ευάλωτος 30 सेकंड में
- Ευάλωτος means 'vulnerable' or 'susceptible,' describing a person or thing that is easy to hurt or attack due to a lack of protection.
- It is a C1-level adjective used across psychology, cybersecurity, and news reports to describe high-risk situations or sensitive emotional states.
- Commonly paired with the preposition 'σε' (to), as in 'ευάλωτος στην κριτική' (vulnerable to criticism) or 'ευάλωτος σε ιούς' (vulnerable to viruses).
- It is a formal and precise word, often used in phrases like 'ευάλωτες κοινωνικές ομάδες' to refer to people needing social support.
The Greek word ευάλωτος (eválotos) is a sophisticated adjective primarily used to describe a state of being susceptible to physical or emotional attack, harm, or influence. In the hierarchy of Greek vocabulary, it sits comfortably at the C1 level because while its basic meaning is 'vulnerable,' its application spans across diverse domains such as psychology, economics, cybersecurity, and social sciences. To understand ευάλωτος, one must look at its internal logic. It suggests a lack of defense or a structural weakness that makes an entity—be it a person, a computer system, or a financial market—easy to 'capture' or 'wound.' Unlike the word 'αδύναμος' (weak), which implies a general lack of strength, ευάλωτος specifically points to the *exposure* to risk. You might be strong but still have a ευάλωτο σημείο (vulnerable spot), much like Achilles' heel.
- Etymological Root
- Derived from the Ancient Greek prefix 'εὖ' (eu- meaning easy) and the verb 'ἁλίσκομαι' (halískomai meaning to be caught or conquered). Literally, it means 'easy to be caught.'
Οι ηλικιωμένοι είναι ιδιαίτερα ευάλωτοι στις ακραίες θερμοκρασίες του καλοκαιριού.
In modern discourse, particularly after the global financial crisis and the pandemic, the term has become a staple in Greek news. You will frequently hear about ευάλωτες κοινωνικές ομάδες (vulnerable social groups), referring to those who are most likely to suffer from economic shifts or health crises. It carries a tone of empathy but also objective analysis. In a psychological context, being ευάλωτος is often discussed not as a flaw, but as a human condition—the openness required for intimacy and connection. This mirrors the English use of 'vulnerability' popularized by researchers like Brené Brown, though the Greek term remains slightly more formal in everyday speech.
- Domain: Cybersecurity
- In tech, a 'vulnerability' is a 'ευπάθεια,' but the system itself is described as 'ευάλωτο' to attacks (ευάλωτο σε επιθέσεις).
Το οικονομικό σύστημα της χώρας παρέμενε ευάλωτο στις διεθνείς πιέσεις.
Furthermore, ευάλωτος is used in environmental contexts. An ecosystem can be ευάλωτο to climate change. This versatility makes it an essential word for anyone aiming for C1/C2 proficiency. It allows for the description of complex risks without resorting to simpler, less precise terms like 'κακός' (bad) or 'αδύνατος' (weak). It implies a specific relationship between the subject and an external threat. If there is no threat, the subject isn't necessarily ευάλωτος; the word requires the potential for harm to exist in the environment.
- Nuance Comparison
- Compare 'ευάλωτος' with 'τρωτός'. While 'τρωτός' also means vulnerable (from τιτρώσκω - to wound), 'ευάλωτος' is more common in professional, academic, and journalistic settings.
Η παιδική ηλικία είναι η πιο ευάλωτη περίοδος της ανθρώπινης ζωής.
Using ευάλωτος correctly requires attention to the preposition that often follows it. In Greek, we typically say someone is ευάλωτος σε (vulnerable to). This 'σε' (to/in) connects the subject to the specific threat. For example, 'ευάλωτος στην κριτική' (vulnerable to criticism). Understanding this syntactical pattern is key to sounding natural. The adjective must also agree in gender, number, and case with the noun it modifies. Because it is a three-ending adjective (-ος, -η, -ο), it is highly flexible.
- Grammar: Gender Agreement
- Masculine: Ο άνδρας είναι ευάλωτος. Feminine: Η γυναίκα είναι ευάλωτη. Neuter: Το παιδί είναι ευάλωτο. Plural: Οι άνθρωποι είναι ευάλωτοι.
Μετά το χωρισμό, ένιωθε συναισθηματικά ευάλωτος και απομονωμένος.
In professional writing, ευάλωτος often modifies abstract nouns. You will see phrases like 'ευάλωτη θέση' (vulnerable position) or 'ευάλωτη οικονομία' (vulnerable economy). In these cases, the word adds a layer of serious concern. It is not just that the economy is 'bad,' but that it is 'open to damage' from external factors like oil prices or international markets. This nuance is vital for academic essays or business reports in Greek.
- Common Collocation: Κοινωνικές Ομάδες
- This is perhaps the most frequent use in modern Greek media: 'στήριξη των ευάλωτων κοινωνικών ομάδων' (support for vulnerable social groups).
Η έλλειψη ασφάλειας καθιστά το δίκτυο ευάλωτο σε κακόβουλο λογισμικό.
When using it in the plural, pay attention to the genitive case: 'των ευάλωτων' (of the vulnerable). This is often used as a substantive (a noun made from an adjective). For example, 'τα δικαιώματα των ευάλωτων' (the rights of the vulnerable). This leap from adjective to noun is common in high-level Greek and demonstrates a mastery of the language's flexibility. It allows for concise expression of complex social concepts.
- The Preposition 'Σε'
- Always remember: ευάλωτος + σε + [Noun in Accusative]. Example: ευάλωτος στην πίεση (vulnerable to pressure).
Κανείς δεν είναι εντελώς απρόσβλητος· όλοι είμαστε ευάλωτοι σε κάποιο βαθμό.
If you turn on a Greek news broadcast (like ERT or SKAI), you are almost guaranteed to hear ευάλωτος within the first twenty minutes. It is the preferred term for journalists discussing the 'cost of living crisis' (κρίση κόστους διαβίωσης). They talk about 'ευάλωτα νοικοκυριά' (vulnerable households) that need government subsidies. This usage has skyrocketed in the last decade, moving from a purely academic term to a daily household word. It frames the discussion around protection and social responsibility.
- Medical Context
- Doctors use it to describe patients with compromised immune systems. 'Οι ανοσοκατεσταλμένοι είναι ευάλωτοι σε λοιμώξεις.'
Η κυβέρνηση ανακοίνωσε νέα μέτρα για την προστασία των ευάλωτων δανειοληπτών.
In the world of Greek literature and cinema, ευάλωτος is used to peel back the layers of a character. A protagonist might appear strong and 'απρόσβλητος' (invincible), but a specific event or person makes them ευάλωτος. This creates the 'peripeteia' or turning point in the drama. In modern Greek podcasts focusing on mental health and self-improvement, the word is used to translate the English concept of 'vulnerability' as a strength. Experts discuss 'η δύναμη του να είσαι ευάλωτος' (the power of being vulnerable).
- Political Discourse
- Politicians use the word to show compassion and commitment to social welfare, often promising to shield the 'ευάλωτα στρώματα' (vulnerable strata/classes) of society.
Χωρίς την κατάλληλη προστασία, τα προσωπικά σας δεδομένα παραμένουν ευάλωτα.
Finally, you will encounter it in legal documents. Greek law often references 'ευάλωτα πρόσωπα' in the context of asylum seekers, victims of trafficking, or children. In these contexts, the word is not just descriptive; it has legal weight, triggering specific protections and rights. Understanding ευάλωτος thus becomes a key to understanding Greek civic life and the mechanisms of the state. It is a word that bridges the gap between the individual's internal state and their external social reality.
- Environmental Context
- 'Ευάλωτα είδη' (vulnerable species) is the standard term in biology for species at risk of extinction.
Οι παράκτιες περιοχές είναι εξαιρετικά ευάλωτες στην άνοδο της στάθμης της θάλασσας.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing ευάλωτος with αδύναμος (weak). While they are related, they are not interchangeable. A person can be physically strong (δυνατός) but emotionally ευάλωτος. Conversely, someone might be weak but not 'vulnerable' in a specific context because they are well-protected. Using 'αδύναμος' when you mean 'vulnerable' can sometimes come across as insulting, as it implies a total lack of power, whereas 'ευάλωτος' implies a specific susceptibility.
- Mistake: Confusing with 'ασθενής'
- 'Ασθενής' means 'weak' or 'patient' (sick person). Do not use 'ασθενής' to describe a system's security flaws; use 'ευάλωτος'.
Λάθος: Το σύστημα είναι αδύναμο σε ιούς. (Better: ευάλωτο)
Another mistake involves the preposition. Learners often try to use 'από' (from) instead of 'σε' (to). In English, we say 'vulnerable to,' and Greek follows this logic with 'σε'. Saying 'ευάλωτος από την κριτική' is grammatically awkward and sounds like a direct translation from a different language's logic. Always stick to ευάλωτος σε. Additionally, be careful with the feminine singular ending. In formal Greek, some might try to use older forms, but 'ευάλωτη' is the standard modern form you should use.
- Grammar Trap: The Neuter Plural
- The neuter plural is 'ευάλωτα'. Example: 'ευάλωτα σημεία' (vulnerable points). Don't confuse it with the masculine plural 'ευάλωτοι'.
Λάθος: Είναι ευάλωτος από τις ασθένειες. (Σωστό: ευάλωτος στις ασθένειες)
A subtle mistake is using ευάλωτος for things that are simply 'fragile' (εύθραυστος). A glass vase is 'εύθραυστος', not 'ευάλωτος'. 'Ευάλωτος' implies a potential for an active threat or attack. A vase doesn't get 'attacked' in the same way a person or a computer system does. Reserve ευάλωτος for situations where there is an interaction between a subject and a hostile or damaging force. This distinction will elevate your Greek from 'functional' to 'precise.'
- Confusion with 'Ευπαθής'
- 'Ευπαθής' (susceptible/sensitive) is often used in medical or technical contexts ('ευπαθείς ομάδες'). While similar, 'ευπαθής' suggests a natural tendency to be affected, while 'ευάλωτος' focuses on the lack of defense.
Προσοχή: Μην λέτε 'ευάλωτο βάζο' (vulnerable vase), πείτε 'εύθραυστο βάζο' (fragile vase).
To truly master the C1 level, you need to know when to use ευάλωτος and when to opt for a synonym. The most direct synonym is τρωτός. Both mean 'vulnerable,' but τρωτός is slightly more formal and is often used in philosophical or high-literary contexts. It comes from the verb 'τιτρώσκω' (to wound). If you want to say someone is 'not invincible,' you would say they are 'τρωτός.' Another alternative is εκτεθειμένος (exposed). This is used when the vulnerability comes specifically from being 'out in the open' or lacking cover.
- Comparison: Ευάλωτος vs. Εκτεθειμένος
- 'Ευάλωτος' describes an internal state or quality. 'Εκτεθειμένος' describes a situational state. You are 'εκτεθειμένος' to the rain, but 'ευάλωτος' to a virus.
Ο στρατός ήταν εκτεθειμένος στα πυρά του εχθρού, άρα ήταν ευάλωτος.
Another word often used in similar contexts is ευπαθής (sensitive/susceptible). This is very common in medical contexts, such as 'ευπαθείς ομάδες' (vulnerable groups). While 'ευάλωτος' can be used here too, 'ευπαθής' specifically suggests a biological or inherent sensitivity. In technical contexts, you might use ανεπαρκής (inadequate) or επισφαλής (precarious) to describe a situation that is vulnerable due to lack of resources or stability. 'Επισφαλής' is a great word for describing a 'vulnerable' job or financial situation.
- Comparison: Ευάλωτος vs. Εύθραυστος
- 'Εύθραυστος' means 'fragile' (easily broken). 'Ευάλωτος' means 'vulnerable' (easily attacked). A peace treaty is 'εύθραυστη' (fragile), but a minority group is 'ευάλωτη' (vulnerable).
Η ειρήνη στην περιοχή είναι εύθραυστη και η οικονομία ευάλωτη.
For emotional contexts, you might use ευαίσθητος (sensitive). A person who is 'ευαίσθητος' might be more 'ευάλωτος' to hurt feelings. However, 'ευαίσθητος' is generally seen as a personality trait, whereas 'ευάλωτος' is a state of being at risk. Finally, in military or strategic contexts, ακάλυπτος (uncovered/unprotected) is a practical alternative. Being 'ακάλυπτος' makes you 'ευάλωτος.' Understanding these distinctions helps you choose the exact 'flavor' of vulnerability you want to convey.
- Summary of Synonyms
- 1. Τρωτός (formal/literary) 2. Εκτεθειμένος (exposed) 3. Ευπαθής (medical/inherent) 4. Ευαίσθητος (emotional/sensitive).
Δεν είναι αδυναμία να είσαι ευάλωτος· είναι ανθρωπιά.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ο παππούς είναι ευάλωτος στο κρύο.
Grandpa is vulnerable to the cold.
Masculine singular form.
Το μικρό πουλί είναι ευάλωτο.
The little bird is vulnerable.
Neuter singular form.
Η πόλη είναι ευάλωτη.
The city is vulnerable.
Feminine singular form.
Είσαι ευάλωτος σήμερα;
Are you vulnerable today?
Question form, masculine singular.
Τα παιδιά είναι ευάλωτα.
Children are vulnerable.
Neuter plural form.
Το σπίτι είναι ευάλωτο στη φωτιά.
The house is vulnerable to fire.
Neuter singular with preposition 'σε'.
Οι γάτες είναι ευάλωτες.
Cats are vulnerable.
Feminine plural form.
Είμαι ευάλωτη.
I (female) am vulnerable.
First person, feminine singular.
Το δέρμα είναι ευάλωτο στον ήλιο.
The skin is vulnerable to the sun.
Preposition 'σε' + article 'τον'.
Οι ηλικιωμένοι είναι ευάλωτοι στις ιώσεις.
The elderly are vulnerable to viruses.
Masculine plural form.
Ο υπολογιστής μου είναι ευάλωτος σε ιούς.
My computer is vulnerable to viruses.
Technical context.
Η οικονομία της χώρας είναι ευάλωτη.
The country's economy is vulnerable.
Abstract noun agreement.
Αυτό το σημείο είναι ευάλωτο.
This spot is vulnerable.
Use of 'σημείο' (spot/point).
Τα λουλούδια είναι ευάλωτα στον αέρα.
Flowers are vulnerable to the wind.
Neuter plural.
Νιώθω ευάλωτος χωρίς την ομπρέλα μου.
I feel vulnerable without my umbrella.
Verb 'νιώθω' + adjective.
Είναι μια ευάλωτη περιοχή.
It is a vulnerable area.
Attributive position.
Πρέπει να προστατεύσουμε τις ευάλωτες κοινωνικές ομάδες.
We must protect vulnerable social groups.
Common social collocation.
Η καρδιά του ήταν ευάλωτη στην αγάπη.
His heart was vulnerable to love.
Metaphorical use.
Το σύστημα ασφαλείας είναι ευάλωτο σε επιθέσεις.
The security system is vulnerable to attacks.
Cybersecurity context.
Ένιωσε ευάλωτη όταν μίλησε για το παρελθόν της.
She felt vulnerable when she spoke about her past.
Psychological use.
Η επιχείρηση είναι ευάλωτη στον ανταγωνισμό.
The business is vulnerable to competition.
Business context.
Οι νέοι είναι συχνά ευάλωτοι στην πίεση των συνομηλίκων.
Young people are often vulnerable to peer pressure.
Social psychology context.
Αυτή η συμφωνία είναι ευάλωτη σε παρερμηνείες.
This agreement is vulnerable to misinterpretations.
Abstract concept.
Το περιβάλλον είναι ευάλωτο στην κλιματική αλλαγή.
The environment is vulnerable to climate change.
Environmental context.
Η στρατηγική μας παραμένει ευάλωτη σε απρόβλεπτους παράγοντες.
Our strategy remains vulnerable to unforeseen factors.
Strategic context.
Η αποδοχή της ευάλωτης πλευράς μας είναι δείγμα δύναμης.
Accepting our vulnerable side is a sign of strength.
Psychological discourse.
Οι παράκτιες πόλεις είναι ευάλωτες στην άνοδο της στάθμης της θάλασσας.
Coastal cities are vulnerable to the rise in sea level.
Scientific/Environmental context.
Το δίκτυο βρέθηκε ευάλωτο λόγω μιας παλιάς έκδοσης λογισμικού.
The network was found vulnerable due to an old software version.
Technical/Causal context.
Η κυβέρνηση πρέπει να στηρίξει τους πιο ευάλωτους πολίτες.
The government must support the most vulnerable citizens.
Political rhetoric.
Ο χαρακτήρας του βιβλίου είναι ευάλωτος αλλά και αποφασιστικός.
The book character is vulnerable but also decisive.
Literary analysis.
Η έλλειψη διαφάνειας καθιστά τον οργανισμό ευάλωτο σε διαφθορά.
The lack of transparency makes the organization vulnerable to corruption.
Organizational context.
Οι μικρές χώρες είναι συχνά ευάλωτες στις γεωπολιτικές εντάσεις.
Small countries are often vulnerable to geopolitical tensions.
Geopolitical context.
Η εγγενής ευάλωτη φύση της ανθρώπινης ύπαρξης είναι κεντρικό θέμα της φιλοσοφίας.
The inherent vulnerable nature of human existence is a central theme of philosophy.
Philosophical register.
Η αρχιτεκτονική του συστήματος αποδείχθηκε ευάλωτη σε επιθέσεις τύπου zero-day.
The system architecture proved vulnerable to zero-day attacks.
High-level technical terminology.
Οι ευάλωτοι δανειολήπτες χρήζουν ειδικής νομικής προστασίας.
Vulnerable borrowers need special legal protection.
Legal/Financial register.
Η ρητορική του μίσους στοχεύει συστηματικά τις ευάλωτες μειονότητες.
Hate speech systematically targets vulnerable minorities.
Sociopolitical analysis.
Η συναισθηματική ευαλωτότητα θεωρείται πλέον απαραίτητη για την ηγεσία.
Emotional vulnerability is now considered essential for leadership.
Modern management discourse.
Το οικοσύστημα παραμένει ευάλωτο παρά τις προσπάθειες αποκατάστασης.
The ecosystem remains vulnerable despite restoration efforts.
Scientific assessment.
Η κριτική τον βρήκε σε μια στιγμή που ήταν ιδιαίτερα ευάλωτος.
The criticism found him at a moment when he was particularly vulnerable.
Narrative context.
Η παγκόσμια εφοδιαστική αλυσίδα είναι ευάλωτη σε διαταραχές.
The global supply chain is vulnerable to disruptions.
Macroeconomic context.
Η οντολογική ευαλωτότητα του ατόμου αποτελεί το θεμέλιο της ηθικής ευθύνης.
The ontological vulnerability of the individual constitutes the foundation of moral responsibility.
Highly academic/philosophical.
Η έκθεση των ευάλωτων στρωμάτων της κοινωνίας στην ακραία φτώχεια είναι απαράδεκτη.
The exposure of the vulnerable strata of society to extreme poverty is unacceptable.
Formal sociopolitical critique.
Η ευάλωτη ισορροπία των δυνάμεων στην περιοχή απειλείται από τον εξοπλισμό.
The vulnerable balance of power in the region is threatened by rearmament.
Diplomatic/Geopolitical register.
Η λογοτεχνική αναπαράσταση του ευάλωτου σώματος προκαλεί έντονες αντιδράσεις.
The literary representation of the vulnerable body provokes intense reactions.
Critical theory/Literary criticism.
Η ψηφιακή μας υπόσταση είναι εγγενώς ευάλωτη στην παρακολούθηση.
Our digital existence is inherently vulnerable to surveillance.
Techno-philosophical context.
Η ευάλωτη θέση του κατηγορουμένου λήφθηκε υπόψη από το δικαστήριο.
The vulnerable position of the accused was taken into account by the court.
Legal terminology.
Η ευαλωτότητα των θεσμών αποτελεί κίνδυνο για τη δημοκρατία.
The vulnerability of institutions poses a risk to democracy.
Political science context.
Η ποιητική του Καβάφη αναδεικνύει την ευάλωτη ομορφιά της νεότητας.
Cavafy's poetics highlight the vulnerable beauty of youth.
Literary/Poetic analysis.
Summary
The word 'ευάλωτος' is your go-to term for describing any form of vulnerability, whether it's a computer's security flaw, a person's emotional openness, or a country's economic risk. Example: 'Οι ηλικιωμένοι είναι ευάλωτοι στο κρύο' (The elderly are vulnerable to the cold).
- Ευάλωτος means 'vulnerable' or 'susceptible,' describing a person or thing that is easy to hurt or attack due to a lack of protection.
- It is a C1-level adjective used across psychology, cybersecurity, and news reports to describe high-risk situations or sensitive emotional states.
- Commonly paired with the preposition 'σε' (to), as in 'ευάλωτος στην κριτική' (vulnerable to criticism) or 'ευάλωτος σε ιούς' (vulnerable to viruses).
- It is a formal and precise word, often used in phrases like 'ευάλωτες κοινωνικές ομάδες' to refer to people needing social support.
संबंधित सामग्री
social के और शब्द
άνδρας
A1man
άντρας
A1man
άτομο
A1person
αγκαλιάζω
B2to hold someone tightly in one's arms
αλληλέγγυος
C1expressing or showing support and solidarity
αλληλεγγύη
B1solidarity
αμοιβαία
C1mutually or in a shared way
ανισότητα
C1inequality
αντίδραση
B2An action performed in response to a situation
αντίκτυπος
C1the marked effect or influence of one thing on another