the limit/That's disgraceful!). Your ability to use 'letzter' to refer back to the 'latter' of two items (letzterer) also begins to develop.
At the C1 level, the use of 'letzter' becomes highly sophisticated. You will use it to structure complex arguments, using 'letzterer' and 'ersterer' to maintain clarity in long sentences. You will understand and use rare idiomatic expressions and literary references. The word is used to discuss philosophical concepts of finality, historical eras, and intricate legal or technical details. Your mastery of adjective endings with 'letzter' must be flawless, even in the most complex dative and genitive constructions found in high-level literature or journalism.
At the C2 level, you have a near-native command of 'letzter'. You can play with the word's double meanings (final vs. most recent) for rhetorical effect. You are familiar with its use in historical titles, classical literature, and extremely formal bureaucratic German. You can distinguish the subtle stylistic differences between 'letzter', 'vergangen', 'vorig-', and 'jüngst' (most recent/recent). The word is no longer a vocabulary item to be learned, but a flexible tool for precise and nuanced expression in any possible context, from poetic to highly technical.

letzter 30 सेकंड में

  • Letzter is the German word for 'last' or 'final', used for both time and sequence.
  • It is an adjective that must be declined to match the noun's gender and case.
  • Common time phrases include 'letzte Woche' (last week) and 'letztes Jahr' (last year).
  • It can also mean 'the latter' when comparing two things in a sentence.

The German adjective letzter is a cornerstone of the German language, primarily serving as the equivalent to the English word 'last' or 'final.' However, its application is nuanced, spanning across temporal, sequential, and qualitative dimensions. At its core, 'letzter' indicates the end of a series, the conclusion of a period of time, or the most recent occurrence of an event. For an English speaker, the primary challenge lies not in the definition itself, but in the grammatical declension that 'letzter' must undergo to match the gender, number, and case of the noun it describes. Whether you are talking about the 'last train' (der letzte Zug), 'last week' (letzte Woche), or the 'last straw' (der letzte Tropfen), this word is indispensable for providing context and structure to your narratives.

Temporal Reference
In a temporal context, 'letzter' refers to the time period immediately preceding the current one. For example, 'letztes Jahr' (last year) or 'letzten Monat' (last month). It is the standard way to look backward in time when recounting past events.
Sequential Position
When describing a list or a physical line, 'letzter' identifies the person or object at the very end. If you are the last person in a queue, you are 'der Letzte' (used here as a nominalized adjective).
Finality and Ultimacy
It also conveys a sense of finality, such as a 'letzter Versuch' (last attempt) or 'letzte Worte' (last words). In this sense, it implies that nothing follows or that the limit has been reached.

Wir haben den letzten Bus nach Hause genommen.

Understanding the versatility of 'letzter' requires looking at how it interacts with different nouns. In German, time expressions often use the accusative case, which is why you will frequently see 'letzten' (masculine accusative) in phrases like 'letzten Dienstag' (last Tuesday). Conversely, when used as a subject, it follows the standard nominative rules. The word also carries a weight of 'most recent' in modern usage, especially in media. 'Die letzte Nachricht' can mean the final message ever sent, or simply the most recent message received in a chat history. This dual meaning is usually clarified by the context of the conversation.

Das war meine letzte Warnung an dich.

Furthermore, 'letzter' can be used to compare two things previously mentioned, functioning like 'the latter' in English. In formal writing, if you mention a dog and a cat, and then want to refer back to the cat, you might use 'letzterer' (the latter). This demonstrates the word's flexibility beyond simple time-telling. In colloquial speech, 'der letzte Dreck' (the last dirt) is a common idiom used to describe something of extremely poor quality, showing how the concept of 'being last' can also carry a negative qualitative judgment.

In letzter Zeit habe ich viel gearbeitet.

In summary, 'letzter' is more than just a translation of 'last.' It is a tool for sequencing reality, marking the boundaries of time, and expressing the finality of actions. Its correct use is a hallmark of reaching the A2 and B1 levels of German proficiency, as it requires a solid grasp of adjective endings and case usage. Whether you are discussing history, planning your schedule, or expressing frustration, 'letzter' will be one of the most frequent adjectives in your German vocabulary.

Using 'letzter' correctly in a sentence involves navigating the complex world of German adjective declension. Because 'letzter' is an adjective, its suffix changes depending on the gender of the noun it precedes (masculine, feminine, or neuter), the number (singular or plural), and the grammatical case (nominative, accusative, dative, or genitive). This might seem daunting at first, but patterns emerge quickly with practice. For English speakers, the most common use case is in the accusative for time expressions, such as 'letzten Montag' (last Monday), where the '-en' ending signifies a masculine noun in the accusative case.

Nominative Case (Subject)
When 'letzter' is part of the subject, it follows the noun's gender. 'Der letzte Tag war schön' (The last day was beautiful). Here, 'der letzte' uses the weak declension because of the definite article 'der'.
Accusative Case (Direct Object/Time)
For masculine nouns like 'Monat' (month), we say 'Ich habe letzten Monat viel gelernt.' For feminine nouns like 'Woche' (week), it remains 'letzte Woche'. For neuter nouns like 'Jahr' (year), it is 'letztes Jahr'.
Dative Case (After Prepositions)
After prepositions like 'in' or 'seit', the ending often becomes '-en' or '-er'. 'In der letzten Woche' (In the last week) uses the feminine dative ending '-en' after a definite article.

Das ist mein letztes Angebot für dieses Auto.

Another important aspect is the distinction between 'letzter' as an attributive adjective (before a noun) and as a predicative adjective (after a verb). Unlike many other adjectives, 'letzter' is almost always used attributively. You rarely say 'Der Tag ist letzter' (The day is last); instead, you say 'Das ist der letzte Tag' (That is the last day). If you want to say someone came in last in a race, you would use the adverbial phrase 'als Letzter' or 'an letzter Stelle'. This distinction is crucial for sounding natural in German.

Er kam als Letzter im Ziel an.

In plural forms, 'letzter' usually takes the ending '-en' when preceded by a definite article: 'die letzten Tage' (the last days). Without an article, it takes '-e': 'letzte Zweifel' (final doubts). Mastery of these patterns allows you to construct complex sentences about history, personal experiences, and future deadlines. For example, 'Die letzten fünf Minuten des Spiels waren spannend' (The last five minutes of the game were exciting). Notice how 'letzten' modifies the plural 'Minuten'.

Wir müssen die letzten Details noch besprechen.

Finally, consider the use of 'letzter' in the genitive case, which is common in formal writing. 'Während der letzten Jahre' (During the last years) shows the feminine/plural genitive ending '-en'. While the genitive is less common in spoken German, 'letzter' appears in many fixed genitive constructions in literature and news reporting. By learning these variations, you move from simple A1 sentences to the more fluid and accurate structures expected at the A2 and B1 levels.

The word 'letzter' is a staple of daily communication in German-speaking countries. From the moment you wake up and check the 'letzte Nachrichten' (latest news) on your phone to the 'letzter Gruß' (final greeting) at the end of a long day, you are surrounded by this adjective. It is particularly prevalent in public spaces, media, and social interactions, often acting as a vital marker for time and sequence. Understanding where and how it is used in the real world will help you transition from textbook German to the living language spoken in Berlin, Vienna, or Zurich.

Public Transport
At train stations (Bahnhöfe) or airports, you will hear announcements about the 'letzter Aufruf' (last call) for a flight or the 'letzte Fahrt' (last trip) of a subway line for the night. Missing the 'letzten Zug' is a common trope in German stories and daily life.
News and Media
News anchors often start segments with 'Die letzten Meldungen aus der Politik' (The latest reports from politics). Here, 'letzte' translates more closely to 'latest' or 'most recent' rather than 'final'.
Shopping and Sales
In retail, you'll see signs like 'Letzte Chance!' (Last chance!) or 'Letzte Artikel' (Last items) during a clearance sale (Ausverkauf). It creates a sense of urgency for the consumer.

Achtung, dies ist der letzte Aufruf für Flug LH402.

In social settings, 'letzter' is used to catch up on life. Friends might ask, 'Was hast du am letzten Wochenende gemacht?' (What did you do last weekend?). It is the standard way to reference the immediate past. In sports, 'letzter' is used to describe the standings. If a team is 'Tabellenletzter', they are at the very bottom of the league table. This usage is common in sports commentary and newspapers like 'Bild' or 'Kicker'.

Mein Team ist leider letzter in der Tabelle.

Furthermore, in academic or professional contexts, 'letzter' appears in phrases like 'der letzte Stand der Forschung' (the latest state of research). This implies the most up-to-date information available. In cinema, you might see 'Der letzte Kaiser' (The Last Emperor) or other titles that use the word to signify the end of an era. The word's ability to shift between 'most recent' and 'final' makes it a dynamic part of the German linguistic landscape, reflecting the culture's focus on both history and current progress.

Das ist der letzte Stand der Dinge.

Lastly, you will encounter 'letzter' in idioms and colloquialisms. 'Der letzte Schrei' (the last cry) refers to the latest fashion trend, similar to 'the latest thing' in English. 'Bis zum letzten Drücker' (until the last push) means doing something at the very last second. These phrases are common in office environments and among students, highlighting how 'letzter' permeates every level of German society.

For English speakers, 'letzter' is a 'false friend' in terms of grammar, even if the meaning is straightforward. The most frequent errors involve incorrect adjective endings and confusing 'letzter' with other words that mean 'previous' or 'past'. Because English uses the invariable word 'last' for everything, the requirement to change 'letzter' to 'letzte', 'letztes', 'letzten', or 'letztem' based on the noun's gender and case is a significant hurdle for learners at the A2 level. Mastery of these endings is what separates a beginner from an intermediate speaker.

The 'Letzten' vs. 'Letzte' Confusion
Many learners say 'letzte Montag' instead of 'letzten Montag'. Since 'Montag' is masculine and time expressions usually take the accusative case, the '-en' ending is mandatory. Always check the gender of the time unit!
Confusing 'Letzter' with 'Vergangener'
While 'letzter' is common, 'vergangen' (past) is often used in more formal contexts. Saying 'in der letzten Woche' is fine, but 'in der vergangenen Woche' sounds more sophisticated in a business report.
Overusing 'Letzter' for 'Latest'
In English, 'the last news' can mean 'the most recent news'. In German, while 'die letzten Nachrichten' works, 'die neuesten Nachrichten' (the newest news) is often more precise if you mean 'up-to-date'.

Incorrect: Ich war letzte Monat in Berlin.

Correct: Ich war letzten Monat in Berlin.

Another mistake is the placement of the word. 'Letzter' is an adjective and must precede the noun it modifies. Learners sometimes try to translate 'the week last' literally, which results in 'die Woche letzte'—a construction that does not exist in German. Additionally, when using 'letzter' to mean 'the latter' (referring to the second of two things), learners often forget to add the extra '-er' to make it 'letzterer'. Without this, the sentence can become ambiguous.

Incorrect: Das ist der letzte von zwei Optionen.

Correct: Das ist letztere der zwei Optionen.

Finally, watch out for the nominalized form. When you want to say 'the last one', you must capitalize the word: 'der Letzte'. Forgetting the capital letter is a common spelling mistake. Also, be careful with the phrase 'als Letztes' (lastly/finally in a list of actions) versus 'zuletzt'. While similar, 'zuletzt' is an adverb and is often more natural for starting a sentence about the final step in a process. By paying attention to these nuances, you can avoid the most common pitfalls and speak more like a native.

While 'letzter' is the most common word for 'last', German offers a variety of synonyms and related terms that provide more specific meanings. Choosing the right word depends on whether you mean 'last in a sequence', 'most recent in time', 'final/definitive', or 'previous'. Expanding your vocabulary to include these alternatives will make your German sound more precise and sophisticated. For instance, using 'endgültig' instead of 'letzter' can clarify that a decision is permanent and cannot be changed.

Vergangen vs. Letzter
'Vergangen' specifically means 'past' or 'bygone'. While 'letzte Woche' is standard, 'die vergangene Woche' is more formal and often used in journalism to refer to the week that has just concluded.
Endgültig vs. Letzter
'Endgültig' means 'final' in the sense of 'definitive' or 'conclusive'. A 'letzte Entscheidung' is the last one made, but an 'endgültige Entscheidung' is one that is set in stone and won't be revisited.
Vorig- vs. Letzter
'Vorig-' (previous) is a direct synonym for 'letzter' in time expressions. 'Voriges Jahr' is a common and slightly more traditional way to say 'last year'.

Das ist meine endgültige Antwort auf Ihre Frage.

Another useful word is 'schließlich' (finally/eventually), which is an adverb used to describe the conclusion of a long process. While you might use 'letzter' to describe the 'letzter Schritt' (last step), you would use 'schließlich' to say 'Schließlich haben wir es geschafft' (Finally, we made it). Similarly, 'zuletzt' is an adverb meaning 'lastly' or 'most recently'. 'Wann hast du ihn zuletzt gesehen?' (When did you see him last?) is a very common construction where 'letzter' as an adjective would be grammatically incorrect.

Wir haben schließlich eine Lösung gefunden.

In formal logic or comparisons, 'letzterer' (the latter) and 'ersterer' (the former) are essential. These allow for clear referencing without repeating nouns. For example: 'Ich mag Äpfel und Birnen, aber letztere sind süßer' (I like apples and pears, but the latter are sweeter). This level of precision is expected in C1 and C2 level German. By mastering these synonyms, you gain the ability to express the concept of 'finality' with the exact nuance required for any situation, whether it's a casual chat or a formal essay.

How Formal Is It?

औपचारिक

""

तटस्थ

""

अनौपचारिक

""

Child friendly

""

बोलचाल

""

रोचक तथ्य

Etymologically, 'letzter' is the superlative of 'late'. So 'the last' is literally 'the latest'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈlɛtstɐ/
US /ˈlɛtstər/
The stress is on the first syllable: LETZ-ter.
तुकबंदी
Netzter Setzter Wetzter Gehetzter Verletzter Besetzter Ersetzter Gesetzter
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'tz' as 'z' (like English 'zebra'). It should be 'ts' like 'cats'.
  • Making the 'e' too long like 'lay-tzer'. It should be short.
  • Over-pronouncing the final 'r' in a way that sounds unnatural in German.
  • Confusing the pronunciation with 'lecker' (delicious).
  • Failing to vocalize the 'er' ending correctly.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to recognize in text.

लिखना 4/5

Hard to get the endings right every time.

बोलना 3/5

Pronunciation is okay, but case choice is tricky.

श्रवण 2/5

Clear sound, usually easy to hear.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

Woche Jahr Tag Monat der/die/das

आगे सीखें

nächster vorig- vergangen zuletzt

उन्नत

letztendlich letzterer endgültig

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Declension (Weak)

Der letzte Tag (after definite article).

Adjective Declension (Strong)

Letzter Tag (no article).

Accusative of Time

Ich komme letzten Dienstag.

Nominalized Adjectives

Der Letzte macht das Licht aus.

Dative after 'in'

In letzter Zeit.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Letzte Woche war ich im Kino.

Last week I was at the cinema.

Feminine nominative/accusative 'letzte' with 'Woche'.

2

Das ist mein letztes Bier.

That is my last beer.

Neuter nominative 'letztes' with 'Bier'.

3

Er ist der letzte Mann.

He is the last man.

Masculine nominative 'letzte' after definite article 'der'.

4

Letztes Jahr war ich in Berlin.

Last year I was in Berlin.

Neuter nominative/accusative 'letztes' with 'Jahr'.

5

Das ist die letzte Seite.

That is the last page.

Feminine nominative 'letzte' with 'Seite'.

6

Ich habe letzten Montag gearbeitet.

I worked last Monday.

Masculine accusative 'letzten' with 'Montag'.

7

Wo ist der letzte Bus?

Where is the last bus?

Masculine nominative 'letzte' with 'Bus'.

8

Das war mein letzter Tag.

That was my last day.

Masculine nominative 'letzter' with 'Tag' (strong declension).

1

In letzter Zeit bin ich müde.

Lately I have been tired.

Feminine dative 'letzter' after 'in'.

2

Das ist die letzte Chance.

That is the last chance.

Feminine nominative 'letzte' with 'Chance'.

3

Wir haben den letzten Zug verpasst.

We missed the last train.

Masculine accusative 'letzten' with 'Zug'.

4

Wer war der letzte Kaiser?

Who was the last emperor?

Masculine nominative 'letzte' with 'Kaiser'.

5

Das war mein letztes Wort!

That was my last word!

Neuter nominative 'letztes' with 'Wort'.

6

Ich habe die letzten Hausaufgaben gemacht.

I did the last homework.

Plural accusative 'letzten' with 'Hausaufgaben'.

7

Er kam als Letzter an.

He arrived last.

Nominalized adjective 'Letzter' (capitalized).

8

Das ist das letzte Mal.

That is the last time.

Neuter nominative 'letzte' with 'Mal'.

1

In den letzten Jahren hat sich viel verändert.

In the last years, a lot has changed.

Plural dative 'letzten' after 'in den'.

2

Das ist der letzte Schrei in Paris.

That is the latest fashion in Paris.

Idiom: 'der letzte Schrei'.

3

Wir müssen bis zum letzten Moment warten.

We have to wait until the last moment.

Masculine dative 'letzten' after 'zum' (zu dem).

4

Er gab sein letztes Hemd für sie.

He gave his last shirt for her (he gave everything).

Idiom: 'sein letztes Hemd geben'.

5

Die letzten Vorbereitungen laufen.

The final preparations are underway.

Plural nominative 'letzten' with 'Vorbereitungen'.

6

Ich habe ihn letzten Endes doch angerufen.

In the end, I did call him after all.

Idiom: 'letzten Endes' (genitive construction).

7

Das war die letzte Rettung.

That was the last rescue (last resort).

Feminine nominative 'letzte' with 'Rettung'.

8

Sie ist die Letzte, die ich fragen würde.

She is the last person I would ask.

Nominalized feminine 'Letzte'.

1

Das ist meine endgültige und letzte Warnung.

This is my final and last warning.

Use of 'letzte' alongside 'endgültige' for emphasis.

2

In letzter Konsequenz bedeutet das Krieg.

In the final analysis, that means war.

Feminine dative 'letzter' in an abstract phrase.

3

Die letzten Details werden noch geklärt.

The final details are still being clarified.

Plural nominative 'letzten' with 'Details'.

4

Das ist wirklich das Letzte!

That is really the limit! (That's disgraceful!)

Idiomatic qualitative judgment.

5

Er hat seinen letzten Willen niedergeschrieben.

He wrote down his last will.

Masculine accusative 'letzten' with 'Willen'.

6

Wir haben die letzten Reserven mobilisiert.

We mobilized the last reserves.

Plural accusative 'letzten' with 'Reserven'.

7

Das war der letzte Funke Hoffnung.

That was the last spark of hope.

Masculine nominative 'letzte' with 'Funke'.

8

In der letzten Sitzung wurde das beschlossen.

This was decided in the last meeting.

Feminine dative 'letzten' after 'in der'.

1

Die Letztwillige Verfügung wurde angefochten.

The last will and testament was contested.

Formal legal term: 'Letztwillige Verfügung'.

2

Ersteres ist teuer, letzteres ist unpraktisch.

The former is expensive, the latter is impractical.

Use of 'letzteres' to mean 'the latter'.

3

Bis zum letzten Blutstropfen kämpfen.

To fight until the last drop of blood.

Idiomatic expression of total commitment.

4

Das ist der letzte Stand der Technik.

This is the state of the art (latest technology).

Masculine nominative 'letzte' with 'Stand'.

5

Die letzten Strahlen der Abendsonne.

The last rays of the evening sun.

Plural nominative 'letzten' with 'Strahlen'.

6

In letzter Instanz entscheidet das Gericht.

The court decides in the last instance (final appeal).

Legal term: 'in letzter Instanz'.

7

Der letzte Schliff fehlt dem Projekt noch.

The project still lacks the final touch.

Idiom: 'der letzte Schliff'.

8

Es ist ein Kampf auf biegen und brechen bis zum Letzten.

It is a fight by hook or by crook until the very end.

Abstract nominalized use.

1

Die ontologische Frage nach dem Letzten.

The ontological question about the ultimate.

Philosophical use of 'das Letzte'.

2

Er pflegte seinen letzten Gang mit Würde anzutreten.

He used to face his final journey (death) with dignity.

Euphemism for death.

3

Das ist die letzte Konsequenz seines Handelns.

That is the ultimate consequence of his actions.

Abstract use of 'letzte'.

4

In letzter Analyse bleibt uns keine Wahl.

In the final analysis, we have no choice.

Formal rhetorical structure.

5

Die letzten Dinge des Lebens besprechen.

To discuss the final things of life (death/afterlife).

Theological/Philosophical term: 'die letzten Dinge'.

6

Ein letztes Aufbäumen der Natur vor dem Winter.

A final rebellion of nature before winter.

Literary/Poetic usage.

7

Letztendlich ist alles eine Frage der Zeit.

Ultimately, everything is a matter of time.

Adverbial form 'letztendlich'.

8

Die letzte Ölung empfangen.

To receive the last rites (extreme unction).

Specific religious terminology.

सामान्य शब्द संयोजन

letzte Woche
letztes Jahr
letzten Monat
letzte Chance
letzter Moment
letzte Worte
letzter Wille
letzte Warnung
letzter Versuch
letzte Nachrichten

सामान्य वाक्यांश

In letzter Zeit

— Lately or recently.

In letzter Zeit regnet es viel.

Zum letzten Mal

— For the last time.

Ich sage es dir zum letzten Mal!

Bis zum Letzten

— To the very end / to the limit.

Sie kämpften bis zum Letzten.

Der letzte Schliff

— The final touch.

Das Bild braucht noch den letzten Schliff.

An letzter Stelle

— In the last place / at the end.

Er steht an letzter Stelle der Liste.

Der letzte Schrei

— The latest fashion trend.

Diese Schuhe sind der letzte Schrei.

Letzten Endes

— Ultimately / in the end.

Letzten Endes war es die richtige Entscheidung.

Das letzte Wort haben

— To have the last word (in an argument).

Sie muss immer das letzte Wort haben.

Ein letztes Mal

— One last time.

Lass uns ein letztes Mal tanzen.

Der letzte Drücker

— The very last second.

Er kam auf den letzten Drücker an.

अक्सर इससे भ्रम होता है

letzter vs zuletzt

Zuletzt is an adverb (lastly), while letzter is an adjective (last).

letzter vs neuest-

Neuest- means 'newest/latest' in terms of novelty, while letzter can mean 'latest' in terms of time.

letzter vs vorig-

Vorig- specifically means 'previous' and is often interchangeable with 'letzter' for time.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Das ist das Letzte!"

— That's disgraceful or the limit of what one can tolerate.

Wie du mich behandelst, ist das Letzte!

informal
"Sein letztes Hemd geben"

— To give everything one has to help someone.

Er würde für seine Freunde sein letztes Hemd geben.

neutral
"Den letzten beißen die Hunde"

— The last person has to bear the consequences or gets the worst deal.

Beeil dich, sonst beißen die Hunde den Letzten!

informal
"Auf dem letzten Loch pfeifen"

— To be on one's last legs or exhausted.

Nach dem Marathon pfiff er auf dem letzten Loch.

informal
"Der letzte Mohikaner"

— The last survivor or the last one of a kind.

Er ist der letzte Mohikaner in dieser Firma.

neutral
"Das letzte Geleit geben"

— To attend someone's funeral (pay last respects).

Viele Freunde gaben ihm das letzte Geleit.

formal
"In den letzten Zügen liegen"

— To be dying or nearing the end (often of a project).

Das Projekt liegt in den letzten Zügen.

neutral
"Den letzten Schliff geben"

— To put the finishing touches on something.

Ich muss dem Bericht noch den letzten Schliff geben.

neutral
"Letzter Wille"

— A person's testament or final wishes before death.

Es war sein letzter Wille, im Wald begraben zu werden.

formal
"Letzte Rettung"

— The last hope or resort in a difficult situation.

Dieser Kredit war unsere letzte Rettung.

neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

letzter vs letzter vs. vorig-

Both mean 'last' in time expressions.

'Letzter' is more common in speech; 'vorig-' is slightly more formal or specific to 'the one before'.

Letztes Jahr / Voriges Jahr.

letzter vs letzter vs. endgültig

Both can translate to 'final'.

'Letzter' refers to sequence; 'endgültig' refers to something that cannot be changed.

Die letzte Seite vs. Eine endgültige Entscheidung.

letzter vs letzter vs. schließlich

Both relate to the end.

'Letzter' is an adjective; 'schließlich' is an adverb meaning 'eventually'.

Der letzte Schritt vs. Schließlich sind wir da.

letzter vs letzter vs. vergangen

Both refer to the past.

'Vergangen' is more formal and emphasizes that the time has passed.

In der vergangenen Woche.

letzter vs letzter vs. hinterster

Both refer to the end of a line.

'Hinterster' emphasizes physical location at the very back.

In der hintersten Ecke.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Letzte(s/n) [Time] war ich [Place].

Letzte Woche war ich in Paris.

A2

Das ist der/die/das letzte [Noun].

Das ist der letzte Bus.

B1

In letzter Zeit [Verb] ich [Object].

In letzter Zeit trinke ich viel Tee.

B1

Zum letzten Mal: [Imperative]!

Zum letzten Mal: Räum dein Zimmer auf!

B2

Es war mein letzter Wille, dass [Subordinate Clause].

Es war mein letzter Wille, dass du das Haus bekommst.

C1

Während der letzten [Time Plural] [Verb]...

Während der letzten Jahre stiegen die Preise.

C1

[Option A] und [Option B]... letztere(s) ist...

Hunde und Katzen sind toll, letztere sind aber sauberer.

C2

In letzter Instanz bleibt nur [Noun].

In letzter Instanz bleibt nur die Hoffnung.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high. It is in the top 500 most used German words.

सामान्य गलतियाँ
  • letzte Montag letzten Montag

    Montag is masculine; time expressions use accusative.

  • in letzte Zeit in letzter Zeit

    'In' takes the dative here; 'Zeit' is feminine, so ending is '-er'.

  • die Woche letzte die letzte Woche

    Adjectives must come before the noun in German.

  • das letzte von zwei letzteres

    Use 'letzterer/letztere/letzteres' for 'the latter'.

  • Ich bin letzter. Ich bin der Letzte.

    Usually requires a definite article when used as a predicate noun.

सुझाव

Check the Gender

Always identify the gender of the noun. Masculine: Tag, Monat. Feminine: Woche. Neuter: Jahr, Mal.

Time Expressions

Use the accusative for time without prepositions: 'letzten Dienstag', 'letzte Nacht', 'letztes Wochenende'.

Nominalization

Capitalize 'Letzter' when it stands alone as a noun: 'Er ist der Letzte'.

Formal Writing

Use 'vergangen' instead of 'letzter' for a more professional tone in reports.

Fashion Talk

Use 'der letzte Schrei' to describe something very trendy.

Ending Sounds

Listen for the '-en' ending in 'letzten' to identify masculine accusative time phrases.

The 'Late' Connection

Remember that 'letzter' comes from 'late'. The latest is the last.

Sharp 'TZ'

Make sure the 'tz' is a sharp 'ts' sound, not a soft 'z'.

Recent vs. Final

Assume 'most recent' unless the context clearly implies 'final forever'.

Latter/Former

Practice using 'letzterer' to sound more like a native C1 speaker.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Let's start the end' -> 'Letz-ter'. It marks the end of a period.

दृश्य संबंध

Imagine a runner crossing a finish line while everyone else has already finished. He is the 'Letzter'.

Word Web

Woche Jahr Monat Bus Chance Wort Mal Ende

चैलेंज

Try to use 'letzter' in three different cases today: once for 'last week', once for 'the last person', and once for 'lately'.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Old High German 'lezzist', which is the superlative of 'laz' (meaning 'lazy' or 'late').

मूल अर्थ: The 'latest' or 'most behind'.

Germanic, related to the English word 'late'.

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but 'Das Letzte' can be quite insulting if directed at a person's character.

English speakers often use 'last' for both 'previous' and 'final'. German uses 'letzter' for both too, but 'vergangen' is a common formal alternative for 'previous'.

Der letzte Kaiser (Movie) Das letzte Abendmahl (The Last Supper) Die letzten Glühwürmchen (Grave of the Fireflies)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Travel

  • Wann fährt der letzte Zug?
  • Das ist die letzte Haltestelle.
  • Ich habe den letzten Flug genommen.
  • Wo ist das letzte Gate?

Time/Scheduling

  • Letzte Woche war viel los.
  • Wir treffen uns am letzten Freitag.
  • Das war letztes Jahr.
  • In letzter Zeit habe ich wenig Zeit.

Shopping

  • Das ist das letzte Stück.
  • Letzte Chance für Rabatte!
  • Haben Sie noch ein letztes Exemplar?
  • Der letzte Preis ist 50 Euro.

School/Work

  • Das ist die letzte Aufgabe.
  • Wer hat das letzte Wort?
  • Die letzte Frist ist morgen.
  • In der letzten Besprechung haben wir das geklärt.

Sports

  • Er ist als Letzter ins Ziel gekommen.
  • Die Mannschaft ist Letzter.
  • In der letzten Minute fiel das Tor.
  • Das war das letzte Spiel der Saison.

बातचीत की शुरुआत

"Was hast du am letzten Wochenende gemacht?"

"Wann warst du das letzte Mal im Urlaub?"

"Was war das letzte Buch, das du gelesen hast?"

"Wer war die letzte Person, mit der du telefoniert hast?"

"Was war dein letzter Gedanke vor dem Einschlafen?"

डायरी विषय

Schreibe über deine letzte Reise. Wohin bist du gegangen?

Was war die letzte große Entscheidung, die du treffen musstest?

Beschreibe deinen letzten Arbeitstag vor dem Wochenende.

Was hast du in letzter Zeit über dich selbst gelernt?

Erinnere dich an dein letztes Geburtstagsgeschenk. Was war es?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It depends on the case. In the nominative or accusative (e.g., 'Letzte Woche war gut'), it is 'letzte'. In the dative (e.g., 'In der letzten Woche'), it is 'letzten'.

No, it often means 'most recent'. 'Die letzte Nachricht' usually means the message you just received, not the final message ever.

You say 'letzten Montag' because time expressions without a preposition usually take the accusative case, and 'Montag' is masculine.

Yes, in formal German, 'letzterer' (masculine) or 'letztere' (feminine) is used to refer to the second of two things mentioned.

'Letzter' is an adjective (the last man), while 'zuletzt' is an adverb (I saw him last/most recently).

Yes, 'Jahr' is neuter, so 'letztes Jahr' is the correct nominative/accusative form.

It is an idiom meaning 'That is disgraceful' or 'That is the limit'. It expresses strong disapproval.

You can use 'zuletzt', 'als Letztes', or 'schließlich'.

Yes, 'letzte Woche' means 'the previous week' relative to now.

The opposite is 'erster' (first).

खुद को परखो 192 सवाल

writing

Translate to German: 'Last week I was in Berlin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'This is my last beer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'He arrived last.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'Lately I have been working a lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'That is the last bus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'Last year was great.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'I saw him last Tuesday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'This is the last chance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'For the last time: No!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'The last five minutes were exciting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'What did you do last weekend?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'That was his last will.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'We missed the last train.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'I did the last task.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'Ultimately it was good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'The latest news from Germany.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'He is the last in line.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'One last time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'Last month was cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'This is the last straw.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Last week' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Last year' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Last month' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Lately' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The last bus' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'One last time' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'For the last time' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The last chance' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Last Tuesday' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The last page' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I arrived last' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The latest news' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'My last word' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'In the last years' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Last night' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The last moment' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Ultimately' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The final touch' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Last weekend' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The last emperor' in German.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Ich war letzte Woche in Berlin.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Das ist mein letztes Angebot.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Er kam letzten Monat.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'In letzter Zeit regnet es.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Wer ist der Letzte?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Das war mein letzter Tag.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Die letzten Tage waren schön.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Zum letzten Mal: Nein!'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Ein letztes Mal bitte.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Letzte Nacht war es kalt.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Der letzte Bus ist weg.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Letzten Endes war es gut.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Die letzte Chance ist jetzt.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'In den letzten Jahren.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 'Das ist das Letzte!'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 192 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!