At the A1 level, 'کاسه' (kāse) is introduced as a basic concrete noun. Learners should focus on identifying the object in a kitchen or dining setting. You learn that it is a 'bowl' used for 'soup' (soup) or 'yogurt' (māst). The focus is on simple sentences like 'This is a bowl' (In yek kāse ast) or 'I have a bowl' (Man yek kāse dāram). At this stage, it's important to recognize the word's sound—kā-se—and its written form. You don't need to worry about complex idioms yet; just focus on the physical object and its plural form 'کاسه‌ها' (kāse-hā). You might also learn it alongside colors, like 'blue bowl' (kāse-ye ābi).
At the A2 level, you begin to use 'کاسه' in more functional contexts, such as following a simple recipe or ordering food. You learn to use it with verbs like 'shostan' (to wash) or 'por kardan' (to fill). You might say 'Fill the bowl with water' (Kāse ro por az āb kon). You also start to distinguish it from 'beshghāb' (plate). You should be able to describe the bowl's material simply, such as 'kāse-ye shishe-i' (glass bowl). This level also introduces the 'Ezafe' construction more clearly, ensuring you say 'kāse-ye sup' (bowl of soup) correctly with the 'ye' connector.
At the B1 level, 'کاسه' moves beyond the kitchen into everyday social situations and simple idioms. You might encounter the phrase 'کاسه داغ‌تر از آش' (a bowl hotter than the soup) in a conversation about someone being overly helpful or dramatic. You can describe the bowl's state, such as 'kāse-ye shekaste' (broken bowl) or 'kāse-ye lab-par' (chipped bowl). You also start to see it in anatomical terms like 'kāse-ye zānu' (kneecap). Your sentences become more complex, involving relative clauses: 'The bowl that I bought yesterday is on the table' (Kāse-i ke diruz kharidām ruye miz ast).
At the B2 level, you should be comfortable with the metaphorical and idiomatic uses of 'کاسه'. You understand 'کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه است' (something fishy is going on) and can use it in a discussion about politics or business. You also learn more specific synonyms like 'piyāle' and 'ghadh' and understand when to use each based on the register of the conversation. You might read short stories where a 'کاسه' symbolizes something more, like poverty or hospitality. Your grammar usage with the word is flawless, including complex prepositions and formal written forms.
At the C1 level, you explore 'کاسه' in classical and modern Persian literature. You recognize it in the poems of Rumi or Hafez, where it often represents the human heart or a vessel for divine love. You understand the historical significance of Persian pottery and can discuss the 'kāse' as an art object. You are familiar with compound words like 'kāse-barg' (sepal) and can use the word in technical or academic contexts. Your understanding of the word is deeply tied to Iranian culture, history, and the nuances of the Persian language's evolution from Middle Persian.
At the C2 level, your mastery of 'کاسه' is absolute. You can engage in philosophical debates using the word as a metaphor for the universe or the void. You understand the most obscure idioms and can play with the word's meaning in creative writing. You can distinguish between different regional dialects' pronunciations or uses of the word. You might analyze the etymology of 'کاسه' from its Proto-Indo-European roots to its modern usage. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for sophisticated expression and cultural analysis.

کاسه 30 सेकंड में

  • کاسه (kāse) means 'bowl' in Persian. It is a common noun used for deep, round containers used in eating and cooking.
  • It is primarily used for serving liquid foods like soup (soup) or yogurt (māst) and is a staple in every Iranian kitchen.
  • The word is also used in many common idioms and to describe bowl-shaped body parts like the kneecap (kāse-ye zānu).
  • Learners should distinguish it from 'piyāle' (small bowl) and 'beshghāb' (plate) to use it correctly in context.

The Persian word کاسه (kāse) is a fundamental noun in the Iranian culinary and domestic landscape. At its most basic level, it refers to a bowl—a round, open-top container typically deeper than a plate and used for holding liquids or semi-solid foods. However, in the context of Persian culture, a کاسه is far more than just a vessel; it is the center of the Iranian table (sofreh). Whether it is a small piyāle for olives or a large kāse-ye bozorg for the national dish, Āsh, this object is indispensable. Historically, these bowls were crafted from clay in ancient pottery centers like Lalejin, or hammered from copper in the bazaars of Isfahan and Kashan. Today, while plastic and melamine versions exist for picnics, the ceramic or glass کاسه remains the standard for home dining. You will hear this word daily, from a mother asking her child to bring a bowl for soup to a merchant in the Grand Bazaar praising the glaze on a traditional blue-and-white ceramic piece.

Material Variety
Persian bowls come in many materials, each with a specific name and use. A کاسه سفالی (clay bowl) is often used for traditional yogurt (māst), while a کاسه مسی (copper bowl) is favored for its heat conductivity and traditional aesthetic during formal gatherings.
Size and Function
The term covers everything from a tiny condiment bowl to a massive punch-style bowl. If it is deep and circular, it is likely a کاسه. It is the primary vessel for Āsh, Abgoosht, and Shorba.

من یک کاسه سوپ می‌خواهم.
(I want a bowl of soup.)

In Persian households, the کاسه is also linked to hospitality. When a guest arrives, a bowl of fruit or nuts (ājil) is often the first thing placed before them. The act of filling a bowl for someone else is a gesture of care. Furthermore, the word has deep roots in Persian literature and proverbs, often used as a metaphor for the heart, the sky, or one's capacity for patience. For instance, the 'bowl of the sky' is a common poetic trope. Understanding this word requires recognizing its physical ubiquity and its emotional resonance in the Iranian home. It is not just about the object; it is about what the object holds—sustenance, community, and tradition.

این کاسه خیلی قدیمی است.
(This bowl is very old.)

Common Adjectives
You will frequently hear کاسه بزرگ (large bowl), کاسه کوچک (small bowl), کاسه لب‌پَر (chipped bowl), and کاسه چینی (porcelain bowl).

Beyond the kitchen, the word appears in anatomical contexts, such as کاسه زانو (kneecap) and کاسه سر (skull), showing how the shape of a bowl is used to describe the human body. This versatility makes it a crucial word for learners to master early on. Whether you are dining, shopping, or reading poetry, the کاسه will inevitably appear. It represents the container of life's essentials.

Using the word کاسه (kāse) in sentences is straightforward, but its placement and the verbs that accompany it can vary based on the context. Since it is a common noun, it follows standard Persian grammar rules for pluralization and possession. To make it plural, you simply add -hā to get کاسه‌ها. When describing what is inside the bowl, we use the 'Ezafe' construction (the short 'e' sound connecting words). For example, 'a bowl of soup' is کاسهٔ سوپ (kāse-ye sup). Note the 'ye' sound added because کاسه ends in a silent 'he'.

لطفاً یک کاسه تمیز به من بدهید.
(Please give me a clean bowl.)

Common verbs used with کاسه include por kardan (to fill), khāli kardan (to empty), shostan (to wash), and shekastan (to break). If you are at a dinner table, you might say کاسه را جلو بیاور (bring the bowl forward/closer). In more descriptive sentences, you might specify the material or color. For instance, کاسهٔ آبیِ لاجوردی (the lapis lazuli blue bowl) is a classic description for Persian pottery. When using it as a unit of measurement in recipes, it is informal but common: دو کاسه آرد (two bowls of flour).

Positional Usage
توی کاسه (Inside the bowl) vs. زیر کاسه (Under the bowl). These prepositions are vital for everyday communication in the kitchen.
Action Verbs
کاسه از دستم افتاد (The bowl fell from my hand). This uses the standard Persian 'falling' construction where the object is the subject.

او کاسه را پر از ماست کرد.
(He filled the bowl with yogurt.)

In formal Persian (written), you might see کاسه used in more complex grammatical structures, such as passive voice: کاسه توسط علی شکسته شد (The bowl was broken by Ali). However, in spoken Persian, you would simply say علی کاسه رو شکست (Ali broke the bowl). The word is also used in compound nouns like کاسه‌برگ (sepal in botany) or کاسه‌پشت (an archaic or poetic term for a turtle, literally 'bowl-back'). Learning these variations helps you transition from basic A1 sentences to more advanced linguistic patterns.

The word کاسه (kāse) resonates through various spheres of Iranian life. The most common place is, of course, the kitchen (āshpazkhāneh). During the preparation of Haft-Sin for the Persian New Year (Nowruz), you will hear family members discussing which کاسه is best for the Samanu or the Senjed. In the bustling environment of a traditional Bazaar, specifically in the 'Mesgar-ha' (coppersmiths) or 'Bolour-foroushi' (glassware) sections, the word is shouted by vendors and whispered by customers negotiating prices for a set of bowls.

در بازار، کاسه‌های زیبایی وجود دارد.
(In the bazaar, there are beautiful bowls.)

Another frequent setting is the restaurant, particularly 'Dizi-sara' or 'Ash-kadeh'. Here, the کاسه is the star. When you order Ash-e Reshteh, the waiter will bring a large, steaming کاسه topped with kashk and fried onions. You will also hear it in social gatherings where 'Ajil' (nuts and dried fruits) are served in large bowls. In these contexts, the word is associated with abundance and sharing. In Iranian religious ceremonies, such as 'Nazri' (charitable food distribution), thousands of disposable or plastic کاسه are used to distribute soup to the community, making the word synonymous with communal service and faith.

At the Restaurant
"آقا، یک کاسه اضافه می‌آورید؟" (Sir, could you bring an extra bowl?) - A common request when sharing a dish.
In the Kitchen
"کاسه‌ها را توی ماشین ظرفشویی بگذار." (Put the bowls in the dishwasher.)

Interestingly, you will also hear کاسه in more abstract or metaphorical settings. In news reports or political discussions, if someone suspects a hidden agenda, they might use the idiom کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه است (There is a bowl under a half-bowl), meaning something fishy is going on. Even in sports, the 'kneecap' is referred to as the کاسه زانو, so a sports commentator might mention a player's injury using this word. From the most mundane domestic tasks to high-stakes political intrigue, کاسه is a word that permeates the Persian-speaking world.

For English speakers learning Persian, the most common mistake with کاسه (kāse) is confusing it with other types of containers. While 'bowl' is the primary translation, Persian has specific words for different sizes and shapes that might all be called 'bowl' in English. For example, a very small bowl for dipping or individual portions of yogurt is often called a پیاله (piyāle). Using کاسه for a tiny sauce dish isn't technically wrong, but it sounds slightly unnatural to a native speaker. Conversely, a very large serving bowl or a basin is sometimes called a قدح (ghadh) or لگن (lagan). Distinguishing between these is key to sounding more fluent.

اشتباه: من یک کاسه تخت می‌خواهم.
(Mistake: I want a flat bowl—use 'beshghāb' for plate.)

Another mistake involves the 'Ezafe' construction. Because کاسه ends in a silent 'e' (represented by the letter 'he'), you must add a 'ye' sound when connecting it to a following word. Learners often forget this and say kāse sup instead of kāse-ye sup. This is a subtle pronunciation error that marks one as a beginner. Additionally, learners sometimes confuse کاسه with بشقاب (beshghāb), which means 'plate'. While they are both dinnerware, their functions are distinct in Persian cuisine. You eat rice from a beshghāb, but you eat soup or Abgoosht from a کاسه.

Confusion with 'Zarf'
Learners often use ظرف (zarf) when they mean کاسه. While zarf is a general term for any dish or container, kāse is specific. If you want a bowl, ask for a kāse, not just a zarf.
Pluralization
Avoid using the Arabic-style plural kawāis (which doesn't exist in Persian) or other irregular forms. Stick to the simple کاسه‌ها.

Finally, be careful with idioms. Translating English 'bowl' idioms directly into Persian rarely works. For example, 'to bowl someone over' has no linguistic connection to کاسه. Conversely, using the Persian idiom کاسه کوزه را جمع کردن (to pack up one's bowls and jugs) to mean 'finishing a job and leaving' is a great way to sound advanced, but it must be used in the correct informal context. Misusing these idioms can lead to confusion. Always remember that کاسه is a physical object first; its metaphorical meanings are secondary and culturally specific.

While کاسه (kāse) is the most versatile word for a bowl, Persian offers a rich palette of synonyms and related terms that provide more specificity. Understanding these nuances is the difference between a basic learner and a fluent speaker. The most common alternative is پیاله (piyāle). While often translated as 'small bowl' or 'cup', a piyāle is specifically the type of bowl used for individual servings of yogurt, salad, or even wine in classical poetry. If kāse is the general category, piyāle is its smaller, more refined cousin.

کاسه vs. پیاله
کاسه is for soup or main dishes; پیاله is for side dishes, desserts, or small snacks.
قدح (Ghadh)
A literary and somewhat archaic term for a large bowl or goblet. You will find this in the poetry of Hafez or Khayyam, often referring to a bowl of wine.

او در پیاله کمی ترشی ریخت.
(He poured some pickles into a small bowl.)

Another related term is جام (jām). While jām usually means 'cup' or 'goblet', in certain historical contexts, it refers to a shallow bowl. Then there is تشت (tasht), which refers to a large basin or tub, usually used for washing rather than eating. If you are looking for a general word for 'vessel' or 'container', ظرف (zarf) is the umbrella term. All kāse are zarf, but not all zarf are kāse. In modern kitchens, you might also encounter کاسهٔ همزن (mixing bowl), which is specifically for food preparation.

For those interested in the material aspects, کاسه چینی (porcelain bowl) and کاسه بلور (crystal/glass bowl) are common distinctions. In ancient texts, you might even see ساغر (sāghar), another poetic synonym for a wine bowl. By learning these alternatives, you can better appreciate Persian literature and navigate a Persian kitchen with precision. Each word carries a different weight, from the humble daily kāse to the mystical ghadh of the poets.

How Formal Is It?

औपचारिक

"لطفاً محتویات را در کاسه بریزید."

तटस्थ

"کاسه روی میز است."

अनौपचारिक

"کاسه رو بده من."

Child friendly

"کاسه کوچولو رو ببین!"

बोलचाल

"کاسه کوزه‌تو جمع کن!"

रोचक तथ्य

The word 'کاسه' is likely related to the Sanskrit word 'kośa', which also means a vessel or container, showing its deep Indo-European roots.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /kɑːˈse/
US /kɑˈseɪ/
The stress is on the second syllable (kā-SE).
तुकबंदी
جاسه (jāse - rare) تاسه (tāse - rare) خلاصه (kholāse) پیاسه (piyāse - rare) حماسه (hamāse) مواسه (movāse - rare) وسواسه (vasvāse) شناسه (shenāse)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the final 'h' (it is silent).
  • Using a short 'a' for the first syllable (it should be long 'aa').
  • Over-emphasizing the final 'e' into an 'ee' sound.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

Very easy to read; only three letters.

लिखना 1/5

Simple characters: Kaf, Alef, Sin, He.

बोलना 2/5

Easy, but must remember the silent 'he' at the end.

श्रवण 1/5

Clear, distinct sounds.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

آب (Water) غذا (Food) میز (Table) بزرگ (Large) کوچک (Small)

आगे सीखें

بشقاب (Plate) قاشق (Spoon) چنگال (Fork) آشپزخانه (Kitchen) لیوان (Glass)

उन्नत

سفالگری (Pottery) لعاب (Glaze) میناکاری (Enameling) قدح (Goblet) پیاله (Small bowl)

ज़रूरी व्याकरण

Ezafe with silent 'he'

کاسهٔ بزرگ (kāse-ye bozorg) - The 'ye' is added because of the silent 'he'.

Pluralization with '-hā'

کاسه‌ها (kāse-hā) - Standard plural for inanimate objects.

Object Marker 'rā'

کاسه را بشور (Wash the bowl) - 'rā' marks the direct object.

Preposition 'در' (in)

در کاسه (In the bowl) - Used for location.

Possessive Ezafe

کاسهٔ من (My bowl) - Connecting the noun to the possessor.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

این یک کاسه است.

This is a bowl.

Simple 'In ... ast' structure.

2

کاسه آبی است.

The bowl is blue.

Subject-Adjective-Verb order.

3

من یک کاسه دارم.

I have a bowl.

Verb 'dāshtan' (to have).

4

کاسه روی میز است.

The bowl is on the table.

Preposition 'ruye' (on).

5

آن کاسه بزرگ است.

That bowl is large.

Demonstrative 'ān' (that).

6

کاسه را بشور.

Wash the bowl.

Imperative form of 'shostan'.

7

دو کاسه سوپ.

Two bowls of soup.

Number + Noun + Ezafe.

8

کاسه کجاست؟

Where is the bowl?

Question word 'kojāst'.

1

کاسه را پر از آب کن.

Fill the bowl with water.

Compound verb 'por kardan'.

2

مادرم کاسه‌های جدید خرید.

My mother bought new bowls.

Plural '-hā' and past tense.

3

این کاسه سفالی است.

This bowl is made of clay.

Material adjective 'sofāli'.

4

کاسه را در آشپزخانه بگذار.

Put the bowl in the kitchen.

Prepositional phrase 'dar āshpazkhāneh'.

5

آیا کاسه تمیز است؟

Is the bowl clean?

Interrogative 'āyā'.

6

کاسه از روی میز افتاد.

The bowl fell off the table.

Verb 'oftādan' (to fall).

7

من توی کاسه ماست می‌خورم.

I eat yogurt in the bowl.

Preposition 'tuye' (inside).

8

کاسه کوچک برای زیتون است.

The small bowl is for olives.

Adjective 'kuchek' (small).

1

او کاسه داغ‌تر از آش شده است.

He has become more Catholic than the Pope (idiom).

Idiomatic usage.

2

کاسه زانویش در فوتبال آسیب دید.

His kneecap was injured in football.

Anatomical usage 'kāse-ye zānu'.

3

این کاسه لب‌پر شده است، مراقب باش.

This bowl is chipped, be careful.

Adjective 'lab-par'.

4

او تمام کاسه کوزه‌ها را جمع کرد و رفت.

He packed up everything and left (idiom).

Informal idiom.

5

کاسهٔ بلوری زیر نور می‌درخشید.

The crystal bowl was shining under the light.

Descriptive literary style.

6

می‌توانید یک کاسه اضافه بیاورید؟

Can you bring an extra bowl?

Polite request 'mitavānid'.

7

آش را در کاسه‌های بزرگ سرو کنید.

Serve the soup in large bowls.

Imperative 'sarv konid'.

8

کاسه چینی قدیمی مادربزرگم شکست.

My grandmother's old porcelain bowl broke.

Possessive Ezafe chains.

1

شک ندارم که کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه است.

I have no doubt something fishy is going on.

Idiom for suspicion.

2

شاعر سر را به کاسه‌ای تشبیه کرده است.

The poet has compared the head to a bowl.

Abstract comparison.

3

در این موزه، کاسه‌هایی از عصر مفرغ وجود دارد.

In this museum, there are bowls from the Bronze Age.

Historical context.

4

او با کاسه چه کنم در دست، ایستاده بود.

He stood there not knowing what to do (idiom).

Idiom for helplessness.

5

لعاب این کاسه بسیار هنرمندانه است.

The glaze of this bowl is very artistic.

Technical vocabulary 'lo'āb'.

6

کاسه صبرم لبریز شده است.

My patience has run out (literally: the bowl of my patience overflowed).

Metaphorical usage.

7

آن‌ها برای نذری، صدها کاسه آش پخش کردند.

They distributed hundreds of bowls of soup for charity.

Cultural 'Nazri' context.

8

کاسه مسی برای پخت و پز عالی است.

A copper bowl is excellent for cooking.

Material 'mesi'.

1

کاسه نیلگون آسمان، ستارگان را در خود جای داده است.

The azure bowl of the sky holds the stars within it.

High literary metaphor.

2

نقوش روی این کاسه نشان‌دهنده فرهنگ ساسانی است.

The patterns on this bowl represent Sassanid culture.

Academic analysis.

3

او در نقد خود، تمام کاسه کوزه‌ها را سر من شکست.

In his criticism, he blamed everything on me.

Advanced idiomatic usage.

4

کاسه گدایی پیش کسی دراز نکردن، نشانه عزت نفس است.

Not stretching out a begging bowl to anyone is a sign of self-respect.

Moral/Ethical metaphor.

5

کاسه‌برگ‌ها از گلبرگ‌ها محافظت می‌کنند.

The sepals protect the petals.

Scientific/Botany term.

6

این کاسه به روش چرخ‌کاری ساخته شده است.

This bowl was made using the pottery wheel method.

Technical pottery term.

7

در ادبیات عرفانی، کاسه نماد تهی بودن از خویشتن است.

In mystical literature, the bowl is a symbol of being empty of self.

Philosophical context.

8

کاسه سر انسان از چندین استخوان تشکیل شده است.

The human skull consists of several bones.

Medical/Formal usage.

1

تجلی وحدت در کثرت را می‌توان در هندسه یک کاسه دید.

The manifestation of unity in multiplicity can be seen in the geometry of a bowl.

Philosophical/Sufi discourse.

2

او با ظرافتی بی‌نظیر، کاسه چشم را به تصویر کشید.

With unparalleled delicacy, he depicted the eye socket.

Artistic/Anatomical nuance.

3

واکاوی ریشه‌شناختی واژه کاسه، ما را به پهلوی می‌برد.

Etymological analysis of the word 'kāse' takes us back to Pahlavi.

Linguistic academic tone.

4

در این تراژدی، کاسه خون به جای شراب نوشیده شد.

In this tragedy, a bowl of blood was drunk instead of wine.

Literary symbolism.

5

او چنان در فقر بود که کاسه چه کنم تنها دارایی‌اش بود.

He was in such poverty that his only possession was his indecision/helplessness.

Abstract poetic application.

6

کاسه‌گردانی در قدیم، رسمی برای جمع‌آوری اعانه بود.

Passing the bowl was an old custom for collecting donations.

Historical cultural term.

7

این کاسه لعابی، شاهکاری از دوران صفویه است.

This glazed bowl is a masterpiece from the Safavid era.

Art history terminology.

8

او تمام کاسه و کوزه را به هم ریخت تا حقیقت را بیابد.

He turned everything upside down to find the truth.

Modified idiom for emphasis.

सामान्य शब्द संयोजन

کاسه سوپ
کاسه چینی
کاسه سفالی
کاسه مسی
کاسه زانو
کاسه سر
کاسه صبر
کاسه داغ
کاسه بزرگ
کاسه یکبار مصرف

सामान्य वाक्यांश

کاسه را پر کن

— Fill the bowl. Used when serving food.

کاسه را پر از آش کن.

کاسه را خالی کن

— Empty the bowl. Used during cleanup or cooking.

کاسه را خالی کن و بشور.

یک کاسه اضافه

— An extra bowl. Common request at restaurants.

لطفاً یک کاسه اضافه بیاورید.

کاسه لب‌پر

— A chipped bowl. Refers to damaged pottery.

کاسه لب‌پر را دور بینداز.

کاسه نباتی

— A bowl shaped like a rock candy piece or used for it.

کاسه نباتی روی سفره عقد.

کاسه توالت

— Toilet bowl. Used in plumbing contexts.

تعویض کاسه توالت.

کاسه همزن

— Mixing bowl. Used in baking.

آرد را در کاسه همزن بریز.

کاسه بلور

— Crystal bowl. Refers to expensive glassware.

کاسه بلور را با احتیاط بردار.

کاسه آب

— A bowl of water. Often used in rituals.

پشت سر مسافر کاسه آب می‌ریزند.

کاسه میوه

— Fruit bowl. Used for serving fruit.

کاسه میوه روی میز است.

अक्सर इससे भ्रम होता है

کاسه vs بشقاب

Beshghāb means plate. You use it for dry foods like rice, while kāse is for liquids.

کاسه vs پیاله

Piyāle is specifically a small bowl. Using kāse for a tiny dish sounds slightly off.

کاسه vs کاسه توالت

Be careful in plumbing contexts; don't confuse it with dining bowls!

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"کاسه داغ‌تر از آش"

— To be more concerned or enthusiastic about something than the person directly involved.

او در مشکل من، کاسه داغ‌تر از آش شده است.

Informal/Common
"کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه است"

— Something suspicious or fishy is going on; a hidden agenda exists.

رفتار او عجیب است؛ حتماً کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه است.

Common
"کاسه کوزه را جمع کردن"

— To pack up and leave, or to finish a business and move on.

او کاسه کوزه‌اش را جمع کرد و از این شهر رفت.

Informal
"کاسه کوزه را سر کسی شکستن"

— To blame someone for everything that went wrong.

چرا تمام کاسه کوزه‌ها را سر من می‌شکنی؟

Informal
"کاسه چه کنم در دست گرفتن"

— To be helpless, indecisive, or confused about what to do next.

بعد از اخراج، کاسه چه کنم در دست گرفته بود.

Informal
"کاسه صبر لبریز شدن"

— To lose one's patience completely.

بالاخره کاسه صبرم از کارهای او لبریز شد.

Neutral
"کاسه گدایی"

— Begging bowl. Used metaphorically for dependency.

او هرگز کاسه گدایی پیش کسی دراز نمی‌کند.

Neutral
"کاسه یکی کردن"

— To share a meal from the same bowl; to become very close.

آن‌ها سال‌ها با هم کاسه یکی بودند.

Old-fashioned/Informal
"کاسه بهره"

— A bowl of food sent to a neighbor (traditional custom).

مادرم همیشه کاسه بهره برای همسایه می‌فرستد.

Traditional
"کاسه پشت"

— Literally 'bowl-back', an archaic term for a turtle.

کاسه‌پشت در ساحل حرکت می‌کرد.

Archaic/Poetic

आसानी से भ्रमित होने वाले

کاسه vs کاسب

Sounds similar.

Kāseb means 'tradesman' or 'shopkeeper', while kāse is a bowl.

آن کاسب کاسه‌های خوبی دارد.

کاسه vs کاسته

Looks similar in script.

Kāste is the past participle of 'kāstan' (to diminish).

از مقدار آن کاسته شد.

کاسه vs کاسنی

Starts with the same letters.

Kāsni is the herb 'chicory'.

عرق کاسنی برای سلامتی خوب است.

کاسه vs کیسه

One vowel difference.

Kise means 'bag' or 'pouch'.

کیسه برنج را بیاور.

کاسه vs کاسه کوزه

Compound phrase.

Often used together in idioms, but 'kuze' specifically means 'jug/pot'.

کاسه کوزه را جمع کرد.

वाक्य संरचनाएँ

A1

این یک [Noun] است.

این یک کاسه است.

A1

[Noun] [Adjective] است.

کاسه بزرگ است.

A2

من [Noun] می‌خواهم.

من یک کاسه سوپ می‌خواهم.

A2

[Noun] را [Verb].

کاسه را بشور.

B1

[Noun] که [Clause] ...

کاسه‌ای که خریدی زیباست.

B2

به نظر می‌رسد [Idiom].

به نظر می‌رسد کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه است.

C1

[Metaphor] [Noun] ...

کاسه نیلگون آسمان.

C2

[Philosophical Statement involving Noun]

هستی همچون کاسه‌ای تهی است.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely frequent in daily life, cooking, and idioms.

सामान्य गलतियाँ
  • Kāse sup Kāse-ye sup

    You must use the Ezafe connector (-ye) between the noun and its complement.

  • Using kāse for a plate Beshghāb

    Kāse is deep; beshghāb is flat. Don't use them interchangeably.

  • Pronouncing the final 'h' Kā-se (ends in vowel)

    The 'h' is silent. Pronouncing it makes you sound very foreign.

  • Kāse-hā-ye zānu Kāse-ye zānu

    When referring to one kneecap, keep it singular. Use plural only for both.

  • Kāse dāgher az āsh (without 'tar') Kāse dāgh-tar az āsh

    The idiom requires the comparative 'tar' (hotter).

सुझाव

The Ezafe Rule

When connecting 'kāse' to an adjective, always use the 'ye' sound: 'kāse-ye bozorg'. It's a common mistake to skip it.

The Water Ritual

If you see someone pouring water from a bowl behind a traveler, it's a beautiful Persian tradition for safety.

Size Matters

Use 'piyāle' for small bowls and 'kāse' for standard ones to sound more like a native.

Casual Pronunciation

In Tehran, people might shorten 'kāse-hā' to 'kāse-yā' in very informal speech.

Silent He

Don't forget the final 'ه'. Even though it's silent, the word is incomplete without it.

Over-concern

Use 'kāse dāgher az āsh' when someone is worrying more than the person actually in trouble.

Mixing Bowls

A mixing bowl is 'kāse-ye hamzan'. Use this when following Persian recipes.

Body Bowls

Remember 'kāse-ye sar' (skull) and 'kāse-ye zānu' (kneecap) for medical contexts.

Blue Pottery

Search for 'kāse-ye Lalejin' to see beautiful examples of traditional Persian bowl art.

Buying Sets

A set of bowls is usually called a 'dast-e kāse'.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of a **CASE** that is round and open. You put your soup in this **KASE**.

दृश्य संबंध

Imagine a bright blue Persian ceramic bowl filled with steaming soup. See the word 'کاسه' written on the side of the bowl in white ink.

Word Web

Soup Kitchen Ceramic Circle Deep Yogurt Ash Hospitality

चैलेंज

Go to your kitchen, find every 'کاسه' you own, and count them out loud in Persian: 'yek kāse, do kāse...'

शब्द की उत्पत्ति

The word 'کاسه' (kāse) originates from Middle Persian (Pahlavi) 'kāshag' or 'kāsag'. It has been a stable part of the Persian lexicon for over a millennium.

मूल अर्थ: It has always referred to a cup, bowl, or hollow vessel.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Middle Persian -> Modern Persian.

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities; it is a neutral household object.

Unlike the Western 'soup plate', the Persian 'kase' is usually deeper and more hemispherical.

The 'Bowl of Khayyam' in poetry. Traditional Lalejin Blue Pottery. The idiom 'Kase-ye dager az ash' in Iranian cinema.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Dining at home

  • کاسه سوپ را بده.
  • کاسه تمیز کجاست؟
  • ماست را در کاسه بریز.
  • کاسه را پر کن.

Shopping at a Bazaar

  • این کاسه چند است؟
  • یک ست کاسه می‌خواهم.
  • کاسه سفالی دارید؟
  • کاسه بزرگتر ندارید؟

Cooking/Recipes

  • مواد را در کاسه مخلوط کنید.
  • دو کاسه آرد اضافه کنید.
  • کاسه را چرب کنید.
  • کاسه را در فر نگذارید.

Medical/Anatomy

  • کاسه زانویم درد می‌کند.
  • کاسه سر را در عکس ببینید.
  • مراقب کاسه زانو باش.
  • ضربه به کاسه سر.

Using Idioms

  • کاسه داغ‌تر از آش نشو.
  • کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه است.
  • کاسه صبرم لبریز شد.
  • کاسه کوزه‌اش را جمع کرد.

बातचीत की शुरुआत

"آیا این کاسه دست‌ساز است؟ (Is this bowl handmade?)"

"کدام کاسه برای سالاد مناسب‌تر است؟ (Which bowl is better for salad?)"

"می‌توانی کاسه‌ها را روی میز بچینی؟ (Can you set the bowls on the table?)"

"این کاسه قدیمی مال کیست؟ (Whose is this old bowl?)"

"آیا یک کاسه دیگر برای سوپ داری؟ (Do you have another bowl for soup?)"

डायरी विषय

Write about a special bowl in your family that has a history. (درباره یک کاسه خاص در خانواده‌تان بنویسید.)

Describe the process of making a bowl from clay. (مراحل ساخت یک کاسه سفالی را توصیف کنید.)

Explain a time when you felt 'the bowl of your patience' was overflowing. (زمانی را توصیف کنید که کاسه صبرتان لبریز شده بود.)

List five things you can eat from a bowl. (پنج چیزی که می‌توانید در کاسه بخورید را لیست کنید.)

Compare a bowl and a plate. Which is more useful? (کاسه و بشقاب را مقایسه کنید. کدام مفیدتر است؟)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

A 'kāse' is a general term for a bowl of any size, typically used for main dishes like soup. A 'piyāle' is specifically a smaller bowl used for side dishes, yogurt, or in poetic contexts, for wine.

You pluralize it by adding the suffix '-hā', resulting in 'کاسه‌ها' (kāse-hā). The 'h' at the end of 'kāse' is silent, so the transition to '-hā' is smooth.

It literally means 'bowl of the knee,' which is the Persian term for the kneecap or patella.

No, for a cup of tea, you would use 'estekān' or 'fenjān'. 'Kāse' is for larger, deeper vessels usually used for food.

It is a clay or earthenware bowl. These are very traditional in Iran and often glazed in a beautiful turquoise blue color.

Yes, in informal cooking, people might say 'yek kāse ārd' (one bowl of flour), though it's not a standard metric unit.

The idiom is 'کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه است' (kāse-i zir-e nim-kāse ast), which literally means 'there is a bowl under a half-bowl.'

No, the final 'he' (ه) is silent and acts as a vowel marker for the short 'e' sound.

Traditionally, they are made of clay (sofal), copper (mes), or porcelain (chini).

You say 'kāse-ye sup' (کاسهٔ سوپ).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Write a sentence using 'کاسه' and 'سوپ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a 'کاسه سفالی' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the idiom 'کاسه داغ‌تر از آش' in a short dialogue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain the meaning of 'کاسه صبر' in your own words (Persian).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write three adjectives that can describe a 'کاسه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The broken bowl is under the table.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a request to a waiter for an extra bowl.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe the ritual of pouring water from a bowl.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

What is 'کاسه زانو' and where is it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a 'کاسه چینی' from your grandmother.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه است' in a sentence about a mystery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

List five things you can put in a 'کاسه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Put the bowls in the dishwasher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a poetic sentence about the 'bowl of the sky'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain 'کاسه کوزه را سر کسی شکستن' with an example.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a 'کاسه مسی' in a traditional restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'کاسه همزن' for a cake recipe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

What happens when a 'کاسه' falls?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I need two small bowls for the yogurt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the word 'نیم‌کاسه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce: کاسه (kāse)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A blue bowl' in Persian.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I want a bowl of soup.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Wash the bowls.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The bowl is broken.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Use 'کاسه زانو' in a sentence.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell someone not to be 'کاسه داغ‌تر از آش'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask for an extra bowl at a restaurant.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Fill the bowl with water.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'My patience is finished' using 'کاسه'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe the bowl's location on the table.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'This is a clay bowl.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Pack up and leave' using the idiom.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Where is the mixing bowl?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'There are four bowls here.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Something is suspicious' using 'کاسه'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The porcelain bowl is expensive.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'He blamed me for everything' using the idiom.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'A bowl of fruit.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'The skull is hard.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the word: 'کاسه'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'کاسه را بده به من.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'یک کاسه سوپ داغ.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'کاسه از روی میز افتاد.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the material: 'کاسه شیشه‌ای'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate the idiom: 'کاسه صبر'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the body part: 'کاسه زانو'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'کاسه را پر نکن.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify: 'کاسه لب‌پر'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate the mystery idiom: 'کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه است.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'کاسه‌ها را شستی؟'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the size: 'کاسه بزرگ'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate: 'کاسه چینی قدیمی.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the location: 'توی کاسه'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and translate the meddling idiom: 'کاسه داغ‌تر از آش.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

home के और शब्द

آب پاش

A2

झारी या हज़ारा। पौधों को पानी देने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला एक बर्तन जिसमें एक लंबी नली होती है।

آباژور

A2

एक लैंपशेड या टेबल लैंप। यह प्रकाश को नरम करने और कमरे को सजाने के लिए उपयोग किया जाता है।

آبگرم

B1

गर्म पानी या प्राकृतिक गर्म सोता (thermal spring)।

آبگرمکن

A2

वॉटर हीटर एक उपकरण है जो घरेलू उपयोग के लिए पानी गर्म करता है।

آبکش

A2

छलनी, खाना छानने के लिए छेदों वाला एक कटोरा।

آبمیوه گیری

A2

An appliance used for extracting juice from fruit or vegetables.

آبنما

B1

आबनमा (آبنما) एक सजावटी ढाँचा है जो पानी की धारा या फव्वारा बनाता है, जो अक्सर बगीचों और सार्वजनिक स्थानों पर पाया जाता है।

آبیاری کردن

B1

विकास में मदद करने के लिए भूमि या पौधों को पानी की आपूर्ति करना; पानी देना। किसानों को फसलों के पनपने के लिए नियमित रूप से अपने खेतों की सिंचाई करनी चाहिए।

اجاق

A1

Stove or cooker, for heating or cooking food.

اجاق گاز

A1

गैस चूल्हा। यह रसोई में खाना पकाने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला उपकरण है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!