At the A1 level, 'lastimoso' is a bit advanced, but you can understand it as a very strong word for 'triste' (sad). It describes things that make you feel very sorry for them, like a hungry dog or a broken toy. You might not use it yourself yet, but you will see it in stories. It comes from 'lástima', which means 'pity'. So, 'lastimoso' means 'full of pity'. Just remember to change the ending: 'un niño lastimoso' (boy) but 'una niña lastimosa' (girl).
For A2 learners, 'lastimoso' is useful for describing physical states that look bad or sad. You can use it to talk about an old house that is falling apart or a person who looks very tired and sick. It is stronger than 'malo' (bad) and more specific than 'triste'. It helps you show that you feel compassion. A common phrase is 'un estado lastimoso' (a pitiful state). Be careful not to confuse it with 'lastimado' (hurt/injured).
At B1, you should start using 'lastimoso' to add emotion to your descriptions. It is perfect for talking about social issues, tragic stories, or poor performances. It functions as a bridge between simple adjectives and more complex vocabulary. You should know that it can describe sounds (llanto lastimoso) and abstract situations (una derrota lastimosa). It requires agreement in gender and number, and you should be aware of its synonyms like 'penoso' and 'lamentable'.
B2 learners should master the nuances of 'lastimoso'. You should be able to use it to convey irony or to emphasize the gravity of a situation in a formal essay or debate. It is often used in journalism to describe humanitarian crises. You should also understand its placement in the sentence—putting it before the noun (e.g., 'la lastimosa escena') adds a literary and subjective touch. You should distinguish it clearly from 'patético', which is more insulting, and 'conmovedor', which is more about being moved by beauty or sacrifice.
At the C1 level, 'lastimoso' is part of your literary and formal repertoire. You understand its etymological roots and how it has been used in Spanish literature to depict the 'human condition'. You can use it in sophisticated arguments to describe the 'lastimoso estado' of political discourse or the 'lastimosa falta' of resources. You are expected to use it with precision, avoiding clichés and integrating it into complex sentence structures with other high-level adjectives and adverbs.
For C2 speakers, 'lastimoso' is a tool for stylistic variation. You can use it to evoke specific historical or literary registers. You understand its potential for sarcasm and its role in regional dialects. At this level, you might explore the word's relationship with the concept of 'lo trágico' in Hispanic culture. Your use of 'lastimoso' is effortless, and you can distinguish it from even the most subtle synonyms like 'plañidero' (mournful) or 'desolador' (devastating) in a wide range of academic and professional contexts.

lastimoso 30 सेकंड में

  • Lastimoso describes anything that evokes pity, compassion, or a sense of sorrow in the observer.
  • It is commonly used for physical states of neglect, mournful sounds, or very poor performances.
  • The word changes to lastimosa, lastimosos, or lastimosas to match the noun it describes.
  • Do not confuse it with 'lastimado' (injured); lastimoso is about being pitiful, not being physically hurt.

The Spanish adjective lastimoso is a deeply evocative term used to describe something or someone that evokes a sense of pity, compassion, or sorrow. Derived from the noun lástima (pity), it functions as a bridge between mere sadness and a profound sense of misery that demands an emotional response from the observer. When you call something lastimoso, you aren't just saying it is sad; you are suggesting that its condition is so poor, fragile, or unfortunate that it touches the heart in a painful way. It is a word that carries significant weight in both literature and everyday conversation, often used to highlight the vulnerability of the subject. Whether you are describing the state of a neglected building, the crying of a lost child, or the performance of a team that has lost all hope, lastimoso captures that specific essence of being 'pitiful' or 'heart-wrenching'.

Emotional Resonance
This word is primarily used to evoke empathy. It goes beyond the objective state of an object and enters the subjective realm of human feeling. To see something as lastimoso is to recognize its suffering.
Physical State
It often describes physical appearances that are neglected, broken, or decaying. A house with shattered windows and a sagging roof might be described as being in a 'estado lastimoso'.
Auditory Quality
Sounds can also be lastimosos. A 'llanto lastimoso' is a cry that is so full of grief or pain that it makes the listener feel the same sorrow.

El perro abandonado emitía un aullido lastimoso que rompía el corazón de cualquiera que pasara por allí.

In social contexts, using lastimoso requires a certain level of sensitivity. Because it implies that the subject is in a state deserving of pity, it can sometimes be perceived as condescending if used to describe a person's efforts or status directly to them. For example, saying someone's work is lastimoso is a harsh critique, implying it is so bad it is pathetic. However, in its most common usage, it serves to express genuine concern or to paint a vivid picture of a tragic scene. It is a favorite among authors who wish to emphasize the bleakness of a character's circumstances. The word doesn't just describe; it invites the audience to feel the weight of the tragedy being presented.

Ver a los niños pasando hambre en la calle es un espectáculo lastimoso que no debería existir.

Furthermore, the word can be used figuratively to describe a lack of quality. If a performance is described as lastimoso, it suggests that the failure was so complete that it was embarrassing to watch. This nuance adds a layer of judgment to the word, moving it from pure empathy into the realm of evaluation. Despite this, the core meaning remains rooted in the idea of something that is 'lamentable' or 'deplorable'. In Spanish-speaking cultures, where emotional expression is often direct and vivid, lastimoso provides a powerful tool for storytelling and expressing the depth of one's observations regarding the hardships of the world.

Using lastimoso correctly involves understanding its role as an adjective and how it must agree in gender and number with the noun it modifies. Like most Spanish adjectives, it follows the standard rules: lastimoso for masculine singular, lastimosa for feminine singular, lastimosos for masculine plural, and lastimosas for feminine plural. Its placement in a sentence can also alter the emphasis. Placing it after the noun is the most common and objective way to use it, whereas placing it before the noun can add a more poetic or emotional subjective quality to the description.

Agreement in Gender
Example: 'Un grito lastimoso' (masculine) vs. 'Una escena lastimosa' (feminine). Note how the ending changes to match the noun.
Agreement in Number
Example: 'Los resultados lastimosos' (plural) vs. 'Las condiciones lastimosas' (plural). Always ensure the 's' is added for plural nouns.

La lastimosa situación de los refugiados atrajo la atención de la prensa internacional.

One of the most frequent uses of lastimoso is with nouns related to sound, such as quejido (moan), llanto (crying), or voz (voice). In these cases, it describes a sound that is not just sad but also piercingly pathetic. Another common usage is with nouns describing a state of being, such as estado (state), aspecto (appearance), or condición (condition). When you say someone is in a 'estado lastimoso', you are implying they are in a state of extreme disrepair, poor health, or severe poverty. It is also common to see it used with 'espectáculo' (spectacle) to describe a scene that is painful to witness.

Los prisioneros vivían en unas condiciones lastimosas, sin acceso a agua limpia ni comida suficiente.

In more advanced usage, lastimoso can be used to describe abstract concepts like derrota (defeat) or fracaso (failure). Here, it emphasizes the humiliating or pitiful nature of the loss. For example, 'una derrota lastimosa' isn't just a loss; it's a loss that makes you feel sorry for the loser because they were so outmatched. This versatility makes it an essential adjective for B1 learners and above, as it allows for more nuanced descriptions of human experience and physical reality. Remember that while it shares roots with 'lastimar' (to hurt), 'lastimoso' describes the *effect* of a situation on an observer's feelings, rather than the act of hurting itself.

You will encounter the word lastimoso in a variety of settings, ranging from high-brow literature to nightly news broadcasts. In literature, especially in the works of 19th and 20th-century Spanish and Latin American authors, lastimoso is a staple for setting a somber mood or describing the plight of the marginalized. It is a word that evokes the 'costumbrismo' style, where the harsh realities of life are depicted with vivid emotional detail. In classic novels, you might read about a character's 'lastimosa existencia', emphasizing a life filled with hardship and little joy.

News and Journalism
Reporters use it to describe the aftermath of natural disasters or humanitarian crises. You might hear: 'El estado de las viviendas tras el terremoto es simplemente lastimoso'.
Formal Speeches
Politicians or activists might use it to highlight social injustices, calling the lack of education in certain areas a 'realidad lastimosa'.

El cronista describió con detalle el lastimoso aspecto de la ciudad después de años de abandono y guerra.

In everyday conversation, while perhaps less common than 'triste' or 'feo', lastimoso is used when someone wants to be particularly descriptive about how bad something is. If a friend tells you about a stray cat they found, they might say, 'Estaba en un estado lastimoso', to explain why they felt the need to take it to the vet immediately. It is also heard in religious contexts, particularly in prayers or hymns that focus on the suffering of figures or the human condition. In these cases, it carries a tone of profound reverence and sorrow.

Escuchar sus súplicas fue algo lastimoso; nadie pudo ignorar su dolor.

Music is another place where lastimoso thrives. Boleros, tangos, and rancheras—genres known for their emotional intensity—often use this adjective to describe the singer's broken heart or their 'lastimosa soledad' (pitiful loneliness). In these songs, the word helps to build the 'sentimiento' that is so crucial to the genre. Whether it's a headline about a failing economy or a lyric about a lost love, lastimoso is the go-to word for anything that is so sad it becomes a tragedy worth noting. It connects the speaker to the listener through a shared recognition of human fragility.

One of the most frequent errors English speakers make when learning lastimoso is confusing it with the past participle lastimado. While both words share the same root (the verb lastimar), they have very different meanings and uses. Lastimado means 'injured' or 'hurt' in a physical or emotional sense (e.g., 'Tengo el brazo lastimado'). In contrast, lastimoso means 'pitiful' or 'deserving of pity'. If you say a person is 'lastimosa', you are saying they are a pitiful person, which might be an insult. If you mean they are physically hurt, you must use 'lastimado'.

Confusion with 'Lastimado'
Mistake: 'Él está lastimoso' (He is pitiful). Correct if you mean he is injured: 'Él está lastimado'.
Misuse of 'Lamentable'
While 'lamentable' and 'lastimoso' are synonyms, 'lamentable' is often used for events (a regrettable decision), while 'lastimoso' is better for appearances or sounds.

Incorrecto: El jugador salió del campo lastimoso. (The player left the field pitifully - unless you mean he played badly). Correcto: El jugador salió lastimado.

Another mistake is overusing lastimoso where a simpler word like 'triste' (sad) would suffice. Lastimoso implies a high degree of misery; using it for minor inconveniences can sound overly dramatic or ironic. For example, losing your keys is 'triste' or 'molesto', but it's rarely 'lastimoso' unless it leads to a truly tragic sequence of events. Furthermore, learners sometimes forget to match the gender and number, which is crucial for adjectives ending in -o. Always check if the noun is feminine (ending in -a) or plural (ending in -os/-as).

Es un error común decir que una película es lastimosa cuando solo quieres decir que es aburrida. 'Lastimosa' implica que es tan mala que te da pena.

Finally, English speakers often try to translate 'pitiful' directly, and while lastimoso is a great translation, they might miss the nuance that 'pitiful' in English can also mean 'contemptible'. In Spanish, lastimoso leans more heavily toward the 'compassion' side of pity, though the 'contemptible' side exists in certain contexts (like 'un esfuerzo lastimoso'). To avoid confusion, always consider if you are trying to evoke sympathy or expressing disgust. If it's pure disgust, words like 'despreciable' might be more appropriate. Mastering these distinctions will make your Spanish sound much more natural and precise.

To enrich your vocabulary beyond lastimoso, it's helpful to explore synonyms that carry slightly different shades of meaning. Spanish is rich in adjectives that describe sadness and misfortune, and choosing the right one can significantly change the tone of your sentence. The most direct synonym is penoso, which also means pitiful or painful, but often has a connotation of being embarrassing or difficult. Another close relative is lamentable, which is frequently used to describe situations or events that are regrettable or deplorable.

Lastimoso vs. Penoso
'Lastimoso' focuses on the pity felt by the observer. 'Penoso' often focuses on the effort or the embarrassment involved (e.g., 'un trabajo penoso').
Lastimoso vs. Conmovedor
'Conmovedor' means 'moving' or 'touching'. It is more positive than 'lastimoso'. A 'lastimoso' scene makes you cry from sadness; a 'conmovedor' scene makes you cry from beauty or emotion.

Aunque la situación era lastimosa, la solidaridad de los vecinos fue realmente conmovedora.

If you want to describe something that is heart-wrenching or extremely painful, you might use desgarrador. This word is much stronger than lastimoso and implies that the sadness is literally 'tearing' at one's heart. On the other hand, if you want to describe something that is simply of very poor quality, patético (pathetic) is a strong alternative, though it is much more judgmental and often used as an insult. For a more formal or literary tone, miserable can be used, though in Spanish it often refers to extreme poverty or a lack of morals rather than just being sad.

El abandono de los ancianos es una realidad deplorable y un espectáculo lastimoso.

When talking about people, pobre (poor) is often used as a prefix to evoke pity, as in 'el pobre hombre'. This is a very common way to express the same sentiment as lastimoso in a more colloquial and direct manner. Understanding these alternatives allows you to adjust your language based on the intensity of the emotion you want to convey and the formality of the situation. By moving between lastimoso, penoso, desgarrador, and lamentable, you can demonstrate a high level of linguistic competence and emotional intelligence in Spanish.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The word 'lástima' and 'lastimar' are cousins to the English word 'blaspheme'. While 'blaspheme' stayed in the realm of speech, the Spanish roots moved toward the feeling of pain and empathy.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /las.ti.ˈmo.so/
US /lɑs.ti.ˈmoʊ.soʊ/
The stress is on the penultimate syllable: las-ti-MO-so.
तुकबंदी
hermoso famoso reposo gozo nervioso curioso precioso ruidoso
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 't' like an English 't' with a puff of air (it should be dental).
  • Misplacing the stress on 'las' or 'ti'.
  • Failing to pronounce the final 'o' clearly.
  • Confusing the 's' sound with a 'z' sound.
  • Making the 'i' sound too long like 'ee' in 'see'.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Common in literature and news, easily recognized by its root 'lástima'.

लिखना 4/5

Requires correct gender/number agreement and understanding of context.

बोलना 4/5

Must be careful not to sound condescending when describing people.

श्रवण 3/5

Clear pronunciation, usually easy to pick out in emotional contexts.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

triste pobre malo lástima sentir

आगे सीखें

desgarrador lamentable penoso conmovedor deplorable

उन्नत

plañidero desolador luctuoso fúnebre

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Agreement

El perro (m) es lastimoso. La gata (f) es lastimosa.

Subjunctive with Impersonal Expressions

Es lastimoso que no *vengas* (subjunctive).

Adjective Placement for Emphasis

La lastimosa escena (emphasizes emotion) vs La escena lastimosa (descriptive).

Using 'Estar' for States

La casa está lastimosa (it is currently in a bad state).

Adverbs ending in -mente

Lloraba lastimosamente (He cried pitifully).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

El gato está lastimoso.

The cat is pitiful.

Subject + verb 'estar' + adjective.

2

Es un juguete lastimoso.

It is a pitiful toy.

Adjective follows the noun.

3

La niña tiene una voz lastimosa.

The girl has a pitiful voice.

Feminine agreement: 'voz' is feminine.

4

¡Qué estado lastimoso!

What a pitiful state!

Exclamatory phrase using 'qué'.

5

El perro es lastimoso.

The dog is pitiful.

Using 'ser' for a character trait.

6

Vimos un pájaro lastimoso.

We saw a pitiful bird.

Past tense verb + object + adjective.

7

Su ropa es lastimosa.

Their clothes are pitiful.

Feminine singular agreement with 'ropa'.

8

Un grito lastimoso se escuchó.

A pitiful cry was heard.

Adjective modifying the noun 'grito'.

1

La casa vieja está en un estado lastimoso.

The old house is in a pitiful state.

Common phrase 'en un estado lastimoso'.

2

El hombre pedía dinero con un tono lastimoso.

The man was asking for money in a pitiful tone.

Masculine singular agreement.

3

Es lastimoso ver tanta basura en el parque.

It is pitiful to see so much trash in the park.

Using 'es lastimoso' + infinitive.

4

Sus zapatos estaban lastimosos por el barro.

His shoes were pitiful because of the mud.

Plural masculine agreement.

5

La película tuvo un final lastimoso.

The movie had a pitiful ending.

Modifying the noun 'final'.

6

Ella contó una historia lastimosa sobre su infancia.

She told a pitiful story about her childhood.

Feminine singular agreement.

7

Los caballos estaban en condiciones lastimosas.

The horses were in pitiful conditions.

Plural feminine agreement.

8

El jardín se ve lastimoso sin flores.

The garden looks pitiful without flowers.

Using 'verse' + adjective.

1

Es lastimoso que todavía haya gente sin hogar.

It is pitiful that there are still homeless people.

Subjunctive mood used after 'es lastimoso que'.

2

El equipo dio un espectáculo lastimoso en el campo.

The team gave a pitiful performance on the field.

Using 'espectáculo' to mean performance.

3

Sus quejidos lastimosos nos despertaron a todos.

His pitiful moans woke us all up.

Plural masculine adjective.

4

La lastimosa realidad es que no tenemos dinero.

The pitiful reality is that we have no money.

Adjective placed before the noun for emphasis.

5

Me dio una mirada lastimosa antes de irse.

He gave me a pitiful look before leaving.

Feminine singular agreement with 'mirada'.

6

El edificio quedó en un estado lastimoso tras el incendio.

The building was left in a pitiful state after the fire.

Using 'quedar' to describe a resulting state.

7

Es una lastimosa pérdida de tiempo y recursos.

It is a pitiful waste of time and resources.

Modifying the feminine noun 'pérdida'.

8

Sus intentos de cantar fueron lastimosos.

His attempts to sing were pitiful.

Plural masculine agreement.

1

La novela describe la lastimosa vida de los mineros.

The novel describes the pitiful life of the miners.

Literary use of adjective before the noun.

2

Resulta lastimoso observar la degradación del medio ambiente.

It is pitiful to observe the degradation of the environment.

Using 'resultar' + adjective.

3

El discurso fue un lastimoso intento de ocultar la verdad.

The speech was a pitiful attempt to hide the truth.

Abstract noun modification.

4

Las lastimosas súplicas del reo no conmovieron al juez.

The prisoner's pitiful pleas did not move the judge.

Subjective emphasis with adjective placement.

5

Es lastimoso ver cómo se pierden las tradiciones.

It is pitiful to see how traditions are being lost.

Impersonal 'es' + adjective + infinitive.

6

El perro lanzó un aullido lastimoso que resonó en el valle.

The dog let out a pitiful howl that echoed in the valley.

Descriptive narrative style.

7

Vivían en una lastimosa ignorancia sobre sus derechos.

They lived in a pitiful ignorance of their rights.

Metaphorical use of 'lastimosa'.

8

Su actuación fue lastimosa, impropia de un profesional.

His performance was pitiful, unbecoming of a professional.

Using 'lastimosa' as a critique.

1

El cuadro retrata con maestría el lastimoso destino de los vencidos.

The painting masterfully portrays the pitiful fate of the defeated.

High-level vocabulary integration.

2

Es lastimoso que el debate político se haya reducido a insultos.

It is pitiful that political debate has been reduced to insults.

Subjunctive compound tense (haya reducido).

3

La lastimosa precariedad de los servicios públicos es alarmante.

The pitiful precariousness of public services is alarming.

Noun-adjective pair in a complex subject.

4

Aquel lastimoso incidente marcó el inicio de su decadencia.

That pitiful incident marked the beginning of his decline.

Demonstrative adjective 'aquel' + noun + adjective.

5

Escuchamos el lastimoso crujir de las maderas de la vieja barca.

We heard the pitiful creaking of the old boat's timbers.

Using 'crujir' (creak) as a noun.

6

Su lastimosa falta de empatía lo alejó de sus seres queridos.

His pitiful lack of empathy alienated him from his loved ones.

Abstract quality modification.

7

El informe detalla el lastimoso estado de conservación del monumento.

The report details the pitiful state of conservation of the monument.

Formal reporting style.

8

Fue un lastimoso espectáculo de vanidad y soberbia.

It was a pitiful spectacle of vanity and pride.

Critical commentary.

1

La obra destila una lastimosa melancolía que impregna cada verso.

The work exudes a pitiful melancholy that permeates every verse.

Literary analysis register.

2

Resulta lastimoso constatar la erosión de los valores democráticos.

It is pitiful to observe the erosion of democratic values.

Formal verb 'constatar'.

3

Se hallaba en una situación tan lastimosa que apenas podía hablar.

He was in such a pitiful situation that he could barely speak.

Correlative 'tan... que' construction.

4

El lastimoso devenir de los acontecimientos superó sus peores augurios.

The pitiful turn of events exceeded his worst omens.

Sophisticated noun 'devenir'.

5

Su prosa, aunque técnica, no carece de un cierto tono lastimoso.

His prose, though technical, does not lack a certain pitiful tone.

Nuanced double negative 'no carece'.

6

Es lastimoso el desdén con el que se trata a la cultura hoy día.

The disdain with which culture is treated today is pitiful.

Inverted sentence structure for emphasis.

7

La lastimosa estampa de los campos yermos hablaba de la sequía.

The pitiful image of the barren fields spoke of the drought.

Poetic noun 'estampa'.

8

Aquel llanto lastimoso parecía brotar de las entrañas de la tierra.

That pitiful weeping seemed to spring from the depths of the earth.

Metaphorical and evocative language.

समानार्थी शब्द

penoso lamentable desgarrador miserable patético conmovedor triste deplorable

विलोम शब्द

alegre espléndido admirable excelente

सामान्य शब्द संयोजन

estado lastimoso
aspecto lastimoso
llanto lastimoso
espectáculo lastimoso
voz lastimosa
condición lastimosa
quejido lastimoso
mirada lastimosa
realidad lastimosa
final lastimoso

सामान्य वाक्यांश

En un estado lastimoso

— In a pitiful state. Used to describe something in very bad condition.

Encontraron el cuadro en un estado lastimoso.

Dar un espectáculo lastimoso

— To put on a pitiful show. Used when someone fails embarrassingly.

El candidato dio un espectáculo lastimoso en el debate.

Con voz lastimosa

— With a pitiful voice. Used to describe a sad or whining tone.

Pidió perdón con voz lastimosa.

Es lastimoso que...

— It is pitiful that... Used to introduce a sad fact (requires subjunctive).

Es lastimoso que no se cuiden los bosques.

Una escena lastimosa

— A pitiful scene. Used for a sight that causes great sadness.

Fue una escena lastimosa ver la despedida.

Resultar lastimoso

— To turn out to be pitiful. Used to describe an outcome.

El resultado del examen resultó lastimoso para él.

Aspecto lastimoso

— Pitiful appearance. Used for how something looks.

El mueble tenía un aspecto lastimoso.

Grito lastimoso

— Pitiful cry. A cry that evokes compassion.

Un grito lastimoso rompió el silencio.

Condiciones lastimosas

— Pitiful conditions. Often used for living or working environments.

Trabajaban en condiciones lastimosas.

Mirada lastimosa

— Pitiful look. An expression intended to gain sympathy.

No me mires con esa mirada lastimosa.

अक्सर इससे भ्रम होता है

lastimoso vs lastimado

Means 'injured' or 'hurt'. 'Lastimoso' means 'pitiful'.

lastimoso vs lastimero

Very similar, but 'lastimero' is more focused on the sound or the act of complaining (plaintive).

lastimoso vs lamentable

Used for events that are regrettable. 'Lastimoso' is more for appearances and sounds.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Hecho un asco lastimoso"

— To be in a pitiful mess. Very informal way to say something is disgusting and sad.

Después de la fiesta, el salón estaba hecho un asco lastimoso.

Informal
"Ser la viva imagen de lo lastimoso"

— To be the living image of pity. Used for someone who looks extremely sad.

Pobre Juan, es la viva imagen de lo lastimoso hoy.

Neutral
"Caer en un estado lastimoso"

— To fall into a pitiful state. Often used for health or finances.

Su economía cayó en un estado lastimoso tras la crisis.

Formal
"Quedar de forma lastimosa"

— To end up in a pitiful way. Used for the conclusion of an event.

El proyecto quedó de forma lastimosa por falta de fondos.

Neutral
"Un cuadro lastimoso"

— A pitiful picture. Used metaphorically for a sad situation.

La familia presentaba un cuadro lastimoso.

Literary
"Más lastimoso que un perro sin dueño"

— More pitiful than a stray dog. A common comparison.

Estaba allí solo, más lastimoso que un perro sin dueño.

Informal
"Dejar en un lugar lastimoso"

— To leave someone in a pitiful position (metaphorically).

Esa decisión lo dejó en un lugar lastimoso ante sus colegas.

Neutral
"Cantar las lastimosas"

— To complain or tell sad stories (regional/informal).

Ya viene Pedro a cantarnos las lastimosas.

Slang
"Poner cara lastimosa"

— To put on a pitiful face to get what you want.

Puso cara lastimosa para que le dieran el dulce.

Informal
"A paso lastimoso"

— At a pitiful pace. Very slowly and sadly.

Caminaba a paso lastimoso hacia su casa.

Literary

आसानी से भ्रमित होने वाले

lastimoso vs lastimado

Same root verb 'lastimar'.

Lastimado is the past participle used for injuries. Lastimoso is an adjective for something that causes pity.

El brazo está lastimado (injured). El perro está lastimoso (pitiful).

lastimoso vs patético

Both translate to 'pitiful' in some contexts.

Patético is often an insult or implies contempt. Lastimoso is usually more empathetic.

Su esfuerzo fue patético (contempt). Su llanto fue lastimoso (empathy).

lastimoso vs penoso

Both describe things that cause sadness.

Penoso often implies something is difficult, embarrassing, or requires effort.

Es penoso trabajar así. Es lastimoso ver su pobreza.

lastimoso vs triste

General category of sadness.

Triste is a broad emotion. Lastimoso is a specific type of sadness that involves visible misery and pity.

Estoy triste (I am sad). El niño se ve lastimoso (The child looks pitiful).

lastimoso vs miserable

Both describe extreme poverty or bad states.

Miserable in Spanish often implies a lack of morals or extreme, dirty poverty. Lastimoso is softer and more focused on the observer's feeling.

Un hombre miserable (could be mean). Un hombre lastimoso (makes you feel sorry).

वाक्य संरचनाएँ

A1

El/La [noun] es lastimoso/a.

El gato es lastimoso.

A2

Estar en un estado lastimoso.

La casa está en un estado lastimoso.

B1

Es lastimoso que + [subjunctive].

Es lastimoso que la gente sufra.

B2

[Noun] + [verb] + un espectáculo lastimoso.

El equipo dio un espectáculo lastimoso.

C1

La lastimosa [abstract noun] de...

La lastimosa falta de recursos de la escuela.

C1

Un [noun] de aspecto lastimoso.

Un anciano de aspecto lastimoso.

C2

Resultar lastimoso + [infinitive].

Resulta lastimoso ver la decadencia del arte.

C2

Con un tono/aire lastimoso.

Habló con un aire lastimoso.

शब्द परिवार

संज्ञा

lástima (pity)
lastimadura (injury/sore)

क्रिया

lastimar (to hurt/injure)
lastimarse (to get hurt)

विशेषण

lastimoso (pitiful)
lastimado (hurt)
lastimero (plaintive/pitiful)

संबंधित

penoso
doloroso
lamentable
quejumbroso
miserable

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in literature and journalism; moderately common in speech.

सामान्य गलतियाँ
  • Saying 'Estoy lastimoso' to mean 'I am hurt'. Estoy lastimado.

    Lastimoso means you are pitiful to others. Lastimado means you have an injury.

  • Using 'lastimoso' for a 'sad movie' that you enjoyed. Una película conmovedora / triste.

    Lastimoso implies a level of misery or poor quality that might not fit a good sad movie.

  • Forgetting gender agreement: 'La situación lastimoso'. La situación lastimosa.

    Situación is feminine, so the adjective must end in -a.

  • Using 'lastimoso' as a noun. Es una lástima.

    Lastimoso is an adjective. The noun for 'pity' is 'lástima'.

  • Using 'lastimoso' for a 'regrettable' mistake in business. Un error lamentable.

    Lamentable is more appropriate for professional or situational regrets.

सुझाव

Agreement is Key

Always check the noun. 'El grito lastimoso' but 'La voz lastimosa'. Mistakes here are very noticeable.

Don't Overuse It

Save 'lastimoso' for things that are truly miserable. For minor sadness, stick with 'triste'.

Empathy vs. Pity

In Spanish, 'lastimoso' is more about the pity you feel. Use 'conmovedor' if you want to focus on being moved by beauty.

Soft 'T'

Remember the 't' in 'las-ti-mo-so' should touch your teeth, not be aspirated like in English.

Literary Flair

Place 'lastimoso' before the noun in stories to make your writing sound more poetic: 'el lastimoso anciano'.

Social Sensitivity

When talking about people's problems, it's often safer to say 'es una lástima' (it's a pity) than calling the person 'lastimoso'.

Root Word

Connect it to 'lástima'. If you feel lástima, the thing is lastimoso.

Context Clues

If you hear 'lastimoso' in sports, it probably means the team played very poorly.

Physical States

It's the perfect word for describing abandoned houses or broken-down cars.

Subjunctive Alert

Whenever you start a sentence with 'Es lastimoso que...', get ready to use the subjunctive!

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'LAST-i-mo-so'. It describes the 'LAST' thing you want to see—something so sad it makes you feel pity.

दृश्य संबंध

Imagine a 'lastimoso' stray dog in the rain. The 'o' at the end looks like a single teardrop falling.

Word Web

lástima lastimar triste pobre dolor llanto estado condición

चैलेंज

Try to use 'lastimoso' and 'lastimado' in the same sentence to ensure you know the difference. Example: 'El perro lastimado estaba en un estado lastimoso'.

शब्द की उत्पत्ति

From the Spanish noun 'lástima', which comes from the Latin 'lastimare', a variant of 'blasphemare'. This transition from 'blaspheming' to 'hurting' or 'pitying' is a fascinating linguistic shift.

मूल अर्थ: Originally related to blasphemy or causing spiritual harm, it evolved to mean physical injury and eventually the feeling of pity for such injury.

Romance (Latin origin).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful when using 'lastimoso' for people, as it can imply they are helpless or weak. It is better to use it for their 'situación' or 'estado'.

English speakers often use 'pitiful' or 'pathetic'. Note that 'pathetic' can be very mean in English, while 'lastimoso' in Spanish is often more about genuine pity.

Found in the works of Miguel de Cervantes (Don Quijote) to describe tragic figures. Commonly used in 'Telenovelas' to describe the protagonist's initial poverty. Appears in many classic Tangos to describe lost love.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Describing Poverty

  • vivir en condiciones lastimosas
  • un aspecto lastimoso
  • pobreza lastimosa
  • estado lastimoso

Describing Failure

  • un espectáculo lastimoso
  • derrota lastimosa
  • intento lastimoso
  • resultado lastimoso

Describing Sounds

  • llanto lastimoso
  • quejido lastimoso
  • voz lastimosa
  • aullido lastimoso

Describing Disasters

  • quedar en estado lastimoso
  • escena lastimosa
  • realidad lastimosa
  • pérdida lastimosa

Describing Empathy

  • mirada lastimosa
  • gesto lastimoso
  • historia lastimosa
  • suerte lastimosa

बातचीत की शुरुआत

"¿Has visto alguna vez un edificio en un estado tan lastimoso que te diera pena?"

"¿Qué es lo más lastimoso que has visto en las noticias recientemente?"

"¿Crees que es lastimoso cómo algunas personas tratan a los animales?"

"¿Alguna vez has tenido que dar una noticia lastimosa a alguien?"

"¿Qué película te ha parecido que tiene el final más lastimoso?"

डायरी विषय

Describe un objeto de tu infancia que ahora esté en un estado lastimoso y explica por qué es importante para ti.

Escribe sobre una situación social en tu ciudad que consideres lastimosa y propón una solución.

Reflexiona sobre la diferencia entre sentir lástima por algo lastimoso y sentir empatía.

Describe un momento en el que viste un espectáculo lastimoso (un deporte, una obra) y cómo te sentiste.

Imagina que eres un periodista reportando sobre un lugar lastimoso. ¿Qué palabras usarías para conmover al público?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, in most contexts it means deserving of pity or compassion. However, it can also mean 'of very poor quality' when describing a performance or result, similar to 'pathetic' in English.

Yes, but be careful. Saying 'Él es lastimoso' can sound like you are looking down on him. It is better to say 'Él está en un estado lastimoso' to focus on his current situation rather than his character.

This is the most common mistake. 'Lastimado' means physically or emotionally hurt (injured). 'Lastimoso' means something that causes others to feel pity. For example, a 'lastimado' dog might look 'lastimoso'.

Yes, it is used throughout the Spanish-speaking world, including Spain and Latin America, particularly in formal writing, literature, and news.

Simply change the final 'o' to an 'a': 'lastimosa'. For example, 'una escena lastimosa'.

Absolutely. It is very common to describe a 'llanto' (crying) or 'quejido' (moan) as 'lastimoso' if it sounds very sad and heart-wrenching.

Yes, it is a more descriptive and slightly more formal word. While 'triste' is very basic, 'lastimoso' adds a specific layer of pity and misery.

When you use the impersonal expression 'Es lastimoso que...', you must follow it with the subjunctive mood (e.g., 'Es lastimoso que no *haya* comida').

Yes, if the movie is so bad it's pitiful, or if the story is deeply heart-wrenching. Context will tell which one you mean.

Words like 'espléndido' (splendid), 'alegre' (happy), or 'admirable' (admirable) are good opposites depending on the context.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Describe a sad cat using 'lastimoso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about an old house in a bad state.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Complete: 'Es lastimoso que...' (use subjunctive).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'espectáculo lastimoso' in a sentence about a game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a social problem using 'lastimosa realidad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write 'a pitiful toy' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe someone's clothes as pitiful.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'voz lastimosa' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a 'derrota lastimosa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'lastimoso' in a literary context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The dog is pitiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Pitiful conditions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a cry as pitiful.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe an abandoned park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write about 'una lastimosa pérdida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'lastimosa' with 'niña'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'lastimoso' with 'tono'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It's pitiful to see the trash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe an 'intento lastimoso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe 'aspecto lastimoso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The cat is pitiful' in Spanish.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The house is in a pitiful state'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It is pitiful that they are hungry'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a bad game as 'a pitiful spectacle'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about 'a pitiful reality'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A pitiful boy'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Pitiful clothes'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A pitiful voice'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A pitiful defeat'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A pitiful destiny'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'What a pity!'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He looks pitiful'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'She has a pitiful look'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The state is pitiful'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A pitiful loss of time'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The dog is sad'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The car is broken and pitiful'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'They live in pitiful conditions'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'It was a pitiful attempt'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The news is pitiful'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the adjective: 'El gato lastimoso llora.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'La casa está lastimosa.' Is it about a house or a car?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Es lastimoso que no coma.' What is pitiful?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Fue un espectáculo lastimoso.' Is the speaker happy?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'La lastimosa realidad de la calle.' What is the subject?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Voz lastimosa.' Is the voice happy or sad?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Estado lastimoso.' Does it mean good or bad condition?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Mirada lastimosa.' What is the person doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Condiciones lastimosas.' Are they good?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Pérdida lastimosa.' Is it a waste?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Niño lastimoso.' Boy or girl?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Ropa lastimosa.' One or many clothes?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Quejido lastimoso.' What sound is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Derrota lastimosa.' Win or loss?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: 'Melancolía lastimosa.' What emotion?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

emotions के और शब्द

a diferencia de

B1

मेरे भाई के विपरीत, मैं बहुत शांत हूँ।

abatido

B1

बहुत उदास या हतोत्साहित महसूस करना या दिखाना; निराश।

abatimiento

B2

'abatimiento' का अर्थ है गहरी निराशा या उत्साह की कमी।

abatir

B1

Abatir: किसी को हतोत्साहित करना या किसी चीज़ को गिराना। 'खबर ने उसे निराश कर दिया' (The news disheartened him).

abierto/a de mente

B2

खुले विचारों वाला; नए विचारों पर विचार करने को तैयार।

aborrecer

B1

घृणा करना, नफरत करना। 'मैं झूठ से घृणा करता हूँ।'

abrazar

A1

गले लगाना (Gale lagana). 'उसने अपने दोस्त को गले लगाया।' 'हमें नए विचारों को अपनाना चाहिए।'

abrazo

A1

किसी को अपनी बाहों में कसकर पकड़ने का कार्य; गले लगाना।

abrumador

B1

कुछ ऐसा जो अपनी शक्ति या मात्रा के कारण अत्यधिक भारी या जबरदस्त हो।

abrumar

B1

किसी को काम या भावनाओं के बोझ से दबा देना।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!