گزینش
گزینش 30 सेकंड में
- Gozinesh is a formal Persian noun meaning 'selection' or 'screening,' primarily used in administrative, academic, and scientific contexts.
- Unlike the general word 'entekhab,' Gozinesh implies a systematic process or a set of criteria for picking the best option.
- It is a key term in Iranian job recruitment, referring to the vetting process that candidates must pass to be hired.
- The word is also essential in biology (Natural Selection) and literature (Selection of Poems), signaling careful curation and filtering.
The Persian word گزینش (Gozinesh) is a sophisticated noun that translates primarily to 'selection,' 'choice,' or 'screening.' While the word entekhab (انتخاب) is used for any general choice—like picking a flavor of ice cream—گزینش carries a weight of formality and systematic process. It implies a deliberate, often rigorous, method of picking the best or most suitable option from a larger pool. In the context of modern Iran, this word is deeply associated with administrative and employment procedures, where candidates undergo a 'screening' process to ensure they meet specific ideological, professional, or moral criteria.
- The Formal Context
- In professional settings, Gozinesh refers to the Human Resources department's selection process. It isn't just about hiring; it's about the 'vetting' of individuals for roles in government, education, or sensitive industries. If you are applying for a university position in Iran, you will undoubtedly encounter the 'Gozinesh' committee.
- The Literary Context
- In literature and linguistics, Gozinesh-e Kalamat (selection of words) describes the careful curation of vocabulary by a poet or writer to evoke specific emotions or maintain a certain meter. It suggests that the author didn't just 'pick' words, but 'selected' them with artistic precision.
- The Scientific Context
- In biology, the term Gozinesh-e Tabii (Natural Selection) is the standard translation for Darwinian evolution. Here, it represents the environmental 'filtering' that allows certain traits to survive. This highlights the word's core meaning: a filter that separates the 'chosen' from the 'rest.'
فرآیند گزینش دانشجو در این دانشگاه بسیار سختگیرانه است.
او در گزینش رنگها برای نقاشیاش دقت زیادی به خرج داد.
(He spent a lot of care in the selection of colors for his painting.)
Furthermore, Gozinesh is used when discussing anthologies. A book titled 'Gozinesh-e Ash'ar-e Hafez' would be a 'Selection of Hafez's Poems.' This implies that an editor has gone through the vast body of work and curated only the best or most representative pieces. It is the act of refining a large quantity into a high-quality subset. When you use this word, you are signaling that the choice was not random, but based on criteria, quality, or specific needs. It is the difference between 'picking' and 'curating.'
ما برای این پروژه به یک گزینش دقیق از متخصصان نیاز داریم.
معیارهای گزینش کارمندان در شرکتهای دولتی متفاوت است.
To master this word, think of it as 'Curated Selection.' Whether it is the selection of a jury, the selection of a wedding venue (if done through a formal process of elimination), or the selection of a team captain, Gozinesh implies that there was a 'why' and a 'how' behind the choice. It is a word of the mind and the system, rather than just the heart or impulse.
Using گزینش correctly involves understanding its role as a noun that often acts as the subject or object of a sentence involving processes. It frequently pairs with verbs like anjam dadan (to perform), dashtan (to have), or shodan (to become/be). Below are various ways to integrate this word into your Persian speech and writing, categorized by context.
- Subject of a Process
- When Gozinesh is the subject, it often describes the nature of a selection system. For example: Gozinesh-e in sherkat toolani ast (The selection process of this company is long).
- Direct Object
- When you are performing the selection, it becomes the object. For example: Modir gozinesh-e nahaayi ra anjam dad (The manager performed the final selection).
او در مرحلهی اول گزینش رد شد.
One common structure is [Noun] + Gozinesh. For instance, Gozinesh-e Akhlaghi (Moral screening) or Gozinesh-e Elmi (Academic selection). This helps specify what kind of criteria are being applied. In a sentence: Gozinesh-e elmi baraye in borse-ye tahsili zaruri ast (Academic selection is necessary for this scholarship).
گزینش درست کلمات میتواند تأثیر سخنرانی شما را دوچندان کند.
In plural form, Gozinesh-ha (Selections), it refers to multiple instances or types of choosing. Example: Gozinesh-ha-ye sho'ara dar in ketab motefavet ast (The selections of the poets in this book are different). You can also use it with the preposition dar (in) to describe being in the process: Man dar hale gozinesh-e behtarin gozineh hastam (I am in the middle of selecting the best option).
کمیتهی گزینش هنوز نتیجه را اعلام نکرده است.
این کتاب گزینشی از بهترین داستانهای کوتاه قرن است.
Finally, notice how it often appears in the news. Headlines like Gozinesh-e mardom dar entekhabat (The people's selection in the elections) emphasize the weight of the vote. While entekhabat is the event (election), gozinesh is the act of choosing the specific candidate. This distinction is vital for advanced learners who want to sound natural.
You will encounter گزینش in several distinct environments in the Persian-speaking world. Understanding these contexts will help you interpret the tone behind the word. It is rarely used for trivial matters, so when you hear it, pay attention—it usually signifies something important or official.
- 1. Government and Bureaucracy
- This is the most common place. Every Iranian government office has a 'Gozinesh' unit. If you're listening to news about government appointments or civil service exams, you'll hear about 'Marhaleye Gozinesh' (The screening stage). It refers to the background check and interview process.
- 2. Academic and Scientific Circles
- In universities, professors use Gozinesh to talk about data selection in research or the selection of students for PhD programs. In biology classes, 'Gozinesh-e Tabii' (Natural Selection) is a foundational term.
- 3. Literature and Art Critics
- When a critic reviews a film or a book, they might praise the 'Gozinesh-e Loqe' (selection of vocabulary) or the 'Gozinesh-e Lavazeme Sahne' (selection of stage props). It implies artistic intentionality.
اخبار اعلام کرد که ضوابط گزینش معلمان تغییر کرده است.
In a modern, tech-savvy environment, you might hear it in the context of 'Gozinesh-e Alghoritmi' (Algorithmic selection), referring to how social media feeds choose which posts to show you. This usage is becoming increasingly common among younger Iranians in Tehran's tech hubs.
در این نمایشگاه، گزینشی از آثار هنرمندان معاصر به نمایش درآمده است.
If you are watching a sports program, the commentator might talk about the coach's Gozinesh of players for the national team. Again, this isn't just a random choice; it's a strategic selection based on performance and fitness. In every case, the word elevates the act of choosing from a simple preference to a calculated decision.
Learning to use گزینش properly requires avoiding a few common pitfalls that English speakers often fall into when translating 'choice' or 'selection' literally. Here are the most frequent errors and how to fix them.
- Mistake 1: Using it for everyday choices
- Don't say 'Gozinesh-e man pizza ast' (My selection is pizza). It sounds incredibly robotic and strange. Instead, use Entekhab. Gozinesh is for formal or systematic processes.
- Mistake 2: Confusing 'Gozineh' and 'Gozinesh'
- Gozineh means 'option' or 'alternative' (the thing you choose). Gozinesh is the 'act of selecting' (the process). You choose a Gozineh through a process of Gozinesh.
- Mistake 3: Verb conjugation errors
- People often try to make Gozinesh a simple verb like 'Gozineshidan.' This doesn't exist. You must use the compound verb Gozinesh kardan or the root verb Gozidan (which is very formal/literary).
Incorrect: من گزینش میکنم که به سینما بروم.
Correct: من انتخاب میکنم که به سینما بروم.
Another mistake is using Gozinesh when you mean 'election.' While an election involves selection, the word for an election event is Entekhabat. You might say 'The Gozinesh (selection) of the candidate happened during the Entekhabat (election),' but you can't use them interchangeably. Finally, remember that Gozinesh is a noun. If you need an adjective, use Gozineshi (selective). For example, Khandan-e gozineshi (selective reading).
Persian has several words for choosing and selecting. Knowing the nuances between them will make your Persian sound much more precise and native-like. Here is a comparison of گزینش with its closest relatives.
- انتخاب (Entekhab)
- The most common word for 'choice.' It is neutral and can be used for everything from choosing a president to choosing a shirt. Gozinesh is a subset of Entekhab that is more formal and process-oriented.
- گزین (Gozin)
- This is the present stem of the verb Gozidan. You see it in compound adjectives like Sakht-gozin (hard to please/selective) or Mardom-gozin (chosen by the people). It is more poetic than Gozinesh.
- انتصاب (Entesab)
- This means 'appointment.' While Gozinesh is the process of picking, Entesab is the official act of placing someone in a position. You are selected (gozinesh) and then appointed (entesab).
- تفکیک (Tafkik)
- This means 'separation' or 'sorting.' Sometimes Gozinesh involves Tafkik (sorting the good from the bad), but Tafkik is more about the physical or logical separation rather than the 'choice' itself.
میان انتخاب ساده و گزینش حرفهای تفاوت زیادی هست.
Another interesting alternative is Gozideh (گزیده). While Gozinesh is the process, Gozideh is the result—an 'excerpt' or 'anthology.' If you want to talk about the 'best parts' of something, use Gozideh. If you want to talk about how you picked those parts, use Gozinesh. Mastery of these distinctions is what separates intermediate learners from advanced speakers.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root 'Gozidan' also means 'to bite' (like a snake) in Persian. While they look the same, the context usually makes it clear whether someone is being 'selected' or 'bitten'!
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'o' as a short 'o' (like 'got'). It should be long like 'go'.
- Missing the 'sh' at the end and saying 'gozineh'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Pronouncing 'z' as 's'.
- Making the 'i' sound too short.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in texts, often appears in titles and formal news.
Requires understanding of the 'ezafe' construction and formal context.
The 'sh' at the end must be clear, and it shouldn't be confused with 'entekhab'.
Common in news broadcasts and formal interviews.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Ezafe Construction
گزینشِ دانشجو (Selection of the student) - The 'e' sound connects the noun and its attribute.
Compound Verbs
گزینش کردن (To select) - Using the noun with 'kardan' to form a verb.
Adjective Suffix '-i'
گزینشی (Selective) - Adding 'i' to the noun to make it an adjective.
Pluralization with '-ha'
گزینشها (Selections) - Adding 'ha' for the plural form.
Passive Voice
گزینش انجام شد (The selection was performed) - Using 'shodan' or 'anjam shodan'.
स्तर के अनुसार उदाहरण
این یک گزینش خوب است.
This is a good selection.
Simple subject + predicate with 'ast'.
گزینش کتابها کجاست؟
Where is the selection of books?
Using 'gozinesh' as a noun for a collection.
من گزینش رنگ را دوست دارم.
I like the selection of color.
Direct object of 'doost dashtan'.
گزینش میوه راحت است.
Selecting fruit is easy.
Gozinesh as a gerund-like subject.
او در گزینش اول است.
He is first in the selection.
Using a prepositional phrase.
گزینش لباس زیباست.
The selection of clothes is beautiful.
Noun + noun (ezafe) construction.
این گزینش من نیست.
This is not my selection.
Negative 'nist'.
گزینش برای همه است.
Selection is for everyone.
Simple universal statement.
فرآیند گزینش در این شرکت سریع است.
The selection process in this company is fast.
Introducing 'farayand' (process).
او برای گزینش به اداره رفت.
He went to the office for the screening.
Purpose of action.
گزینش دانشجوها فردا تمام میشود.
The student selection ends tomorrow.
Future/Present continuous sense.
آیا شما در گزینش قبول شدید؟
Did you pass the screening?
Question form with 'ghabool shodan'.
کتاب گزینش اشعار را خریدم.
I bought the book of selected poems.
Gozinesh as part of a title.
معیار گزینش چیست؟
What is the selection criterion?
Asking for 'me'yar' (criterion).
گزینش کلمات در نامه مهم است.
The selection of words in the letter is important.
Formal context of communication.
او مسئول گزینش است.
He is in charge of selection.
Describing a role/job.
گزینش طبیعی یکی از اصول زیستشناسی است.
Natural selection is one of the principles of biology.
Scientific terminology.
او به دلیل گزینش اخلاقی رد شد.
He was rejected due to the moral screening.
Social/Political context.
ما باید گزینش دقیقتری داشته باشیم.
We must have a more careful selection.
Comparative adjective 'daghigh-tar'.
گزینش نهایی توسط مدیر انجام میشود.
The final selection is done by the manager.
Passive-style construction with 'anjam shodan'.
او در هیئت گزینش کار میکند.
He works on the selection board.
Specific institutional term 'hey'at'.
گزینش تصادفی نتایج را تغییر داد.
Random selection changed the results.
Technical term 'tassadofi'.
این گزینش بر اساس شایستگی است.
This selection is based on merit.
Using 'bar assase' (based on).
او از مراحل سخت گزینش گذشت.
He passed through the difficult stages of selection.
Verb 'gozashtan' (to pass through).
گزینش کلمات او نشاندهندهی تخصصش است.
His selection of words indicates his expertise.
Abstract noun usage.
در این مقاله، گزینشی از بهترین روشها ارائه شده است.
In this article, a selection of the best methods is presented.
Formal academic reporting.
او نگاهی گزینشی به تاریخ دارد.
He has a selective view of history.
Adjective 'gozineshi'.
گزینش سلیقهای میتواند به تیم آسیب بزند.
Subjective selection can harm the team.
Using 'saligheyi' (subjective/taste-based).
ضوابط گزینش باید شفاف باشند.
The selection regulations must be transparent.
Plural 'zavabet' (regulations).
او در مصاحبهی گزینش بسیار با اعتماد به نفس بود.
He was very confident in the selection interview.
Compound noun 'mosahebe-ye gozinesh'.
این کتاب گزینشی از مقالات علمی است.
This book is a selection of scientific articles.
Describing a compilation.
گزینش صحیح منابع برای تحقیق حیاتی است.
The correct selection of sources is vital for research.
Gerund-like use in academic context.
سوگیری در گزینش دادهها نتایج تحقیق را مخدوش کرد.
Selection bias in the data distorted the research results.
Advanced term 'soogiri' (bias).
گزینش اشعار این دیوان با دقت فراوان انجام شده است.
The selection of poems for this collection was done with great care.
Literary register.
او با گزینش هوشمندانهی مشاورانش به موفقیت رسید.
He achieved success through the clever selection of his advisors.
Instrumental usage with 'ba'.
ساختار گزینش اداری در ایران پیچیدگیهای خاص خود را دارد.
The administrative selection structure in Iran has its own complexities.
Sociopolitical analysis.
گزینش میان بد و بدتر همیشه دشوار است.
Selecting between bad and worse is always difficult.
Philosophical dilemma.
او به رویکرد گزینشی منتقدان اعتراض کرد.
He protested against the selective approach of the critics.
Abstract debate.
گزینش مخاطب هدف، اولین گام در بازاریابی است.
Selecting the target audience is the first step in marketing.
Business terminology.
هنر او در گزینش لحظات ناب زندگی نهفته است.
His art lies in the selection of pure moments of life.
Poetic/Aesthetic description.
پارادایمهای گزینش در تمدنهای باستان متفاوت بوده است.
The paradigms of selection in ancient civilizations were different.
High-level historical analysis.
گزینش اصلح در نظامهای دموکراتیک یک آرمان است.
The selection of the most fit/qualified is an ideal in democratic systems.
Political philosophy 'gozinesh-e aslah'.
او در گزینش متون کلاسیک برای ترجمه، وسواس زیادی داشت.
He was very fastidious in selecting classical texts for translation.
Describing scholarly rigor.
عدم شفافیت در گزینشهای دولتی منجر به فساد میشود.
Lack of transparency in government selections leads to corruption.
Systemic critique.
گزینش واژگان در شعر حافظ، اوج هنر زبانی است.
The selection of vocabulary in Hafez's poetry is the pinnacle of linguistic art.
Literary superlatives.
او به شکلی سیستماتیک به گزینش اطلاعات میپردازد.
He engages in the selection of information in a systematic way.
Verb 'pardakhtan' for engaging in an activity.
گزینشگری فرهنگی میتواند به غنای جامعه کمک کند.
Cultural selectivity can contribute to the richness of society.
Complex noun 'gozinesh-gari'.
چالشهای اخلاقی در گزینش جنسیتی جنین بحثبرانگیز است.
Ethical challenges in embryo gender selection are controversial.
Bioethical terminology.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
Gozineh is the 'option' (the thing you pick). Gozinesh is the 'act of picking'.
Entekhab is general choice. Gozinesh is formal/systematic selection.
Gozidan is the verb 'to choose', but it also means 'to bite'. Be careful with context.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To start the process of selecting something carefully.
نویسنده دست به گزینش بهترین خاطراتش زد.
Formal— To pick and choose very carefully (often informal for shopping).
انقدر گزینش و سوا نکن، همهاش خوبه!
Informal— To pass through the 'filter' of selection (to be successful).
او بالاخره از فیلتر گزینش رد شد.
Neutral— Selecting the most worthy or competent person.
در این انتخابات باید به دنبال گزینش اصلح باشیم.
Formal— To have a biased or 'cherry-picking' perspective.
او به اخبار نگاه گزینشی دارد.
Neutral— Mindful choosing of what one says to avoid trouble or be elegant.
در مقابل رئیس باید در گزینش کلمات دقت کنی.
Neutral— The 'blade' of selection (referring to harsh cuts or rejections).
بسیاری از داوطلبان زیر تیغ گزینش رفتند.
Journalistic— Selection based on personal whim rather than merit.
گزینش سلیقهای باعث شد او استخدام نشود.
Critical— The whole journey from application to being chosen.
فرایند گزینش ما سه ماه طول کشید.
Professionalआसानी से भ्रमित होने वाले
Looks similar and shares the root.
Gozideh is an anthology or summary; Gozinesh is the process of choosing.
این کتاب گزیده اشعار است (This book is selected poems).
Both happen in job contexts.
Entesab is the appointment; Gozinesh is the screening before the appointment.
انتصاب او به مقام مدیریت (His appointment to the management position).
Both involve picking one over another.
Tarjih is 'preference' (what you like); Gozinesh is 'selection' (official process).
ترجیح من چای است (My preference is tea).
Both involve sorting.
Tafkik is physical separation; Gozinesh is choosing based on value/criteria.
تفکیک رنگها (Separating colors).
It is the root of the word.
Gozin is usually a suffix or part of a compound adjective (e.g., Be-gozin).
او فردی سختگزین است (He is a fastidious person).
वाक्य संरचनाएँ
من در [اسم] گزینش شدم.
من در تیم گزینش شدم.
[اسم] برای گزینش لازم است.
مدرک تحصیلی برای گزینش لازم است.
گزینش بر اساس [معیار] انجام میگیرد.
گزینش بر اساس نمرات انجام میگیرد.
با توجه به ضوابط گزینش، [نتیجه].
با توجه به ضوابط گزینش، او رد شد.
این یک گزینش از [اسم] است.
این یک گزینش از بهترین آهنگها است.
او مسئول گزینش [گروه] است.
او مسئول گزینش بازیکنان است.
فرآیند گزینش [زمان] طول میکشد.
فرآیند گزینش سه ماه طول میکشد.
نگاه گزینشی به [موضوع] اشتباه است.
نگاه گزینشی به واقعیت اشتباه است.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High in official and academic Persian; medium in daily speech.
-
Gozinesh-e man pizza ast.
→
Entekhab-e man pizza ast.
Gozinesh is too formal for daily food choices. It sounds like you are screening the pizza for a government job.
-
Man gozineshidam.
→
Man gozinesh kardam.
Gozinesh is a noun, not a simple verb. You must use it with 'kardan'.
-
In gozinesh-e khoobi ast. (pointing to an option)
→
In gozineh-ye khoobi ast.
Gozineh is the 'option' itself. Gozinesh is the 'act of selecting'.
-
Gozinesh-e mardom dar entekhabat.
→
Entekhab-e mardom dar entekhabat.
While 'gozinesh' is sometimes used, 'entekhab' is the standard word for the people's choice in elections.
-
Gozinesh-e tabii Darwin.
→
Gozinesh-e tabii-ye Darwin.
Don't forget the 'ezafe' (the link sound) between 'tabii' and 'Darwin'.
सुझाव
Use in CVs
When writing about your previous jobs, you can mention passing the 'Gozinesh' process to show you were vetted by a formal system.
Book Titles
If you see 'Gozinesh' in a book title, expect a curated collection of the best works, not just a random assembly.
Stress the End
Always put the emphasis on the 'NESH' part. Saying 'GO-zi-nesh' sounds like a non-native speaker.
Sensitivity
Understand that 'Gozinesh' can be a stressful word for some Iranians because of its association with strict government vetting.
Adjective Form
Remember to add the 'i' (گزینشی) when you want to describe something as 'selective'.
Natural Selection
Memorize 'Gozinesh-e Tabii' as a fixed phrase for biology; you'll see it in every science textbook.
Formal Essays
In academic writing, use 'Gozinesh' instead of 'Entekhab' to sound more professional and precise.
News Context
When the news mentions 'Gozinesh,' listen for whether it's about new laws for teachers or government officials.
Go-Zi-Next
Use the 'Go-Zi-Next' mnemonic to remember that this word is about the process of picking who goes next.
System over Whim
Always use 'Gozinesh' when there is a logical system or rule-set behind the choice.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Go-Zi-Next'. In a selection process, the judges say 'Go' to the 'Zi' (the candidate) who is 'Next' in line. Go-zi-nesh is how they pick who goes next.
दृश्य संबंध
Imagine a giant sieve or filter where many small stones are poured in, but only the gold nuggets are 'selected' and stay on top. That filter is 'Gozinesh'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'Gozinesh' in three different contexts today: once for a book, once for a job, and once for a scientific fact.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Middle Persian (Pahlavi) root 'wizidan' (to choose/separate). The root 'g-z-y' is common in Indo-European languages for the act of picking or sorting.
मूल अर्थ: The original sense was 'to separate' or 'to distinguish' the good from the bad, often in an agricultural or social hierarchy context.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.सांस्कृतिक संदर्भ
Be aware that in Iran, 'Gozinesh' can be a sensitive topic related to political or religious vetting. Use it neutrally when possible.
In English, we use 'Screening' for jobs and 'Selection' for books. Persian uses 'Gozinesh' for both, highlighting the 'filtering' aspect in both contexts.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Job Application
- مراحل گزینش
- مصاحبه گزینش
- رد در گزینش
- تایید گزینش
Biology/Science
- گزینش طبیعی
- گزینش مصنوعی
- فشار گزینش
- واحد گزینش
Literature
- گزینش اشعار
- گزینش کلمات
- متون گزینششده
- گزیدهگویی
Statistics
- گزینش تصادفی
- نمونهگیری و گزینش
- خطای گزینش
- بازه گزینش
Daily Formality
- حق گزینش
- گزینش آزاد
- ملاک گزینش
- قدرت گزینش
बातचीत की शुरुआत
"آیا تا به حال در یک گزینش اداری شرکت کردهاید؟ (Have you ever participated in an administrative screening?)"
"به نظر شما مهمترین معیار برای گزینش یک دوست چیست؟ (In your opinion, what is the most important criterion for selecting a friend?)"
"آیا با نظریه گزینش طبیعی داروین موافق هستید؟ (Do you agree with Darwin's theory of natural selection?)"
"در گزینش کلمات برای یک نامه عاشقانه، چه نکاتی را رعایت میکنید؟ (What points do you consider in selecting words for a love letter?)"
"چگونه میتوان گزینش دانشجوها را عادلانهتر کرد؟ (How can student selection be made fairer?)"
डायरी विषय
درباره زمانی بنویسید که در یک گزینش مهم (مثل شغل یا تیم ورزشی) قبول شدید. (Write about a time you passed an important selection like a job or sports team.)
اگر شما مسئول گزینش کارمندان بودید، چه سوالاتی میپرسیدید؟ (If you were in charge of selecting employees, what questions would you ask?)
تفاوت گزینش سلیقهای و گزینش علمی را توضیح دهید. (Explain the difference between subjective selection and scientific selection.)
چرا گزینش کلمات در سیاست اهمیت زیادی دارد؟ (Why is word selection so important in politics?)
نقش گزینش طبیعی در دنیای امروز چیست؟ (What is the role of natural selection in today's world?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालEntekhab is a general word for 'choice' used in daily life, like choosing a shirt. Gozinesh is formal and implies a systematic screening process, like a job interview or university admission. You 'entekhab' a pizza, but a company 'gozinesh' a candidate.
It would sound very strange and overly formal. Use 'Entekhab' instead. Use 'Gozinesh' if you are a film critic putting together a 'selection' of the year's best films for a magazine.
It is the Persian translation for 'Natural Selection' in biology. It refers to the process where organisms better adapted to their environment tend to survive.
No, it is a noun. To use it as a verb, you say 'Gozinesh kardan' (to select/screen). The root verb is 'Gozidan,' but it is very literary.
It is the 'Selection Board' or committee in Iranian government organizations that vets applicants for their professional and ideological suitability.
Not always, but in the context of Iranian government jobs, it often does. In science, art, and general academia, it is a neutral term for 'selection'.
You say 'Shenavaayi-ye Gozineshi' (شنوایی گزینشی). It uses the adjective form of the word.
Gozideh is the 'excerpt' or the 'result' (e.g., an anthology). Gozinesh is the 'act' or 'process' of choosing those excerpts.
Yes, for the 'selection' of players for a national team or a special squad. It implies a rigorous evaluation of their skills.
You say 'Me'yar-haye Gozinesh' (معیارهای گزینش). 'Me'yar' means criterion.
खुद को परखो 189 सवाल
Write a sentence using 'Gozinesh' and 'Edareh' (office).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Natural selection is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Selection of words'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'Gozinesh-e Aslah' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Selection' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The selection process is long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Gozinesh' in a sentence about a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a selective memory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Selection Bias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the impact of 'Gozinesh-e Ideolozhik'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I passed the selection.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is 'Selection Criteria' in Persian?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Hey'at-e Gozinesh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Selective approach to history'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Gender Selection'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Is Gozinesh a noun?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Student selection'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Random selection'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Careful selection of colors'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Administrative selection criteria'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Selection' in Persian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I passed the screening.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Natural selection theory.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has a selective view.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Administrative selection criteria.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Gozinesh' slowly.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What is the selection criterion?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Selection of poems.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Word selection is important.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Selection bias in research.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to the screening office.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Random selection process.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Final selection stage.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Selecting the most competent.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'Ideological screening' for 30 seconds.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This selection is good.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait for the selection result.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Scientific selection of students.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Subjective selection is bad.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A selective approach to the law.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'او در گزینش رد شد.' What happened?
Listen: 'گزینش طبیعی داروین.' What is the topic?
Listen: 'معیارهای گزینش تغییر کرده است.' What changed?
Listen: 'هیئت گزینش با او مصاحبه کرد.' Who interviewed him?
Listen: 'گزینش کتاب.' What is it?
Listen: 'فرآیند گزینش طولانی است.' Is the process short?
Listen: 'گزینش علمی دانشجو.' Who is being selected?
Listen: 'او نگاه گزینشی دارد.' What kind of view does he have?
Listen: 'گزینش اصلح هدف ماست.' What is the goal?
Listen: 'سوگیری گزینشی در آمار.' Where is the bias?
Listen: 'فرم گزینش را بیاور.' What should you bring?
Listen: 'گزینش تصادفی نمونهها.' How are samples selected?
Listen: 'گزینش نهایی توسط مدیر انجام میشود.' Who does the final selection?
Listen: 'ضوابط گزینش اداری.' What regulations are mentioned?
Listen: 'گزینشگری در هنر.' What is the topic?
/ 189 correct
Perfect score!
Summary
Gozinesh is your go-to word for 'formal selection.' Use it when describing job screenings, university admissions, or curated collections. Example: 'The selection (gozinesh) of the best employees took months.'
- Gozinesh is a formal Persian noun meaning 'selection' or 'screening,' primarily used in administrative, academic, and scientific contexts.
- Unlike the general word 'entekhab,' Gozinesh implies a systematic process or a set of criteria for picking the best option.
- It is a key term in Iranian job recruitment, referring to the vetting process that candidates must pass to be hired.
- The word is also essential in biology (Natural Selection) and literature (Selection of Poems), signaling careful curation and filtering.
Use in CVs
When writing about your previous jobs, you can mention passing the 'Gozinesh' process to show you were vetted by a formal system.
Book Titles
If you see 'Gozinesh' in a book title, expect a curated collection of the best works, not just a random assembly.
Stress the End
Always put the emphasis on the 'NESH' part. Saying 'GO-zi-nesh' sounds like a non-native speaker.
Sensitivity
Understand that 'Gozinesh' can be a stressful word for some Iranians because of its association with strict government vetting.
उदाहरण
مرحله گزینش برای این شغل بسیار سخت بود.
संबंधित सामग्री
general के और शब्द
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1'عادی' शब्द का अर्थ 'सामान्य' या 'साधारण' है। उदाहरण: 'एक सामान्य दिन' (یک روز عادی)।
عافیت
B2कल्याण, कुशलता; स्वास्थ्य और सुरक्षा की स्थिति। छींकने के बाद अक्सर आशीर्वाद के रूप में उपयोग किया जाता है।
عاجل
B2अति आवश्यक; जिसे तत्काल ध्यान या कार्रवाई की आवश्यकता हो। जैसे: 'ताज़ा समाचार' या 'शीघ्र स्वस्थ होना' ।
عاقبت
C1परिणाम या अंत। 'عاقبت उसे सफलता मिली।' (अंततः उसे सफलता मिली।)
عاقل
A1बुद्धिमान, समझदार। वह व्यक्ति जो विवेकपूर्ण निर्णय लेता है।
عالمگیر
C1विश्वव्यापी या सार्वभौमिक; जो पूरी दुनिया में फैला हो।
عالی
A1फारसी में 'Aali' का अर्थ है 'उत्कृष्ट' या 'बहुत बढ़िया' ।
عام
B1'Am' शब्द का अर्थ है 'सामान्य' या 'सार्वजनिक' ।
اعم از
B2सहित; चाहे वह... या... (विकल्पों को पेश करने के लिए उपयोग किया जाता है)।