At the A1 level, you don't need to use 'Gozinesh' in your own speaking yet, but you might see it on signs or in simple forms. Think of it as a very fancy way to say 'choosing.' In English, we say 'pick' (A1) vs 'select' (B2/C1). 'Gozinesh' is like 'select.' At this stage, focus on the fact that it comes from the idea of looking at many things and taking one. You might see it in a library (selection of books) or a shop (selection of fruits). Just remember: it's a formal 'choice.' If you are filling out a form and see 'Gozinesh,' it probably means you need to pick an option. Don't worry about the grammar too much; just recognize the word as a noun related to 'choosing.' It is often used in schools when teachers 'select' students for a game. Even though you would normally use 'entekhab,' knowing 'gozinesh' exists will help you understand more formal Persian as you grow. It's like a secret adult word for choosing!
At the A2 level, you should start to distinguish between 'Entekhab' (general choice) and 'Gozinesh' (formal selection). You will mostly hear 'Gozinesh' in the context of jobs or school applications. For example, if you are looking for a job in Iran, people will talk about the 'Gozinesh' process. This is the screening you go through. You can use it in simple sentences like 'The selection was hard' (Gozinesh sakht bood). You should also know that 'Gozineh' (option) is a related word you will see on multiple-choice tests. At A2, you can use 'Gozinesh' to sound more polite and formal when talking about professional matters. For instance, instead of saying 'I chose this job,' you might say 'The selection process for this job was interesting.' It shows you understand that some choices are part of a bigger system. You will also see this word in book titles. If you see 'Gozinesh-e dastan-ha,' it means 'A selection of stories.' It’s a good word to add to your vocabulary for navigating official environments.
At the B1 level, you should be comfortable using 'Gozinesh' in professional and academic contexts. You should understand that it implies a set of criteria or a specific method. You can now use compound phrases like 'Me'yar-haye gozinesh' (selection criteria). You should be able to explain why 'Gozinesh' is different from 'Entekhab'—mainly that 'Gozinesh' is systematic. You might use it to discuss your university experience or a project you worked on. For example: 'We had a strict selection for the team.' You should also be aware of its usage in science, specifically 'Natural Selection' (Gozinesh-e Tabii). This is a great level to start using the word in writing, especially when writing a CV or a formal letter. If you are writing to a company, you might ask about their 'Gozinesh' stages. You are moving beyond simple 'picking' and starting to describe 'curating' and 'screening.' This word helps you describe the world of HR, administration, and formal curation.
At the B2 level, 'Gozinesh' becomes a tool for nuanced expression. You should understand its historical and social weight in Iran, particularly the 'Hey'at-e Gozinesh' (Selection Board) and its role in civil service. You can use the word to discuss more abstract concepts, like 'Gozinesh-e Akhlaghi' (moral selection/choice) or 'Gozinesh-e kalamat' (the selection of words in a speech). You should be able to use the adjective 'Gozineshi' (selective) to describe behaviors, such as 'selective memory' (hafeze-ye gozineshi) or 'selective hearing.' Your sentences should become more complex: 'The selection of candidates was based on their technical skills rather than their background.' You can also use it in the context of literary criticism to describe how an author chooses themes. At this level, you should not confuse it with 'Gozineh' or 'Entekhab' anymore; your usage should be precise. You understand that 'Gozinesh' is about the *process* and the *system* of filtering.
At the C1 level, you use 'Gozinesh' with the precision of a native professional. You can discuss the philosophical implications of selection, such as 'Gozinesh-e Azadaneh' (free choice/selection) versus determinism. You are familiar with its use in high-level academic research, such as 'Gozinesh-e Amari' (statistical selection/sampling). You can use the word to critique systems, such as discussing 'Gozinesh-e Saligheyi' (subjective/taste-based selection) in the arts or politics. You should be able to use the root verb 'Gozidan' and its various forms in formal essays. Your vocabulary includes related terms like 'Gozineh-pajoo' (option-seeker) or 'Gozinesh-gar' (selector). You can write detailed reports on HR processes using this term. You also understand the subtle irony or political undertones the word might carry in certain Iranian social commentaries. Your mastery of 'Gozinesh' allows you to navigate the most formal bureaucratic, academic, and literary spaces in the Persian-speaking world with ease.
At the C2 level, 'Gozinesh' is a word you can manipulate for stylistic effect. You understand its deepest etymological roots in Middle Persian and how it has evolved alongside the Iranian state apparatus. You can engage in complex debates about 'Gozinesh-e Ideolozhik' (ideological screening) and its impact on Iranian civil society. You can use the word in poetic or highly formal prose, perhaps using archaic structures like 'Dast be gozinesh zadan.' You are capable of translating complex English concepts like 'Natural Selection,' 'Selection Bias,' and 'Adverse Selection' into their precise Persian equivalents using 'Gozinesh.' You understand the word's role in the 'Gozideh-garaayi' (eclecticism) movement in art and philosophy. At this stage, the word is not just a vocabulary item but a cultural and linguistic concept that you can use to analyze Persian literature, politics, and science at the highest level. You can detect the subtle difference in tone when a speaker chooses 'Gozinesh' over 'Entekhab' to signal authority, formality, or exclusion.

گزینش em 30 segundos

  • Gozinesh is a formal Persian noun meaning 'selection' or 'screening,' primarily used in administrative, academic, and scientific contexts.
  • Unlike the general word 'entekhab,' Gozinesh implies a systematic process or a set of criteria for picking the best option.
  • It is a key term in Iranian job recruitment, referring to the vetting process that candidates must pass to be hired.
  • The word is also essential in biology (Natural Selection) and literature (Selection of Poems), signaling careful curation and filtering.

The Persian word گزینش (Gozinesh) is a sophisticated noun that translates primarily to 'selection,' 'choice,' or 'screening.' While the word entekhab (انتخاب) is used for any general choice—like picking a flavor of ice cream—گزینش carries a weight of formality and systematic process. It implies a deliberate, often rigorous, method of picking the best or most suitable option from a larger pool. In the context of modern Iran, this word is deeply associated with administrative and employment procedures, where candidates undergo a 'screening' process to ensure they meet specific ideological, professional, or moral criteria.

The Formal Context
In professional settings, Gozinesh refers to the Human Resources department's selection process. It isn't just about hiring; it's about the 'vetting' of individuals for roles in government, education, or sensitive industries. If you are applying for a university position in Iran, you will undoubtedly encounter the 'Gozinesh' committee.
The Literary Context
In literature and linguistics, Gozinesh-e Kalamat (selection of words) describes the careful curation of vocabulary by a poet or writer to evoke specific emotions or maintain a certain meter. It suggests that the author didn't just 'pick' words, but 'selected' them with artistic precision.
The Scientific Context
In biology, the term Gozinesh-e Tabii (Natural Selection) is the standard translation for Darwinian evolution. Here, it represents the environmental 'filtering' that allows certain traits to survive. This highlights the word's core meaning: a filter that separates the 'chosen' from the 'rest.'

فرآیند گزینش دانشجو در این دانشگاه بسیار سخت‌گیرانه است.

(The student selection process at this university is very strict.)

او در گزینش رنگ‌ها برای نقاشی‌اش دقت زیادی به خرج داد.

(He spent a lot of care in the selection of colors for his painting.)

Furthermore, Gozinesh is used when discussing anthologies. A book titled 'Gozinesh-e Ash'ar-e Hafez' would be a 'Selection of Hafez's Poems.' This implies that an editor has gone through the vast body of work and curated only the best or most representative pieces. It is the act of refining a large quantity into a high-quality subset. When you use this word, you are signaling that the choice was not random, but based on criteria, quality, or specific needs. It is the difference between 'picking' and 'curating.'

ما برای این پروژه به یک گزینش دقیق از متخصصان نیاز داریم.

(We need a careful selection of specialists for this project.)

معیارهای گزینش کارمندان در شرکت‌های دولتی متفاوت است.

(The criteria for selecting employees in government companies are different.)

To master this word, think of it as 'Curated Selection.' Whether it is the selection of a jury, the selection of a wedding venue (if done through a formal process of elimination), or the selection of a team captain, Gozinesh implies that there was a 'why' and a 'how' behind the choice. It is a word of the mind and the system, rather than just the heart or impulse.

Using گزینش correctly involves understanding its role as a noun that often acts as the subject or object of a sentence involving processes. It frequently pairs with verbs like anjam dadan (to perform), dashtan (to have), or shodan (to become/be). Below are various ways to integrate this word into your Persian speech and writing, categorized by context.

Subject of a Process
When Gozinesh is the subject, it often describes the nature of a selection system. For example: Gozinesh-e in sherkat toolani ast (The selection process of this company is long).
Direct Object
When you are performing the selection, it becomes the object. For example: Modir gozinesh-e nahaayi ra anjam dad (The manager performed the final selection).

او در مرحله‌ی اول گزینش رد شد.

(He was rejected in the first stage of the selection/screening.)

One common structure is [Noun] + Gozinesh. For instance, Gozinesh-e Akhlaghi (Moral screening) or Gozinesh-e Elmi (Academic selection). This helps specify what kind of criteria are being applied. In a sentence: Gozinesh-e elmi baraye in borse-ye tahsili zaruri ast (Academic selection is necessary for this scholarship).

گزینش درست کلمات می‌تواند تأثیر سخنرانی شما را دوچندان کند.

(The correct selection of words can double the impact of your speech.)

In plural form, Gozinesh-ha (Selections), it refers to multiple instances or types of choosing. Example: Gozinesh-ha-ye sho'ara dar in ketab motefavet ast (The selections of the poets in this book are different). You can also use it with the preposition dar (in) to describe being in the process: Man dar hale gozinesh-e behtarin gozineh hastam (I am in the middle of selecting the best option).

کمیته‌ی گزینش هنوز نتیجه را اعلام نکرده است.

(The selection committee has not yet announced the result.)

این کتاب گزینشی از بهترین داستان‌های کوتاه قرن است.

(This book is a selection/compilation of the best short stories of the century.)

Finally, notice how it often appears in the news. Headlines like Gozinesh-e mardom dar entekhabat (The people's selection in the elections) emphasize the weight of the vote. While entekhabat is the event (election), gozinesh is the act of choosing the specific candidate. This distinction is vital for advanced learners who want to sound natural.

You will encounter گزینش in several distinct environments in the Persian-speaking world. Understanding these contexts will help you interpret the tone behind the word. It is rarely used for trivial matters, so when you hear it, pay attention—it usually signifies something important or official.

1. Government and Bureaucracy
This is the most common place. Every Iranian government office has a 'Gozinesh' unit. If you're listening to news about government appointments or civil service exams, you'll hear about 'Marhaleye Gozinesh' (The screening stage). It refers to the background check and interview process.
2. Academic and Scientific Circles
In universities, professors use Gozinesh to talk about data selection in research or the selection of students for PhD programs. In biology classes, 'Gozinesh-e Tabii' (Natural Selection) is a foundational term.
3. Literature and Art Critics
When a critic reviews a film or a book, they might praise the 'Gozinesh-e Loqe' (selection of vocabulary) or the 'Gozinesh-e Lavazeme Sahne' (selection of stage props). It implies artistic intentionality.

اخبار اعلام کرد که ضوابط گزینش معلمان تغییر کرده است.

(The news announced that the criteria for selecting teachers have changed.)

In a modern, tech-savvy environment, you might hear it in the context of 'Gozinesh-e Alghoritmi' (Algorithmic selection), referring to how social media feeds choose which posts to show you. This usage is becoming increasingly common among younger Iranians in Tehran's tech hubs.

در این نمایشگاه، گزینشی از آثار هنرمندان معاصر به نمایش درآمده است.

(In this exhibition, a selection of works by contemporary artists is on display.)

If you are watching a sports program, the commentator might talk about the coach's Gozinesh of players for the national team. Again, this isn't just a random choice; it's a strategic selection based on performance and fitness. In every case, the word elevates the act of choosing from a simple preference to a calculated decision.

Learning to use گزینش properly requires avoiding a few common pitfalls that English speakers often fall into when translating 'choice' or 'selection' literally. Here are the most frequent errors and how to fix them.

Mistake 1: Using it for everyday choices
Don't say 'Gozinesh-e man pizza ast' (My selection is pizza). It sounds incredibly robotic and strange. Instead, use Entekhab. Gozinesh is for formal or systematic processes.
Mistake 2: Confusing 'Gozineh' and 'Gozinesh'
Gozineh means 'option' or 'alternative' (the thing you choose). Gozinesh is the 'act of selecting' (the process). You choose a Gozineh through a process of Gozinesh.
Mistake 3: Verb conjugation errors
People often try to make Gozinesh a simple verb like 'Gozineshidan.' This doesn't exist. You must use the compound verb Gozinesh kardan or the root verb Gozidan (which is very formal/literary).

Incorrect: من گزینش می‌کنم که به سینما بروم.

Correct: من انتخاب می‌کنم که به سینما بروم.

(Gozinesh is too formal for deciding to go to the movies.)

Another mistake is using Gozinesh when you mean 'election.' While an election involves selection, the word for an election event is Entekhabat. You might say 'The Gozinesh (selection) of the candidate happened during the Entekhabat (election),' but you can't use them interchangeably. Finally, remember that Gozinesh is a noun. If you need an adjective, use Gozineshi (selective). For example, Khandan-e gozineshi (selective reading).

Persian has several words for choosing and selecting. Knowing the nuances between them will make your Persian sound much more precise and native-like. Here is a comparison of گزینش with its closest relatives.

انتخاب (Entekhab)
The most common word for 'choice.' It is neutral and can be used for everything from choosing a president to choosing a shirt. Gozinesh is a subset of Entekhab that is more formal and process-oriented.
گزین (Gozin)
This is the present stem of the verb Gozidan. You see it in compound adjectives like Sakht-gozin (hard to please/selective) or Mardom-gozin (chosen by the people). It is more poetic than Gozinesh.
انتصاب (Entesab)
This means 'appointment.' While Gozinesh is the process of picking, Entesab is the official act of placing someone in a position. You are selected (gozinesh) and then appointed (entesab).
تفکیک (Tafkik)
This means 'separation' or 'sorting.' Sometimes Gozinesh involves Tafkik (sorting the good from the bad), but Tafkik is more about the physical or logical separation rather than the 'choice' itself.

میان انتخاب ساده و گزینش حرفه‌ای تفاوت زیادی هست.

(There is a big difference between a simple choice and a professional selection.)

Another interesting alternative is Gozideh (گزیده). While Gozinesh is the process, Gozideh is the result—an 'excerpt' or 'anthology.' If you want to talk about the 'best parts' of something, use Gozideh. If you want to talk about how you picked those parts, use Gozinesh. Mastery of these distinctions is what separates intermediate learners from advanced speakers.

How Formal Is It?

Curiosidade

The root 'Gozidan' also means 'to bite' (like a snake) in Persian. While they look the same, the context usually makes it clear whether someone is being 'selected' or 'bitten'!

Guia de pronúncia

UK /ɡozineʃ/
US /ɡoʊzineʃ/
The stress is on the last syllable: go-zi-NESH.
Rima com
بینش (Binesh - Insight) منش (Manesh - Character) تنش (Tanesh - Tension) کاهش (Kahesh - Decrease) افزایش (Afzayesh - Increase) نمایش (Namayesh - Show) آرایش (Arayesh - Decoration) ستایش (Setayesh - Praise)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'o' as a short 'o' (like 'got'). It should be long like 'go'.
  • Missing the 'sh' at the end and saying 'gozineh'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Pronouncing 'z' as 's'.
  • Making the 'i' sound too short.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize in texts, often appears in titles and formal news.

Escrita 4/5

Requires understanding of the 'ezafe' construction and formal context.

Expressão oral 4/5

The 'sh' at the end must be clear, and it shouldn't be confused with 'entekhab'.

Audição 3/5

Common in news broadcasts and formal interviews.

O que aprender depois

Pré-requisitos

انتخاب (Choice) خوب (Good) آدم (Person) کار (Work) اداره (Office)

Aprenda a seguir

معیار (Criterion) صلاحیت (Competence) استخدام (Employment) مصاحبه (Interview) فیلتر (Filter)

Avançado

انتصاب (Appointment) تطبیق (Matching) احراز هویت (Authentication) غربالگری (Screening) تصفیه (Purge/Filtering)

Gramática essencial

Ezafe Construction

گزینشِ دانشجو (Selection of the student) - The 'e' sound connects the noun and its attribute.

Compound Verbs

گزینش کردن (To select) - Using the noun with 'kardan' to form a verb.

Adjective Suffix '-i'

گزینشی (Selective) - Adding 'i' to the noun to make it an adjective.

Pluralization with '-ha'

گزینش‌ها (Selections) - Adding 'ha' for the plural form.

Passive Voice

گزینش انجام شد (The selection was performed) - Using 'shodan' or 'anjam shodan'.

Exemplos por nível

1

این یک گزینش خوب است.

This is a good selection.

Simple subject + predicate with 'ast'.

2

گزینش کتاب‌ها کجاست؟

Where is the selection of books?

Using 'gozinesh' as a noun for a collection.

3

من گزینش رنگ را دوست دارم.

I like the selection of color.

Direct object of 'doost dashtan'.

4

گزینش میوه راحت است.

Selecting fruit is easy.

Gozinesh as a gerund-like subject.

5

او در گزینش اول است.

He is first in the selection.

Using a prepositional phrase.

6

گزینش لباس زیباست.

The selection of clothes is beautiful.

Noun + noun (ezafe) construction.

7

این گزینش من نیست.

This is not my selection.

Negative 'nist'.

8

گزینش برای همه است.

Selection is for everyone.

Simple universal statement.

1

فرآیند گزینش در این شرکت سریع است.

The selection process in this company is fast.

Introducing 'farayand' (process).

2

او برای گزینش به اداره رفت.

He went to the office for the screening.

Purpose of action.

3

گزینش دانشجوها فردا تمام می‌شود.

The student selection ends tomorrow.

Future/Present continuous sense.

4

آیا شما در گزینش قبول شدید؟

Did you pass the screening?

Question form with 'ghabool shodan'.

5

کتاب گزینش اشعار را خریدم.

I bought the book of selected poems.

Gozinesh as part of a title.

6

معیار گزینش چیست؟

What is the selection criterion?

Asking for 'me'yar' (criterion).

7

گزینش کلمات در نامه مهم است.

The selection of words in the letter is important.

Formal context of communication.

8

او مسئول گزینش است.

He is in charge of selection.

Describing a role/job.

1

گزینش طبیعی یکی از اصول زیست‌شناسی است.

Natural selection is one of the principles of biology.

Scientific terminology.

2

او به دلیل گزینش اخلاقی رد شد.

He was rejected due to the moral screening.

Social/Political context.

3

ما باید گزینش دقیق‌تری داشته باشیم.

We must have a more careful selection.

Comparative adjective 'daghigh-tar'.

4

گزینش نهایی توسط مدیر انجام می‌شود.

The final selection is done by the manager.

Passive-style construction with 'anjam shodan'.

5

او در هیئت گزینش کار می‌کند.

He works on the selection board.

Specific institutional term 'hey'at'.

6

گزینش تصادفی نتایج را تغییر داد.

Random selection changed the results.

Technical term 'tassadofi'.

7

این گزینش بر اساس شایستگی است.

This selection is based on merit.

Using 'bar assase' (based on).

8

او از مراحل سخت گزینش گذشت.

He passed through the difficult stages of selection.

Verb 'gozashtan' (to pass through).

1

گزینش کلمات او نشان‌دهنده‌ی تخصصش است.

His selection of words indicates his expertise.

Abstract noun usage.

2

در این مقاله، گزینشی از بهترین روش‌ها ارائه شده است.

In this article, a selection of the best methods is presented.

Formal academic reporting.

3

او نگاهی گزینشی به تاریخ دارد.

He has a selective view of history.

Adjective 'gozineshi'.

4

گزینش سلیقه‌ای می‌تواند به تیم آسیب بزند.

Subjective selection can harm the team.

Using 'saligheyi' (subjective/taste-based).

5

ضوابط گزینش باید شفاف باشند.

The selection regulations must be transparent.

Plural 'zavabet' (regulations).

6

او در مصاحبه‌ی گزینش بسیار با اعتماد به نفس بود.

He was very confident in the selection interview.

Compound noun 'mosahebe-ye gozinesh'.

7

این کتاب گزینشی از مقالات علمی است.

This book is a selection of scientific articles.

Describing a compilation.

8

گزینش صحیح منابع برای تحقیق حیاتی است.

The correct selection of sources is vital for research.

Gerund-like use in academic context.

1

سوگیری در گزینش داده‌ها نتایج تحقیق را مخدوش کرد.

Selection bias in the data distorted the research results.

Advanced term 'soogiri' (bias).

2

گزینش اشعار این دیوان با دقت فراوان انجام شده است.

The selection of poems for this collection was done with great care.

Literary register.

3

او با گزینش هوشمندانه‌ی مشاورانش به موفقیت رسید.

He achieved success through the clever selection of his advisors.

Instrumental usage with 'ba'.

4

ساختار گزینش اداری در ایران پیچیدگی‌های خاص خود را دارد.

The administrative selection structure in Iran has its own complexities.

Sociopolitical analysis.

5

گزینش میان بد و بدتر همیشه دشوار است.

Selecting between bad and worse is always difficult.

Philosophical dilemma.

6

او به رویکرد گزینشی منتقدان اعتراض کرد.

He protested against the selective approach of the critics.

Abstract debate.

7

گزینش مخاطب هدف، اولین گام در بازاریابی است.

Selecting the target audience is the first step in marketing.

Business terminology.

8

هنر او در گزینش لحظات ناب زندگی نهفته است.

His art lies in the selection of pure moments of life.

Poetic/Aesthetic description.

1

پارادایم‌های گزینش در تمدن‌های باستان متفاوت بوده است.

The paradigms of selection in ancient civilizations were different.

High-level historical analysis.

2

گزینش اصلح در نظام‌های دموکراتیک یک آرمان است.

The selection of the most fit/qualified is an ideal in democratic systems.

Political philosophy 'gozinesh-e aslah'.

3

او در گزینش متون کلاسیک برای ترجمه، وسواس زیادی داشت.

He was very fastidious in selecting classical texts for translation.

Describing scholarly rigor.

4

عدم شفافیت در گزینش‌های دولتی منجر به فساد می‌شود.

Lack of transparency in government selections leads to corruption.

Systemic critique.

5

گزینش واژگان در شعر حافظ، اوج هنر زبانی است.

The selection of vocabulary in Hafez's poetry is the pinnacle of linguistic art.

Literary superlatives.

6

او به شکلی سیستماتیک به گزینش اطلاعات می‌پردازد.

He engages in the selection of information in a systematic way.

Verb 'pardakhtan' for engaging in an activity.

7

گزینش‌گری فرهنگی می‌تواند به غنای جامعه کمک کند.

Cultural selectivity can contribute to the richness of society.

Complex noun 'gozinesh-gari'.

8

چالش‌های اخلاقی در گزینش جنسیتی جنین بحث‌برانگیز است.

Ethical challenges in embryo gender selection are controversial.

Bioethical terminology.

Colocações comuns

گزینش نهایی
گزینش طبیعی
معیارهای گزینش
هیئت گزینش
گزینش کلمات
فرآیند گزینش
گزینش سلیقه‌ای
گزینش اخلاقی
گزینش جنسیتی
گزینش اصلح

Frases Comuns

مرحله گزینش

— The screening stage of a job or application process.

من هنوز در مرحله گزینش هستم.

فرم گزینش

— The specific questionnaire filled out for screening.

لطفاً فرم گزینش را پر کنید.

گزینش کردن

— The act of selecting or screening someone/something.

آن‌ها بهترین‌ها را گزینش کردند.

قبولی در گزینش

— Passing the formal screening process.

قبولی در گزینش برای او مهم بود.

شرایط گزینش

— The requirements needed to pass a selection.

شرایط گزینش بسیار دشوار است.

گزینش دانشجو

— The process of university admission selection.

گزینش دانشجو بر اساس کنکور است.

گزینش اداری

— Bureaucratic screening for government employees.

گزینش اداری وقت‌گیر است.

حق گزینش

— The right to choose or select.

هر کسی حق گزینش دارد.

گزینش تصادفی

— Random selection (often in statistics).

گزینش تصادفی عادلانه است.

گزینش دقیق

— Careful or precise selection.

این کار به گزینش دقیق نیاز دارد.

Frequentemente confundido com

گزینش vs گزینه (Gozineh)

Gozineh is the 'option' (the thing you pick). Gozinesh is the 'act of picking'.

گزینش vs انتخاب (Entekhab)

Entekhab is general choice. Gozinesh is formal/systematic selection.

گزینش vs گزیدن (Gozidan)

Gozidan is the verb 'to choose', but it also means 'to bite'. Be careful with context.

Expressões idiomáticas

"دست به گزینش زدن"

— To start the process of selecting something carefully.

نویسنده دست به گزینش بهترین خاطراتش زد.

Formal
"گزینش کردن و سوا کردن"

— To pick and choose very carefully (often informal for shopping).

انقدر گزینش و سوا نکن، همه‌اش خوبه!

Informal
"از فیلتر گزینش رد شدن"

— To pass through the 'filter' of selection (to be successful).

او بالاخره از فیلتر گزینش رد شد.

Neutral
"گزینش اصلح"

— Selecting the most worthy or competent person.

در این انتخابات باید به دنبال گزینش اصلح باشیم.

Formal
"نگاه گزینشی داشتن"

— To have a biased or 'cherry-picking' perspective.

او به اخبار نگاه گزینشی دارد.

Neutral
"گزینش کلمات"

— Mindful choosing of what one says to avoid trouble or be elegant.

در مقابل رئیس باید در گزینش کلمات دقت کنی.

Neutral
"تیغ گزینش"

— The 'blade' of selection (referring to harsh cuts or rejections).

بسیاری از داوطلبان زیر تیغ گزینش رفتند.

Journalistic
"گزینش سلیقه‌ای"

— Selection based on personal whim rather than merit.

گزینش سلیقه‌ای باعث شد او استخدام نشود.

Critical
"فرایند گزینش"

— The whole journey from application to being chosen.

فرایند گزینش ما سه ماه طول کشید.

Professional
"گزینش هوشمندانه"

— A smart or strategic choice.

این یک گزینش هوشمندانه برای آینده بود.

Neutral

Fácil de confundir

گزینش vs گزیده

Looks similar and shares the root.

Gozideh is an anthology or summary; Gozinesh is the process of choosing.

این کتاب گزیده اشعار است (This book is selected poems).

گزینش vs انتصاب

Both happen in job contexts.

Entesab is the appointment; Gozinesh is the screening before the appointment.

انتصاب او به مقام مدیریت (His appointment to the management position).

گزینش vs ترجیح

Both involve picking one over another.

Tarjih is 'preference' (what you like); Gozinesh is 'selection' (official process).

ترجیح من چای است (My preference is tea).

گزینش vs تفکیک

Both involve sorting.

Tafkik is physical separation; Gozinesh is choosing based on value/criteria.

تفکیک رنگ‌ها (Separating colors).

گزینش vs گزین

It is the root of the word.

Gozin is usually a suffix or part of a compound adjective (e.g., Be-gozin).

او فردی سخت‌گزین است (He is a fastidious person).

Padrões de frases

A2

من در [اسم] گزینش شدم.

من در تیم گزینش شدم.

B1

[اسم] برای گزینش لازم است.

مدرک تحصیلی برای گزینش لازم است.

B2

گزینش بر اساس [معیار] انجام می‌گیرد.

گزینش بر اساس نمرات انجام می‌گیرد.

C1

با توجه به ضوابط گزینش، [نتیجه].

با توجه به ضوابط گزینش، او رد شد.

A2

این یک گزینش از [اسم] است.

این یک گزینش از بهترین آهنگ‌ها است.

B1

او مسئول گزینش [گروه] است.

او مسئول گزینش بازیکنان است.

B2

فرآیند گزینش [زمان] طول می‌کشد.

فرآیند گزینش سه ماه طول می‌کشد.

C1

نگاه گزینشی به [موضوع] اشتباه است.

نگاه گزینشی به واقعیت اشتباه است.

Família de palavras

Substantivos

گزینه (Gozineh - Option)
گزینش (Gozinesh - Selection)
گزینش‌گر (Gozinesh-gar - Selector)
گزیده (Gozideh - Anthology/Excerpt)

Verbos

گزیدن (Gozidan - To select/bite)
برگزیدن (Bargozidan - To choose formally)
گزینش کردن (Gozinesh kardan - To screen/select)

Adjetivos

گزینشی (Gozineshi - Selective)
برگزیده (Bargozideh - Chosen/Selected)
سخت‌گزین (Sakht-gozin - Fastidious)

Relacionado

انتخاب (Entekhab)
فیلتر (Filter)
غربال (Gharbal)
ترجیح (Tarjih)
اولویت (Olaviyat)

Como usar

frequency

High in official and academic Persian; medium in daily speech.

Erros comuns
  • Gozinesh-e man pizza ast. Entekhab-e man pizza ast.

    Gozinesh is too formal for daily food choices. It sounds like you are screening the pizza for a government job.

  • Man gozineshidam. Man gozinesh kardam.

    Gozinesh is a noun, not a simple verb. You must use it with 'kardan'.

  • In gozinesh-e khoobi ast. (pointing to an option) In gozineh-ye khoobi ast.

    Gozineh is the 'option' itself. Gozinesh is the 'act of selecting'.

  • Gozinesh-e mardom dar entekhabat. Entekhab-e mardom dar entekhabat.

    While 'gozinesh' is sometimes used, 'entekhab' is the standard word for the people's choice in elections.

  • Gozinesh-e tabii Darwin. Gozinesh-e tabii-ye Darwin.

    Don't forget the 'ezafe' (the link sound) between 'tabii' and 'Darwin'.

Dicas

Use in CVs

When writing about your previous jobs, you can mention passing the 'Gozinesh' process to show you were vetted by a formal system.

Book Titles

If you see 'Gozinesh' in a book title, expect a curated collection of the best works, not just a random assembly.

Stress the End

Always put the emphasis on the 'NESH' part. Saying 'GO-zi-nesh' sounds like a non-native speaker.

Sensitivity

Understand that 'Gozinesh' can be a stressful word for some Iranians because of its association with strict government vetting.

Adjective Form

Remember to add the 'i' (گزینشی) when you want to describe something as 'selective'.

Natural Selection

Memorize 'Gozinesh-e Tabii' as a fixed phrase for biology; you'll see it in every science textbook.

Formal Essays

In academic writing, use 'Gozinesh' instead of 'Entekhab' to sound more professional and precise.

News Context

When the news mentions 'Gozinesh,' listen for whether it's about new laws for teachers or government officials.

Go-Zi-Next

Use the 'Go-Zi-Next' mnemonic to remember that this word is about the process of picking who goes next.

System over Whim

Always use 'Gozinesh' when there is a logical system or rule-set behind the choice.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Go-Zi-Next'. In a selection process, the judges say 'Go' to the 'Zi' (the candidate) who is 'Next' in line. Go-zi-nesh is how they pick who goes next.

Associação visual

Imagine a giant sieve or filter where many small stones are poured in, but only the gold nuggets are 'selected' and stay on top. That filter is 'Gozinesh'.

Word Web

Selection Screening Vetting Choice Criteria Filter Interview Process

Desafio

Try to use 'Gozinesh' in three different contexts today: once for a book, once for a job, and once for a scientific fact.

Origem da palavra

Derived from the Middle Persian (Pahlavi) root 'wizidan' (to choose/separate). The root 'g-z-y' is common in Indo-European languages for the act of picking or sorting.

Significado original: The original sense was 'to separate' or 'to distinguish' the good from the bad, often in an agricultural or social hierarchy context.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.

Contexto cultural

Be aware that in Iran, 'Gozinesh' can be a sensitive topic related to political or religious vetting. Use it neutrally when possible.

In English, we use 'Screening' for jobs and 'Selection' for books. Persian uses 'Gozinesh' for both, highlighting the 'filtering' aspect in both contexts.

The 'Hey'at-e Gozinesh' (Selection Board) is a common trope in Iranian cinema and literature. Darwin's 'Origin of Species' is translated using 'Gozinesh-e Tabii'. Anthologies like 'Gozideh-ye Ghazaliat-e Shams' are staples in Persian homes.

Pratique na vida real

Contextos reais

Job Application

  • مراحل گزینش
  • مصاحبه گزینش
  • رد در گزینش
  • تایید گزینش

Biology/Science

  • گزینش طبیعی
  • گزینش مصنوعی
  • فشار گزینش
  • واحد گزینش

Literature

  • گزینش اشعار
  • گزینش کلمات
  • متون گزینش‌شده
  • گزیده‌گویی

Statistics

  • گزینش تصادفی
  • نمونه‌گیری و گزینش
  • خطای گزینش
  • بازه گزینش

Daily Formality

  • حق گزینش
  • گزینش آزاد
  • ملاک گزینش
  • قدرت گزینش

Iniciadores de conversa

"آیا تا به حال در یک گزینش اداری شرکت کرده‌اید؟ (Have you ever participated in an administrative screening?)"

"به نظر شما مهم‌ترین معیار برای گزینش یک دوست چیست؟ (In your opinion, what is the most important criterion for selecting a friend?)"

"آیا با نظریه گزینش طبیعی داروین موافق هستید؟ (Do you agree with Darwin's theory of natural selection?)"

"در گزینش کلمات برای یک نامه عاشقانه، چه نکاتی را رعایت می‌کنید؟ (What points do you consider in selecting words for a love letter?)"

"چگونه می‌توان گزینش دانشجوها را عادلانه‌تر کرد؟ (How can student selection be made fairer?)"

Temas para diário

درباره زمانی بنویسید که در یک گزینش مهم (مثل شغل یا تیم ورزشی) قبول شدید. (Write about a time you passed an important selection like a job or sports team.)

اگر شما مسئول گزینش کارمندان بودید، چه سوالاتی می‌پرسیدید؟ (If you were in charge of selecting employees, what questions would you ask?)

تفاوت گزینش سلیقه‌ای و گزینش علمی را توضیح دهید. (Explain the difference between subjective selection and scientific selection.)

چرا گزینش کلمات در سیاست اهمیت زیادی دارد؟ (Why is word selection so important in politics?)

نقش گزینش طبیعی در دنیای امروز چیست؟ (What is the role of natural selection in today's world?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Entekhab is a general word for 'choice' used in daily life, like choosing a shirt. Gozinesh is formal and implies a systematic screening process, like a job interview or university admission. You 'entekhab' a pizza, but a company 'gozinesh' a candidate.

It would sound very strange and overly formal. Use 'Entekhab' instead. Use 'Gozinesh' if you are a film critic putting together a 'selection' of the year's best films for a magazine.

It is the Persian translation for 'Natural Selection' in biology. It refers to the process where organisms better adapted to their environment tend to survive.

No, it is a noun. To use it as a verb, you say 'Gozinesh kardan' (to select/screen). The root verb is 'Gozidan,' but it is very literary.

It is the 'Selection Board' or committee in Iranian government organizations that vets applicants for their professional and ideological suitability.

Not always, but in the context of Iranian government jobs, it often does. In science, art, and general academia, it is a neutral term for 'selection'.

You say 'Shenavaayi-ye Gozineshi' (شنوایی گزینشی). It uses the adjective form of the word.

Gozideh is the 'excerpt' or the 'result' (e.g., an anthology). Gozinesh is the 'act' or 'process' of choosing those excerpts.

Yes, for the 'selection' of players for a national team or a special squad. It implies a rigorous evaluation of their skills.

You say 'Me'yar-haye Gozinesh' (معیارهای گزینش). 'Me'yar' means criterion.

Teste-se 189 perguntas

writing

Write a sentence using 'Gozinesh' and 'Edareh' (office).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Natural selection is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'Selection of words'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain 'Gozinesh-e Aslah' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Selection' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The selection process is long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'Gozinesh' in a sentence about a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He has a selective memory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'Selection Bias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Discuss the impact of 'Gozinesh-e Ideolozhik'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I passed the selection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

What is 'Selection Criteria' in Persian?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Hey'at-e Gozinesh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Selective approach to history'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'Gender Selection'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Is Gozinesh a noun?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Student selection'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Random selection'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Careful selection of colors'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Administrative selection criteria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Selection' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I passed the screening.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Natural selection theory.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He has a selective view.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Administrative selection criteria.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'Gozinesh' slowly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'What is the selection criterion?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Selection of poems.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Word selection is important.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Selection bias in research.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'm going to the screening office.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Random selection process.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Final selection stage.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Selecting the most competent.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss 'Ideological screening' for 30 seconds.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This selection is good.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Wait for the selection result.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Scientific selection of students.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Subjective selection is bad.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'A selective approach to the law.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'او در گزینش رد شد.' What happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'گزینش طبیعی داروین.' What is the topic?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'معیارهای گزینش تغییر کرده است.' What changed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'هیئت گزینش با او مصاحبه کرد.' Who interviewed him?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'گزینش کتاب.' What is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'فرآیند گزینش طولانی است.' Is the process short?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'گزینش علمی دانشجو.' Who is being selected?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'او نگاه گزینشی دارد.' What kind of view does he have?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'گزینش اصلح هدف ماست.' What is the goal?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'سوگیری گزینشی در آمار.' Where is the bias?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'فرم گزینش را بیاور.' What should you bring?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'گزینش تصادفی نمونه‌ها.' How are samples selected?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'گزینش نهایی توسط مدیر انجام می‌شود.' Who does the final selection?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'ضوابط گزینش اداری.' What regulations are mentioned?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'گزینش‌گری در هنر.' What is the topic?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 189 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!