B2 adverb 3 मिनट पढ़ने का समय

بکلّی

bekolli

§ What does 'بکلّی' mean?

The Persian word 'بکلّی' (bokollī) is an adverb. It means 'completely' or 'entirely'. Think of it as expressing totality or absolute completion. When you use 'بکلّی', you're emphasizing that something is done, changed, or affected in its entirety, with no part left out.

DEFINITION
Completely; entirely.

This word is common in both spoken and written Persian, so it's a good one to add to your vocabulary if you're at an intermediate level (CEFR B2) or higher. You'll hear it in everyday conversations, news reports, and even literature.

§ When do people use 'بکلّی'?

People use 'بکلّی' in various situations to convey the idea of something being absolute or exhaustive. Here are some common contexts:

  • To express full change or transformation: If something has changed entirely, 'بکلّی' is the perfect word. For example, if a plan has been completely altered, or a person's life has transformed entirely.
  • To indicate total completion: When a task or action is finished 100%, you can use 'بکلّی'.
  • To emphasize an absolute state: If something is entirely different, completely forgotten, or absolutely correct, 'بکلّی' adds that emphasis.
  • With negative statements: It can also be used to show that something is absolutely not the case, or has completely disappeared.

Let's look at some examples to make this clearer. Pay attention to how 'بکلّی' fits into the sentence and what it adds to the meaning.

او برنامه هایش را بکلّی تغییر داد.

Translation hint: He completely changed his plans.

این موضوع بکلّی فراموش شده است.

Translation hint: This issue has been entirely forgotten.

من بکلّی با نظر شما مخالفم.

Translation hint: I completely disagree with your opinion.

پروژه بکلّی تمام شده است.

Translation hint: The project is entirely finished.

§ Synonyms and Similar Words

While 'بکلّی' is a strong word for 'completely', Persian has other words that convey similar meanings, sometimes with slight nuances. Knowing these can help you diversify your vocabulary:

  • کاملاً (kāmelan): This is probably the most common synonym for 'completely'. It's often interchangeable with 'بکلّی', but 'بکلّی' can sometimes carry a stronger sense of finality or absoluteness.
  • به طور کامل (be tōr-e kāmel): This is a phrase meaning 'in a complete way' or 'completely'. It's more formal than 'کاملاً' or 'بکلّی'.
  • سراسر (sarāsar): Means 'all over', 'throughout', or 'entirely'. It often refers to geographical or spatial completeness.

Here’s an example comparing 'بکلّی' and 'کاملاً':

این خانه بکلّی ویران شد. (The house was completely destroyed - strong emphasis on total destruction)

این خانه کاملاً ویران شد. (The house was completely destroyed - more neutral, but still complete)

While both sentences convey the same basic meaning, 'بکلّی' often implies a more drastic or absolute sense of completion. Practice using both to get a feel for their subtle differences.

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!