The Persian word 'zarb' signifies both mathematical multiplication and the physical act of striking or hitting.
30 सेकंड में शब्द
- Multiplication in math, striking/hitting in physical actions.
- Used in various contexts: math, medicine, sports, daily life.
- Can form compound words like 'heartbeat' or 'proverb'.
Overview
واژه «ضرب» یکی از کلمات پرکاربرد در زبان فارسی است که دو معنی اصلی و متمایز دارد. معنای اول، که در ریاضیات و محاسبات روزمره به کار میرود، به عمل «ضرب کردن» اشاره دارد؛ یعنی افزایش یک عدد به تعداد دفعات معین (مثلاً 2 ضربدر 3 میشود 6). معنای دوم، که در مفاهیم فیزیکی و انتزاعیتر کاربرد دارد، به عمل «زدن»، «کوبیدن»، «ضربه زدن» یا «اصابت کردن» مربوط میشود. این معانی مختلف باعث شدهاند که «ضرب» در حوزههای گوناگونی از جمله ریاضیات، پزشکی، ورزش، هنر و حتی در اصطلاحات روزمره به کار گرفته شود.
در معنای ریاضی، «ضرب» معمولاً به همراه اعداد و عملگرهای ریاضی میآید. عباراتی مانند «حاصل ضرب»، «ضرب در»، «عدد ضربدر عدد» رایج هستند. در معنای «زدن» یا «ضربه»، این کلمه میتواند به صورت مستقیم یا به همراه حرف اضافه «به» یا «در» به کار رود. مثلاً «ضربه به سر» یا «ضرب در دیوار». همچنین در ترکیب با کلمات دیگر، معانی جدیدی میسازد، مانند «ضربان قلب» (تپش قلب) یا «ضربالمثل» (مثلی که زده شده و به عنوان قانون درآمده است).
۱. ریاضیات و حساب: «حاصل ضرب دو عدد»، «جدول ضرب»، «ضرب اعداد کسری». ۲. پزشکی: «ضربان قلب» (تعداد تپش قلب در دقیقه)، «ضربه مغزی» (آسیب به مغز در اثر ضربه). ۳. ورزش: «ضربه پنالتی» در فوتبال، «ضربه مشت» در بوکس، «ضربه راکت» در تنیس. ۴. روزمره: «ضربالاجل» (آخرین مهلت)، «ضربالمثل»، «از ضرب افتادن» (از حال رفتن). ۵. هنر و موسیقی: «ضرب» در موسیقی به معنی ریتم یا وزن است.
کلمه «زدن» مترادف رایج «ضرب» در معنای فیزیکی است (مثلاً «زدن به دیوار» یا «زدن توپ»). اما «ضرب» اغلب بار معنایی قویتر یا تخصصیتری دارد. در ریاضیات، «جمع» (addition) و «تفریق» (subtraction) اعمال متفاوتی نسبت به «ضرب» هستند. «ضربه» (blow, hit) بیشتر به نتیجه یا اثر یک عمل فیزیکی اشاره دارد، در حالی که «ضرب» میتواند خود عمل یا نتیجه آن باشد. «تلاقی» (collision) به برخورد دو جسم اشاره دارد و «ضرب» میتواند بخشی از این تلاقی باشد.
उदाहरण
حاصل ضرب دو عدد اول، همیشه عددی فرد است.
academicThe product of two odd numbers is always an odd number.
پزشک ضربان قلبش را چک کرد.
medicalThe doctor checked his heartbeat.
بازیکن ضربه محکمی به توپ زد.
sportsThe player gave the ball a strong hit.
این یک ضربالمثل قدیمی است.
everydayThis is an old proverb.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
ضربدر
times (in multiplication)
ضربان قلب
heartbeat
ضربالاجل
deadline
अक्सर इससे भ्रम होता है
'Zadan' (to hit/strike) is a more general verb. 'Zarb' can mean the act of striking or the result (a blow), and also has the distinct mathematical meaning of multiplication.
'Zarbeh' usually refers specifically to the impact or blow itself, the result of a strike. 'Zarb' can encompass the action or the result, and crucially, also means multiplication.
व्याकरण पैटर्न
How to Use It
इस्तेमाल की जानकारी
The word 'zarb' is versatile, appearing in both formal academic/mathematical contexts and informal everyday speech. Its meaning is highly dependent on the surrounding words and the overall topic of discussion. Be mindful of its dual nature: mathematical operation versus physical action.
सामान्य गलतियाँ
Learners might confuse the mathematical meaning with the physical act of striking, or vice versa, if they don't pay attention to the context. Also, mistaking 'zarb' for 'zarbeh' (blow) can occur, though they are closely related.
Tips
Distinguish Math vs. Physical Meanings
Pay attention to context. Numbers and equations point to multiplication, while actions and impacts suggest striking.
Be Aware of Compound Words
Words like 'ضربان' (beat) and 'ضربالمثل' (proverb) use 'zarb' in specific, often idiomatic ways.
Rhythm in Persian Music
In Persian music, 'zarb' refers to the beat or rhythm, a crucial element in traditional performances.
शब्द की उत्पत्ति
The word 'zarb' originates from the Arabic root 'ḍ-r-b', which relates to striking, beating, or hitting. This root has given rise to various related terms across different languages and contexts.
सांस्कृतिक संदर्भ
The concept of 'zarb' (rhythm/beat) is fundamental in Persian classical music, defining the structure and feel of compositions. The term 'zarb-al-ajjal' (deadline) reflects a cultural emphasis on timely completion.
याद रखने का तरीका
Think of 'Zarb' as a 'Zapper' in math (multiplication makes numbers bigger fast) and a 'Zapper' hitting something in the physical sense.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
4 सवालخیر، «ضرب» دو معنی اصلی دارد: یکی در ریاضیات به معنای multiplication و دیگری به معنای زدن یا ضربه زدن است. باید به جمله توجه کرد تا معنی درست آن فهمیده شود.
«ضرب» میتواند هم به خود عمل زدن اشاره کند و هم به نتیجه آن. «ضربه» بیشتر به نتیجه یا اثر فیزیکی عمل زدن (یک blow یا hit) گفته میشود.
«ضربان قلب» (heartbeat)، «ضربالمثل» (proverb)، «ضربه مغزی» (concussion)، «از ضرب افتادن» (to faint) مثالهایی از کاربرد غیرریاضی هستند.
معنی «ضرب» معمولاً از بافت جمله و کلمات اطراف آن مشخص میشود. اگر در مورد اعداد و محاسبات صحبت میشود، احتمالاً معنی ریاضی دارد و اگر در مورد عمل فیزیکی یا اصطلاح خاصی است، معنی دوم را میفهماند.
खुद को परखो
حاصل ___ سه و پنج برابر با پانزده است.
جمله به عمل ریاضی اشاره دارد که در آن سه در پنج ضرب میشود.
او با شدت به در ضربه زد.
در این جمله، «ضرب» به عمل فیزیکی زدن به در اشاره دارد.
قلب / ضربان / منظم / دارد
این ترتیب کلمات یک جمله صحیح و رایج در زبان فارسی میسازد.
स्कोर: /3
Summary
The Persian word 'zarb' signifies both mathematical multiplication and the physical act of striking or hitting.
- Multiplication in math, striking/hitting in physical actions.
- Used in various contexts: math, medicine, sports, daily life.
- Can form compound words like 'heartbeat' or 'proverb'.
Distinguish Math vs. Physical Meanings
Pay attention to context. Numbers and equations point to multiplication, while actions and impacts suggest striking.
Be Aware of Compound Words
Words like 'ضربان' (beat) and 'ضربالمثل' (proverb) use 'zarb' in specific, often idiomatic ways.
Rhythm in Persian Music
In Persian music, 'zarb' refers to the beat or rhythm, a crucial element in traditional performances.
उदाहरण
4 / 4حاصل ضرب دو عدد اول، همیشه عددی فرد است.
The product of two odd numbers is always an odd number.
پزشک ضربان قلبش را چک کرد.
The doctor checked his heartbeat.
بازیکن ضربه محکمی به توپ زد.
The player gave the ball a strong hit.
این یک ضربالمثل قدیمی است.
This is an old proverb.
Related Content
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
numbers के और शब्द
اعشار
B1Decimal, decimal point.
اعشاری
B1Decimal, pertaining to decimals.
عددنویسی
B1Numeration; the process of assigning or expressing numbers.
عددی
B1Numerical, pertaining to numbers.
عدم دقت
B1Inaccuracy or imprecision; the state of being inexact.
عرضی
B1Width-wise or transverse; pertaining to width.
اضافه
B1Addition, excess, surplus.
افزایشی
B1Increasing, incremental, growing.
افزایش یافتن
B1To increase (intransitive); to grow in size or amount.
آمار
B1Statistics, census, data.