'सब कुछ और' सर्वनाम: यह, वह और वह दूर (esto, eso, aquello)
esto, eso, और aquello। इनका इस्तेमाल तब करो जब तुम्हें किसी चीज़ का लिंग न पता हो, या तुम किसी अमूर्त विचार या स्थिति की बात कर रहे हो।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'esto', 'eso', and 'aquello' when you don't know the gender of an object or are referring to an entire situation.
- Use 'esto' for things close to you: '¿Qué es esto?' (What is this?)
- Use 'eso' for things near the listener: 'No me gusta eso.' (I don't like that.)
- Use 'aquello' for things far from both: '¿Qué fue aquello que vimos?' (What was that thing we saw?)
Overview
esto, eso, और aquello। हिंदी भाषी होने के नाते, हम अक्सर चीजों को 'यह', 'वह' या 'वो दूर वाली चीज' कहकर बुलाते हैं। हिंदी में हमारे पास 'यह' और 'वह' के लिए कोई जेंडर (लिंग) भेद नहीं होता। लेकिन स्पेनिश में, जैसे ही आप किसी संज्ञा (noun) के साथ 'यह' (this) लगाते हैं, आपको उसके जेंडर का ध्यान रखना पड़ता है, जैसे este libro (यह किताब - masculine) या esta mesa (यह मेज - feminine)।esto, eso, और aquello काम आते हैं। इन्हें 'Neuter' (नपुंसकलिंग) कहा जाता है। हिंदी में हम इसे 'सर्वनाम' (Pronouns) की श्रेणी में रखते हैं। ये स्पेनिश के 'Everything Else' बटन हैं। जब आप किसी ऐसी चीज की तरफ इशारा करते हैं जिसका नाम आपको नहीं पता, या आप किसी ऐसी बात पर प्रतिक्रिया दे रहे हैं जो अभी-अभी हुई है, तो आप इन शब्दों का उपयोग करते हैं। ये शब्द 'loners' हैं, यानी ये कभी भी किसी संज्ञा (noun) के साथ नहीं बैठते। अगर आप इनके बाद कोई संज्ञा लगा देंगे, तो व्याकरण गलत हो जाएगा। यह समझना B2 लेवल पर आपकी फ्लुएंसी के लिए बहुत जरूरी है, क्योंकि यह बातचीत को नेचुरल बनाता है।esto, eso, और aquello का जादू उनके अंत में है। हालांकि ये -o पर खत्म होते हैं, जो आमतौर पर पुल्लिंग (masculine) का संकेत होता है, लेकिन यहां यह 'Neuter' होने का संकेत है। इसे हिंदी के 'नपुंसकलिंग' की तरह समझें, लेकिन एक ट्विस्ट के साथ। हिंदी में 'यह' का उपयोग हम व्यक्ति और वस्तु दोनों के लिए कर लेते हैं, लेकिन स्पेनिश में ये तीन शब्द केवल 'चीजों' या 'स्थितियों' के लिए हैं।Eso es verdad (वह सच है), तो eso किसी एक वस्तु के लिए नहीं, बल्कि उस पूरी बात के लिए है जो सामने वाले ने अभी कही है। यह हिंदी के 'उस बात' या 'वह चीज' जैसा है। ये शब्द संज्ञा की जगह लेते हैं, न कि संज्ञा के साथ जुड़ते हैं। उदाहरण के लिए, यदि आप किसी teléfono (फोन) के बारे में बात कर रहे हैं, तो आप este कहेंगे क्योंकि teléfono पुल्लिंग है। लेकिन अगर आप यह कह रहे हैं कि 'यह (फोन का गिरना) बहुत बुरा हुआ', तो आप esto का उपयोग करेंगे। यहाँ esto का अर्थ है 'यह पूरी स्थिति'। Basically, ये शब्द किसी भी अज्ञात वस्तु या स्थिति के लिए 'placeholder' की तरह काम करते हैं।esto | यह (जो पास है) | बहुत करीब या अभी की बात |eso | वह (जो मध्यम दूरी पर है) | बातचीत के दौरान या थोड़ी दूरी पर |aquello | वह (जो बहुत दूर है) | बहुत दूर या पुरानी यादें |- 1
¿Qué es esto?(यह क्या है? - हाथ में पकड़ी हुई चीज) - 2
No me gusta eso.(मुझे वह पसंद नहीं है - जो तुमने अभी कहा या जो वहां रखा है) - 3
Aquello fue inolvidable.(वह बहुत पुरानी बात है, जो अविस्मरणीय थी।)
esto libro कहेंगे, तो यह गलत है। सही होगा este libro।- 1अज्ञात वस्तुएं: जब आप किसी बाजार में हों और कोई अजीब चीज देखें, तो पूछें
¿Qué es esto?। - 2अमूर्त विचार: किसी डॉक्यूमेंट्री को देखकर कहना
Aquello es fascinante(वह [विचार/खोज] बहुत दिलचस्प है)। - 3प्रतिक्रिया: ट्रैफिक में किसी के कट मारने पर कहें
No puedo creer eso(मैं उस हरकत पर विश्वास नहीं कर सकता)। - 4बातचीत का सारांश: मीटिंग के बाद कहें
Esto es lo que vamos a hacer(यह है जो हम करने वाले हैं)। - 5पुरानी यादें: बचपन की किसी घटना के लिए
Aquelloका उपयोग करें, जैसेAquello fue una época difícil(वह एक कठिन दौर था)। यह सुनने में थोड़ा नाटकीय और गहरा लगता है, जैसे बॉलीवुड फिल्मों में फ्लैशबैक के समय होता है।
- 1Noun के साथ प्रयोग: हम अक्सर 'यह' के साथ संज्ञा जोड़ते हैं (जैसे: 'यह पेन')। स्पेनिश में हम गलती से
esto bolígrafoबोल देते हैं। यह गलत है!esto,eso, औरaquelloसंज्ञा के साथ कभी नहीं आते। फिक्स: संज्ञा के लिएeste,ese,aquelका उपयोग करें। - 2'Lo' के साथ भ्रम: कई लोग
loकोestoसमझ बैठते हैं।loएक ऑब्जेक्ट प्रोनाउन है, जबकिestoएक डेमोंस्ट्रेटिव प्रोनाउन है। आप वाक्य की शुरुआतLo es buenoसे नहीं कर सकते, आपकोEsto es buenoकहना होगा। - 3दूरी का गलत अंदाजा: हिंदी में हम 'वो' का उपयोग हर जगह कर लेते हैं। स्पेनिश में
aquelloका उपयोग बहुत दूर की चीजों के लिए होता है। अगर आप अपने पास रखी चीज के लिएaquelloबोलेंगे, तो सामने वाला कंफ्यूज हो जाएगा कि आप किस चीज की बात कर रहे हैं।
¿Qué es esto? | Este coche es rojo |eso और lo que में फर्क समझें। eso का मतलब 'वह' (that) है, जबकि lo que का मतलब 'जो' (that which/what) है। जैसे: Eso es lo que quiero (वह वही है जो मैं चाहता हूँ)।- 1क्या
estoका बहुवचन होता है? नहीं, ये नपुंसकलिंग शब्द केवल एकवचन 'अवधारणा' (concept) के लिए हैं। बहुवचन के लिए आपको पुल्लिंग सर्वनामों का उपयोग करना होगा। - 2क्या
esoआक्रामक हो सकता है? जी हाँ, बातचीत के दौरान¡Eso!चिल्लाने का मतलब 'बिल्कुल सही!' या 'यही तो!' होता है, जैसे किसी गाने या बहस में उत्साह बढ़ाना। - 3क्या
aquelloका उपयोग किसी व्यक्ति के लिए हो सकता है? केवल तब जब आप किसी को बहुत दूर की या पुरानी याद के रूप में याद कर रहे हों, वरना यह अजीब लगेगा। - 4क्या इनमें एक्सेंट (accent) लगता है? नहीं, इन शब्दों में कोई एक्सेंट नहीं होता क्योंकि ये अपने आप में स्पष्ट हैं। बस इन्हें सही संदर्भ में इस्तेमाल करना सीखें!
Neutral Demonstrative Pronouns
| Pronoun | Proximity | Usage |
|---|---|---|
|
Esto
|
Close
|
Unidentified object/concept near speaker
|
|
Eso
|
Mid
|
Unidentified object/concept near listener
|
|
Aquello
|
Far
|
Unidentified object/concept far from both
|
Meanings
These pronouns refer to objects without specifying gender or number, or to abstract concepts/situations.
Unknown Object
Referring to an object whose gender is unknown.
“¿Qué es esto?”
“No sé qué es eso.”
Abstract Situation
Referring to a whole idea or situation.
“Eso es verdad.”
“Esto me preocupa.”
Reference Table
| सर्वनाम | दूरी | इस्तेमाल का संदर्भ | अंग्रेजी अर्थ |
|---|---|---|---|
|
`esto`
|
बहुत पास
|
जो चीज़ें तुम पकड़े हुए हो या जिन विचारों का अभी-अभी ज़िक्र हुआ है।
|
यह (चीज़/विचार)
|
|
`eso`
|
मध्यम / तुम्हारे पास
|
जो चीज़ें सुनने वाले के पास हों या हाल के विषय।
|
वह (चीज़/विचार)
|
|
`aquello`
|
बहुत दूर / अतीत
|
दूर की वस्तुएँ या बहुत पहले की यादें।
|
वह (बहुत दूर वाला)
|
|
¡`Eso`!
|
लागू नहीं
|
सहमति या प्रोत्साहन का उद्गार।
|
बिल्कुल सही! / यही तो!
|
|
`Todo esto`
|
पास
|
किसी पूरी जटिल स्थिति का जिक्र करना।
|
यह सब
|
|
`Por eso`
|
लागू नहीं
|
कारण और प्रभाव व्यक्त करना।
|
इसलिए / यही वजह है
|
औपचारिकता का स्तर
Eso no es aceptable. (Disagreement)
Eso no está bien. (Disagreement)
Eso no mola. (Disagreement)
Eso no va. (Disagreement)
न्यूटर सर्वनाम का इस्तेमाल कब करें
पहचानें
- अज्ञात वस्तुएँ यह क्या है?
अमूर्त
- विचार वह सच है
स्थितिजन्य
- पूरी स्थितियाँ यह ठीक नहीं है
न्यूटर बनाम लिंग-विशिष्ट सर्वनाम
सही 'यह' या 'वह' कैसे चुनें
क्या तुम किसी विशिष्ट संज्ञा का जिक्र कर रहे हो जिसका लिंग है?
क्या यह तुम्हारे पास है या कोई विचार जो तुमने अभी कहा?
न्यूटर सर्वनाम के आम संदर्भ
बातचीत में
- • Eso es
- • Por eso
- • ¿Qué es esto?
यादें/समय
- • Aquello fue...
- • En aquellos tiempos
अस्पष्ट / अज्ञात
- • ¿Qué es aquello?
- • Pásame eso
स्तर के अनुसार उदाहरण
¿Qué es esto?
What is this?
Eso es bueno.
That is good.
No me gusta eso.
I don't like that.
Esto es para ti.
This is for you.
¿Qué es aquello?
What is that over there?
Eso no es verdad.
That is not true.
Esto es muy difícil.
This is very difficult.
Aquello fue un error.
That was a mistake.
No entiendo por qué dijiste eso.
I don't understand why you said that.
Esto es lo que necesitamos.
This is what we need.
Aquello que vimos ayer fue extraño.
That thing we saw yesterday was strange.
Eso depende de la situación.
That depends on the situation.
Aquello a lo que te refieres es complejo.
That which you are referring to is complex.
Esto es precisamente lo que buscábamos.
This is precisely what we were looking for.
Eso suena como una excusa.
That sounds like an excuse.
Aquello ocurrió hace mucho tiempo.
That happened a long time ago.
Eso es, en esencia, lo que propongo.
That is, in essence, what I propose.
Esto no hace más que complicar las cosas.
This does nothing but complicate things.
Aquello que parecía imposible, ahora es real.
That which seemed impossible is now real.
Eso es harina de otro costal.
That is a different kettle of fish.
Aquello de lo que hablábamos ayer ha cobrado relevancia.
That which we were talking about yesterday has become relevant.
Esto es, sin duda, un punto de inflexión.
This is, without a doubt, a turning point.
Eso es lo que se conoce como falacia lógica.
That is what is known as a logical fallacy.
Aquello que ignoramos suele ser lo más importante.
That which we ignore is usually the most important.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners mix up the adjective 'este' with the pronoun 'esto'.
Learners use 'eso' for everything distant.
Learners think 'eso' is masculine.
सामान्य गलतियाँ
Esta es verdad
Eso es verdad
Esto mesa
Esta mesa
Eso es la cosa
Eso es
Aquella es
Aquello es
Esto es el libro
Este es el libro
Eso es muy lejos
Aquello es muy lejos
Aquello es mi amigo
Aquel es mi amigo
Eso que dijiste
Aquello que dijiste
Esto es lo que yo quiero
Eso es lo que yo quiero
Aquello es verdad
Eso es verdad
Esto de lo que hablas
Aquello de lo que hablas
Eso es lo que me gusta
Eso es lo que me gusta
Aquello es el problema
Ese es el problema
Esto es lo que pasó
Eso es lo que pasó
वाक्य संरचनाएँ
¿Qué es ___?
___ es lo que quiero.
No entiendo ___ que dijiste.
___ fue un momento inolvidable.
Real World Usage
Eso es genial.
¿Cuánto cuesta esto?
Eso es un punto importante.
¿Qué es aquello?
No pedí eso.
¡Esto es increíble!
कभी संज्ञा मत जोड़ो!
Este libro।'बिल्कुल सही!' का शॉर्टकट
¡Eso!लैटिन अमेरिका में दूरी
Pásame eso।Smart Tips
Use 'esto' and point. It's a natural way to learn new vocabulary.
Use 'eso' to recap what someone just said.
Use 'aquello' to add a sense of nostalgia.
Use 'esto' for immediate focus.
उच्चारण
Stress
The stress is always on the first syllable.
Question
¿Qué es ES-to? ↑
Rising intonation for questions.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of the 'O' ending as the 'Object' marker. Esto, Eso, Aquello all end in 'O' because they are for objects/ideas, not people.
दृश्य संबंध
Imagine a person holding a box (Esto), pointing to a box near a friend (Eso), and looking at a box on a distant mountain (Aquello).
Rhyme
Esto, Eso, Aquello, neutral and bright, use them for objects when the name isn't right.
Story
I found a box. '¿Qué es esto?' I asked. My friend pointed to a box near me. 'Eso es un regalo.' Then we looked at a distant house. 'Aquello es mi casa,' he said.
Word Web
चैलेंज
Point to three things in your room and say '¿Qué es esto?' for each one.
सांस्कृतिक नोट्स
Spaniards use 'aquello' more frequently to refer to distant memories.
Mexicans often use 'eso' as a filler word in conversation.
Argentines might use 'eso' to dismiss a topic quickly.
These derive from Latin 'istud' (esto), 'ipsum' (eso), and 'illud' (aquello).
बातचीत की शुरुआत
¿Qué es esto que tienes en la mano?
¿Qué opinas de eso que dijo el profesor?
¿Recuerdas aquello que pasó en el viaje?
¿Es esto lo que buscabas?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
¿Qué es ___ que tienes en la mano?
व्याकरणिक रूप से सही वाक्य चुनें:
Find and fix the mistake:
Eso fue hace muchos años, en el siglo pasado.
Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercises¿Qué es ___? (pointing to something near me)
___ es lo que dijiste ayer.
Find and fix the mistake:
Esto mesa es bonita.
es / eso / verdad / no
What is that over there?
Match: 1. Esto, 2. Eso, 3. Aquello
Use 'aquello' to describe a distant memory.
___ es lo que yo quería decir.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises¿Me pasas ___?
No quiero esto ensalada.
gusta / no / me / esto
That is why I am here.
Aquel / Aquello fue un gran verano.
निम्नलिखित का मिलान करें:
¡___! Exactamente lo que pensaba.
Lo es lo más importante.
एक मजाक पर सबसे अच्छी प्रतिक्रिया चुनें:
I don't want to talk about that.
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, 'esto' is for objects or ideas. Use 'este' for a person.
It's not rare, but it's specific to distant things or abstract past events.
No, it is neutral. It has no gender.
No, that is incorrect. Say 'este libro'.
Use 'eso' as the default for unknown or general things.
Yes, they are very common in academic and formal essays.
You don't! They are invariant.
The rules are the same, though usage frequency of 'aquello' may vary.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
ceci/cela
Spanish has a three-way distinction (esto/eso/aquello).
dies/das
German lacks the three-way spatial distinction.
kore/sore/are
Japanese pronouns are strictly spatial, not abstract.
hatha/thalika
Arabic is gendered even in demonstratives.
zhe/na
Chinese does not have a three-way system.
this/that
English lacks the three-way distinction.
Learning Path
Prerequisites
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
सर्वनाम का स्थान: वे कहाँ जाते हैं? (me, te, lo, se)
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: 'Pronoun Placement'। अग...
स्पेनिश सर्वनाम की स्थिति: पहले या बाद में?
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प टॉपिक पर बात करेंगे, जिसे स्पेनिश में 'Posi...
स्पेनिश 'Accidental Se': विनम्रता से बहाने बनाना
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प पहलू पर बात करेंगे, जिसे 'Accidental Se'...
स्पेनिश विषय सर्वनाम: मैं, तुम, वह (Yo, Tú, Él...)
Overview क्या आपने कभी स्पेनिश वाक्यों में 'वेयर इज़ वाल्डो' खेल जैसा महसूस किया है? अचानक विषय गायब हो जाता है! स्पेनि...
कर्ता सर्वनामों को छोड़ना (Yo, Tú, आदि)
Overview क्या आपने कभी महसूस किया है कि आप टेक्स्ट में बहुत अधिक विनम्र होने की कोशिश कर रहे हैं, लेकिन अंत में आप 1980...