کمژرفا
کمژرفا 30 सेकंड में
- Kam-zharfā means 'shallow' in Persian, used for both physical depth and abstract concepts.
- It is a formal and literary alternative to the common word 'kam-omq'.
- Grammatically, it follows the noun with an Ezafe (e.g., āb-e kam-zharfā).
- It is spelled with a ZWNJ between 'kam' and 'zharfā'.
The Persian word کمژرفا (pronounced /kam-zharfā/) is a sophisticated compound adjective used to describe something that lacks depth. In its most literal sense, it refers to physical bodies of water, such as a stream, a pond, or the edge of a swimming pool, where the bottom is close to the surface. However, its usage extends far beyond the physical realm into the abstract, describing intellectual pursuits, personalities, or even artistic works that are perceived as superficial or lacking in profound meaning. Unlike the more common synonym کمعمق (kam-omq), کمژرفا carries a slightly more literary and formal weight, often appearing in descriptive prose, poetry, and academic discussions about geography or philosophy.
- Literal Application
- Used to describe the physical depth of liquids or containers. If you are warning a child about a pool, you might use this to indicate safety.
- Metaphorical Application
- Describes thoughts, conversations, or characters that do not go beyond the surface level. It implies a lack of complexity or serious insight.
این قسمت از دریاچه بسیار کمژرفا است و برای شنا مناسب نیست. (This part of the lake is very shallow and not suitable for swimming.)
او نگاهی کمژرفا به مسائل پیچیده سیاسی دارد. (He has a shallow view of complex political issues.)
Understanding the nuance of this word requires recognizing the root ژرفا (zharfā), which means 'depth' or 'profundity'. By adding the prefix کم (kam), meaning 'little' or 'few', the word literally translates to 'little depth'. In Persian culture, 'depth' is often associated with wisdom and sincerity, so calling someone's words 'kam-zharfa' can be a subtle critique of their intellectual rigor. In environmental contexts, it is essential for describing wetlands or tidal zones where the water level remains low throughout the year.
Using کمژرفا correctly involves placing it as an adjective following the noun it modifies, typically connected by the Ezafe construction (-e). For instance, to say 'shallow water', you would say 'āb-e kam-zharfā'. It can also function as a predicate adjective after linking verbs like 'būdan' (to be) or 'shodan' (to become). In formal writing, it is common to see it paired with abstract nouns like 'andisheh' (thought) or 'negāh' (look/viewpoint).
- Physical Description
- قایق در آبهای کمژرفا گیر کرد. (The boat got stuck in shallow waters.)
برای کاشت این گیاه، گلدانی کمژرفا انتخاب کنید. (Choose a shallow pot for planting this plant.)
When applying the word to people, it is often used to describe a lack of emotional intelligence or philosophical grounding. For example, a 'shallow person' (shakhs-e kam-zharfā) is someone who cares only about appearances or material wealth. In literary criticism, a book with a 'shallow plot' might be described as having a 'dāstān-e kam-zharfā'.
تحلیل او از واقعه بسیار کمژرفا بود. (His analysis of the event was very shallow.)
- Geographical Context
- تخریب تالابهای کمژرفا باعث بحران زیستمحیطی شده است. (The destruction of shallow wetlands has caused an environmental crisis.)
While you might hear 'kam-omq' at the beach or a pool, کمژرفا is the darling of Persian media, documentaries, and literature. You will encounter it frequently in nature documentaries when the narrator describes the habitat of flamingos or specific fish species. It is also a staple in the vocabulary of Persian intellectuals and critics on talk shows when they are critiquing modern culture, social media trends, or contemporary art.
در اخبار علمی: 'این گونه ماهی فقط در آبهای کمژرفا تخمریزی میکند.' (In scientific news: 'This fish species only spawns in shallow waters.')
In the world of Persian cinema and theater, a critic might use this word to describe a performance that felt one-dimensional. It suggests that the actor did not fully inhabit the character's internal world. Similarly, in journalism, articles criticizing 'shallow education' (āmūzesh-e kam-zharfā) use this term to lament a system that focuses on rote memorization rather than deep understanding.
منتقد هنری: 'فیلمنامه این اثر متأسفانه بسیار کمژرفا نوشته شده است.' (Art critic: 'The screenplay of this work is unfortunately written very shallowly.')
One of the most frequent errors for English speakers is confusing کمژرفا with 'kūtāh' (short). While in English we might occasionally use 'short' to describe depth (like a 'short drop'), in Persian, 'kūtāh' is strictly for height or length of time. You cannot use 'kūtāh' for water depth. Another common mistake is using 'kam' (little) alone. While 'āb kam ast' means 'there is little water' (quantity), 'āb kam-zharfā ast' means 'the water is shallow' (physical dimension).
Wrong: استخر کوتاه است. (The pool is short - incorrect for depth).
Right: استخر کمژرفا است. (The pool is shallow.)
Additionally, learners often forget the 'Zharfā' part and try to use 'Kam-omq' in formal writing. While not 'wrong', it can lower the register of a formal essay. Conversely, using 'Kam-zharfā' in a very casual setting, like telling a friend to watch out for a puddle, might sound slightly overly poetic or stiff. Balance is key. Finally, ensure the ZWNJ is used; writing it as 'کمژرفا' without the space is orthographically incorrect in modern standard Persian.
To truly master the concept of 'shallowness' in Persian, it is helpful to compare کمژرفا with its synonyms and related terms. Each has a specific shade of meaning that depends on the context.
- کمعمق (Kam-omq)
- The most common everyday synonym. Used for pools, plates, and rivers. It is more functional and less descriptive than kam-zharfa.
- سطحی (Sathi)
- Means 'superficial' or 'on the surface'. While it can describe physical things, it is almost always used for abstract concepts like 'superficial knowledge' (dānesh-e sathi).
- تنک (Tonok)
- A more poetic and rare word meaning shallow or sparse. Often used in classical literature to describe shallow water where the bottom is visible.
مقایسه: 'آب کمعمق' (Casual) vs 'آب کمژرفا' (Formal/Descriptive) vs 'مطالعه سطحی' (Superficial study).
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The root 'zharf' is cognate with several words in other Indo-European languages that relate to openings or depth, though its evolution in Persian has kept it specifically tied to vertical distance.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'zh' as 'j' (like 'jar'). It should be softer, like 'pleasure'.
- Shortening the final 'ā' sound. It must be long.
- Omitting the slight pause (ZWNJ) between 'kam' and 'zharfā'.
- Confusing the 'f' with a 'p' sound.
- Pronouncing 'kam' as 'kaam' (long 'a'). It is a short 'a'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize if you know 'kam' and 'zharf'.
Requires correct use of ZWNJ and Ezafe.
The 'zh' sound can be tricky for some learners.
Clearly distinguishable in formal speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Ezafe Construction
آبِ کمژرفا (The 'e' connects noun and adjective).
Compound Adjectives
کم + ژرفا = کمژرفا (Combining two words to form a new meaning).
ZWNJ Usage
Using '' to separate 'kam' and 'zharfā' visually and grammatically.
Adjective Placement
Persian adjectives usually follow the noun.
Intensifiers
بسیار (very) comes before the adjective: بسیار کمژرفا.
स्तर के अनुसार उदाहरण
آب اینجا کمژرفا است.
The water here is shallow.
Simple subject + adjective + verb.
او یک بشقاب کمژرفا دارد.
He has a shallow plate.
Noun + adjective construction with Ezafe.
ماهی در آب کمژرفا است.
The fish is in shallow water.
Prepositional phrase using 'dar' (in).
این رودخانه کمژرفا است.
This river is shallow.
Demonstrative 'in' (this) + noun.
کفشهای من در جای کمژرفا خیس نشد.
My shoes didn't get wet in the shallow place.
Negative verb 'khis nashod'.
بچهها در قسمت کمژرفا بازی میکنند.
The children are playing in the shallow part.
Present progressive action.
گلدان باید کمژرفا باشد.
The pot must be shallow.
Modal verb 'bāyad' (must).
آیا این دریاچه کمژرفا است؟
Is this lake shallow?
Question form with 'āyā'.
من ترجیح میدهم در آب کمژرفا شنا کنم.
I prefer to swim in shallow water.
Compound verb 'tarjih dādan' (to prefer).
قایق کوچک در آبهای کمژرفا حرکت میکند.
The small boat moves in shallow waters.
Plural noun 'āb-hā' (waters).
زمین این منطقه برای چاه کندن خیلی کمژرفا است.
The ground in this area is too shallow for digging a well.
Adverb 'kheyli' (very/too) modifying the adjective.
او یک گودال کمژرفا در باغچه کند.
He dug a shallow hole in the garden.
Past tense verb 'kand' (dug).
نور خورشید به راحتی به ته این آب کمژرفا میرسد.
Sunlight easily reaches the bottom of this shallow water.
Adverbial phrase 'be rāhati' (easily).
ما از یک مسیر کمژرفا از رودخانه گذشتیم.
We crossed the river through a shallow path.
Past tense 'gozashtim' (we passed/crossed).
این فنجان برای چای خیلی کمژرفا است.
This cup is too shallow for tea.
Comparison of suitability.
پرندگان در بخشهای کمژرفای ساحل مینشینند.
Birds sit in the shallow parts of the shore.
Genitive construction 'bakhsh-hā-ye kam-zharfā-ye sāhel'.
داستان این فیلم متأسفانه کمی کمژرفا بود.
The story of this movie was unfortunately a bit shallow.
Adverb 'kami' (a bit) used for nuance.
او فقط به جنبههای کمژرفای زندگی اهمیت میدهد.
He only cares about the shallow aspects of life.
Abstract usage of the adjective.
نباید با یک نگاه کمژرفا درباره دیگران قضاوت کرد.
One should not judge others with a shallow look.
Impersonal 'nabāyad' (should not).
این مقاله تحلیل بسیار کمژرفایی از اقتصاد ارائه داد.
This article presented a very shallow analysis of the economy.
Indefinite 'i' suffix on 'kam-zharfā-yi'.
رابطه آنها به دلیل برخوردهای کمژرفا دوام نیاورد.
Their relationship didn't last because of shallow interactions.
Causal 'be dalil-e' (because of).
او از دانش کمژرفای خود در جلسه خجالتزده شد.
He was embarrassed by his shallow knowledge in the meeting.
Possessive 'khod' (self).
معماری این ساختمان جدید به نظر من کمژرفا است.
The architecture of this new building seems shallow to me.
Phrase 'be nazar-e man' (in my opinion).
نویسنده در این فصل به مسائل کمژرفا پرداخته است.
The author has dealt with shallow issues in this chapter.
Present perfect 'pardākhte ast'.
بسیاری از منتقدان معتقدند که این سبک هنری کمژرفا است.
Many critics believe that this artistic style is shallow.
Subordinate clause with 'ke' (that).
در اکوسیستمهای کمژرفا، تنوع زیستی بسیار حساس است.
In shallow ecosystems, biodiversity is very sensitive.
Scientific/Academic register.
او با وجود هوش زیاد، شخصیتی کمژرفا دارد.
Despite his high intelligence, he has a shallow personality.
Concessive 'bā vojud-e' (despite).
سیاستمداران گاهی به راهحلهای کمژرفا بسنده میکنند.
Politicians sometimes settle for shallow solutions.
Verb 'basande kardan' (to settle for/be content with).
این کتاب تنها برداشتی کمژرفا از تاریخ ارائه میدهد.
This book only provides a shallow interpretation of history.
Adverb 'tanhā' (only).
ما باید از تفکر کمژرفا به سمت تحلیلهای عمیق حرکت کنیم.
We must move from shallow thinking toward deep analyses.
Directional 'az... be samat-e...' (from... toward...).
نمایشنامه به دلیل شخصیتپردازی کمژرفا مورد نقد قرار گرفت.
The play was criticized due to shallow characterization.
Passive construction 'mored-e naqd gharār gereft'.
او در سخنرانیاش فقط به نکات کمژرفا اشاره کرد.
In his speech, he only pointed out shallow points.
Verb 'eshāreh kardan' (to point out/refer to).
تقلیل مفاهیم پیچیده فلسفی به جملات کمژرفا، خطای بزرگی است.
Reducing complex philosophical concepts to shallow sentences is a great error.
Gerund 'taghlil' (reducing).
ادبیات عامهپسند غالباً متهم به داشتن مضامین کمژرفا میشود.
Popular literature is often accused of having shallow themes.
Adverb 'ghāleban' (often).
در این پژوهش، از بررسیهای کمژرفا پرهیز شده است.
In this research, shallow investigations have been avoided.
Passive 'parhiz shode ast'.
او با کلامی کمژرفا سعی در فریب افکار عمومی داشت.
With shallow words, he tried to deceive public opinion.
Prepositional phrase 'bā kalāmi...'.
ژئولوژیستها لایههای کمژرفای زمین را در این منطقه مطالعه کردند.
Geologists studied the shallow layers of the earth in this region.
Technical plural 'geologist-hā'.
این رویکرد کمژرفا به مسائل محیطزیستی، فاجعهبار خواهد بود.
This shallow approach to environmental issues will be disastrous.
Future tense 'khāhad būd'.
او از اینکه او را فردی کمژرفا بپندارند، واهمه داشت.
He was afraid that they might consider him a shallow person.
Subjunctive 'bepandārand' (they might consider).
تفاوت میان یک اثر ماندگار و یک کار کمژرفا در جزئیات نهفته است.
The difference between a lasting work and a shallow piece lies in the details.
Verb 'nahofte ast' (is hidden/lies).
ابتذال مدرنیته در تولید انبوه فرهنگهای کمژرفا تجلی مییابد.
The banality of modernity is manifested in the mass production of shallow cultures.
High-level vocabulary like 'ebtezāl' and 'tajalli yāftan'.
او در رساله خود، به نقد هستیشناختی برداشتهای کمژرفا از حقیقت پرداخت.
In his treatise, he engaged in an ontological critique of shallow interpretations of truth.
Complex noun phrases.
دیالکتیک میان امر عمیق و امر کمژرفا در آثار او به وضوح دیده میشود.
The dialectic between the deep and the shallow is clearly seen in his works.
Philosophical terminology.
سیاستگذاریهای کمژرفا در حوزه آموزش، پیامدهای تمدنی ناگواری دارد.
Shallow policymaking in the field of education has unfortunate civilizational consequences.
Abstract compound nouns.
او با ظرافتی خاص، پوچی نهفته در زندگیهای کمژرفای بورژوازی را به تصویر کشید.
With a specific subtlety, he portrayed the emptiness hidden in the shallow lives of the bourgeoisie.
Literary style.
در لایههای کمژرفای اقیانوس، حیات به شکلی متفاوت از اعماق جریان دارد.
In the shallow layers of the ocean, life flows in a different way than in the depths.
Comparative structure.
نقد او بر جامعه، فراتر از یک مخالفت کمژرفا و سیاسی بود.
His critique of society was beyond a shallow and political opposition.
Preposition 'farātar az' (beyond).
او هرگونه نگاه کمژرفا به سنت را نوعی خیانت به تاریخ میدانست.
He considered any shallow look at tradition a kind of betrayal of history.
Universal quantifier 'har-gūne' (any kind of).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— At a shallow level. Used to describe limited involvement.
او فقط در حد کمژرفا با موضوع آشناست.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Means 'short' in height or time, never for depth of water.
Means 'little' in quantity (e.g., little water in a glass), not depth.
Means 'thin' for objects like paper or fabric, not for depth.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— He is shallow-minded or lacks wisdom.
زیاد به او گوش نکن، عقلش کمژرفا است.
Informal— To stay in one's comfort zone or avoid deep/difficult topics.
او همیشه در آبهای کمژرفا شنا میکند و ریسک نمیکند.
Metaphorical— Describing someone who is easily 'seen through' or lacks mystery.
او مثل یک برکه کمژرفا است، هیچ رازی ندارد.
Literary— Empty vessels make the most noise (related to shallowness).
ادعاهای او مثل صدای طبل کمژرفا است.
Idiomatic— To take a shallow look at something.
او فقط نگاهی کمژرفا به سطح انداخت و گذشت.
Neutral— Lacking deep roots or stability.
این حزب سیاسی ریشههای کمژرفایی دارد.
Political— To get stuck on a minor or simple problem.
ما در تله آب کمژرفا افتادیم و پروژه متوقف شد.
Metaphorical— Little knowledge, much pride.
مشکل او دانش کمژرفا و ادعای زیاد است.
Proverbial— A person with little depth gets angry or excited quickly.
زود عصبانی نشو، آب کمژرفا زود داغ میشود.
Informal— To fail at something very easy.
او در آب کمژرفا غرق شد و امتحان ساده را افتاد.
Sarcasticआसानी से भ्रमित होने वाले
They mean the same thing.
Kam-omq is everyday; Kam-zharfa is literary/formal. Use Kam-omq at the pool, Kam-zharfa in an essay.
استخر کمعمق (Pool) vs. تحلیل کمژرفا (Analysis).
Both translate to 'shallow'.
Sathi is mostly for 'superficial' abstract things. Kam-zharfa is for both physical and abstract.
خراش سطحی (Surface scratch) vs. آب کمژرفا (Shallow water).
Sounds slightly similar to 'tonok'.
Tang means 'narrow/tight'. Kam-zharfa means 'shallow'.
کوچه تنگ (Narrow alley).
Shallow things are often low value.
Kam-arzesh means 'low value', while Kam-zharfa means 'lacking depth'.
هدیه کمارزش (Low-value gift).
Sometimes used for 'low'.
Past means 'lowly/mean' or 'low altitude'. Kam-zharfa is specifically about depth.
زمینهای پست (Lowlands).
वाक्य संरचनाएँ
[Noun] [Adjective] ast.
آب کمژرفا است.
Man dar [Noun]-e [Adjective] [Verb].
من در آب کمژرفا بازی میکنم.
In [Abstract Noun] [Adverb] [Adjective] ast.
این کتاب کمی کمژرفا است.
Be dalil-e [Noun]-e [Adjective], ...
به دلیل تحلیل کمژرفا، شکست خوردیم.
Taghlil-e [Complex Noun] be [Adjective] ...
تقلیل مسائل به موارد کمژرفا اشتباه است.
Ebtezāl dar [Noun]-hā-ye [Adjective] tajalli yāfte.
ابتذال در کارهای کمژرفا تجلی یافته.
Āyā [Noun] [Adjective] be nazar mi-rasad?
آیا این فیلم کمژرفا به نظر میرسد؟
In yek [Noun]-e [Adjective] ast.
این یک ظرف کمژرفا است.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in media and literature; moderate in daily speech.
-
Using 'kūtāh' for shallow water.
→
آب کمژرفا
'Kūtāh' is for height (a short person) or duration (a short time). Never for depth.
-
Writing 'کمژرفا' without a ZWNJ.
→
کمژرفا
The two parts of the compound should be visually distinct according to modern Persian grammar.
-
Saying 'āb kam ast' to mean shallow.
→
آب کمژرفا است.
'Āb kam ast' means 'there isn't much water' (quantity), not that the water is shallow.
-
Using 'kam-zharfa' for a thin book.
→
کتاب نازک
'Kam-zharfa' is for depth or content. A physically thin book is 'nāzok'.
-
Confusing 'zharfā' with 'pahna' (width).
→
کمژرفا
'Zharfā' is vertical depth; 'pahna' is horizontal width.
सुझाव
The Ezafe Connection
Don't forget the 'e' sound (Ezafe) when connecting a noun to 'kam-zharfa'. For example, 'āb-e kam-zharfā'. This 'e' acts like a glue for adjectives.
Literary Flair
Use 'kam-zharfa' in your writing to impress Persian speakers. It shows you have moved beyond basic vocabulary and understand literary nuances.
ZWNJ Mastery
Learning to use the ZWNJ between 'kam' and 'zharfa' is a hallmark of a high-level Persian learner. It shows attention to detail in orthography.
Water Safety
If you see 'kam-zharfa' at a beach in Iran, it means it's safe for wading. It's a practical word for travelers.
Subtle Critique
If you want to criticize a movie or book without being too harsh, 'kami kam-zharfa' (a bit shallow) is a polite way to do it.
Stress the End
Persian words usually have the stress on the last syllable. For 'kam-zharfā', make sure the 'fā' is the strongest part.
Root Recognition
By learning 'zharfa' (depth), you also learn 'zharf' (deep). This helps you expand your vocabulary in clusters.
Avoid Repetition
If you've already used 'sathi' in a paragraph, switch to 'kam-zharfa' to keep your writing varied and interesting.
Media Watch
Watch Iranian news or documentaries about the environment. You will hear 'kam-zharfa' used to describe the drying of lakes like Lake Urmia.
Poetry Check
Look for this word in modern Persian poetry. It often symbolizes things that are clear but lack the mystery of the deep.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'CAM' (kam)era taking a picture of a 'SHARP' (sounds like zharf) but shallow pond. The camera can see the bottom because it's kam-zharfā.
दृश्य संबंध
Imagine a giant standing in the middle of an ocean, but the water only reaches his ankles. This is 'kam-zharfā' water.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'kam-zharfā' to describe a movie you didn't like because it was too simple. Then use it to describe a puddle on the street.
शब्द की उत्पत्ति
A compound of 'kam' (Middle Persian 'kam', Old Persian 'kamna') meaning small/little, and 'zharfā' (from Middle Persian 'zafr', Avestan 'jafra') meaning depth.
मूल अर्थ: Having little depth.
Indo-European (Indo-Iranian branch).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when calling a person 'kam-zharfā' as it sounds quite intellectual and judgmental.
English speakers use 'shallow' for people more frequently than Persians use 'kam-zharfā' (who prefer 'sathi').
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Geography
- آبهای ساحلی
- فلات قاره
- جزر و مد
- تالاب
Literary Criticism
- محتوای اثر
- شخصیتپردازی
- درونمایه
- پیرنگ
Cooking
- ظرف مناسب
- تابه
- حرارت ملایم
- پختن
Psychology
- روابط انسانی
- درک متقابل
- احساسات
- رفتار
Gardening
- خاک گلدان
- ریشه گیاه
- آبیاری
- کاشت
बातचीत की शुरुआत
"آیا تا به حال در یک رودخانه کمژرفا قدم زدهاید؟"
"به نظر شما چرا بعضی از فیلمهای امروزی خیلی کمژرفا هستند؟"
"تفاوت بین یک آدم سطحی و یک آدم کمژرفا چیست؟"
"آیا برای کاشت گلهای کوچک، گلدان کمژرفا بهتر است؟"
"چگونه میتوان از یک نگاه کمژرفا به مسائل جلوگیری کرد؟"
डायरी विषय
درباره زمانی بنویسید که یک تحلیل کمژرفا باعث شد اشتباه تصمیم بگیرید.
توصیف کنید که یک منظره با آبهای کمژرفا چه حسی به شما میدهد.
آیا فکر میکنید شبکههای اجتماعی باعث شدهاند روابط ما کمژرفا شوند؟ چرا؟
یک داستان کوتاه درباره ماهیای بنویسید که در یک برکه کمژرفا گیر افتاده است.
نقد خود را درباره کتابی که به نظرتان کمژرفا بود بنویسید.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, but it describes their character or thoughts as lacking depth. It is not about their height. For height, use 'ghad-kūtāh'.
'Omq' is the standard word for depth. 'Zharfā' is more poetic and literary. Consequently, 'kam-zharfā' sounds more sophisticated than 'kam-omq'.
It is a compound word usually written with a ZWNJ (Zero Width Non-Joiner), so it looks like one word but the letters don't connect: کمژرفا.
Yes, 'boshghāb-e kam-zharfā' is perfectly correct, though 'kam-omq' is more common in the kitchen.
In Persian, we usually say 'nafas-e kutaah' (short breath) or 'nafas-e sathi' (superficial breath) rather than 'kam-zharfa'.
When describing water, it's neutral. When describing a person or their work, it is usually negative, implying a lack of effort or intelligence.
The most common antonym is 'amiq' (deep) or 'zharf' (profound).
Yes, 'gabr-e kam-zharfā' is correct and sounds quite descriptive.
Yes, geologists and marine biologists use it to describe layers of the earth or parts of the ocean.
It sounds like the 's' in 'treasure' or 'pleasure'. It is a voiced palato-alveolar sibilant.
खुद को परखो 180 सवाल
Write a sentence in Persian describing a shallow river.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kam-zharfa' to describe a person's superficial character.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The water in the pool is shallow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a shallow analysis in a report.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shallow plate using 'kam-zharfa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should avoid shallow thoughts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence about a shallow pond in a garden.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why a boat might get stuck using the word 'kam-zharfa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a shallow grave in a story.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shallow relationship between two people.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fish spawns in shallow water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kam-zharfa' to describe a movie plot.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the adverb 'kami' with 'kam-zharfa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A shallow look at history is not enough.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shallow pot for a plant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lagoon is very shallow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kam-zharfa' in a sentence about education.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a shallow harbor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has shallow knowledge about this topic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shallow dish for a cat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a shallow pool in Persian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't like shallow movies' in Persian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone that the water is shallow.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if a bowl is shallow or deep.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone their analysis is shallow (politely).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We walked through shallow water' in Persian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a shallow person you know.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The river is very shallow this year.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask where the shallow part of the beach is.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't judge with a shallow look.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that a plant needs a shallow pot.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The story was a bit shallow but interesting.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Shallow relationships don't last.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is the water shallow enough for kids?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer deep books to shallow ones.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a shallow pond in a park.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The ship cannot enter the shallow water.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to dig a shallow hole.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His knowledge of Persian is still shallow.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plate is too shallow for this food.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'آب اینجا کمژرفا است.' Where should you stand?
Listen to: 'او نگاهی کمژرفا به زندگی دارد.' Is this a compliment?
Listen to: 'گلدان کمژرفا کجاست؟' What is the person looking for?
Listen to: 'این رودخانه برای قایقرانی خیلی کمژرفا است.' Can you go boating?
Listen to: 'تحلیل او بسیار کمژرفا بود.' Was the analysis good?
Listen to: 'ماهیها در قسمتهای کمژرفا هستند.' Where are the fish?
Listen to: 'بشقاب کمژرفا را بیاور.' Which plate should you bring?
Listen to: 'رابطه ما کمژرفا شده است.' Is the relationship getting better?
Listen to: 'در این ناحیه دریا کمژرفا میشود.' What happens to the sea here?
Listen to: 'تفکر کمژرفا خطرناک است.' Why is it dangerous?
Listen to: 'یک گودال کمژرفا بکنید.' How deep should the hole be?
Listen to: 'این کتاب خیلی کمژرفا است.' Should you read it for a deep study?
Listen to: 'ساحل کمژرفا برای بچهها خوب است.' Who is the beach good for?
Listen to: 'او برداشتی کمژرفا از قانون دارد.' Does he understand the law well?
Listen to: 'آبهای کمژرفا زود گرم میشوند.' What happens to shallow water in the sun?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'کمژرفا' is a versatile adjective that allows you to describe everything from a safe swimming spot to a disappointing book. Use it when you want to sound more formal or precise than the basic 'kam-omq'. Example: 'تحلیل کمژرفا' (A shallow analysis).
- Kam-zharfā means 'shallow' in Persian, used for both physical depth and abstract concepts.
- It is a formal and literary alternative to the common word 'kam-omq'.
- Grammatically, it follows the noun with an Ezafe (e.g., āb-e kam-zharfā).
- It is spelled with a ZWNJ between 'kam' and 'zharfā'.
The Ezafe Connection
Don't forget the 'e' sound (Ezafe) when connecting a noun to 'kam-zharfa'. For example, 'āb-e kam-zharfā'. This 'e' acts like a glue for adjectives.
Literary Flair
Use 'kam-zharfa' in your writing to impress Persian speakers. It shows you have moved beyond basic vocabulary and understand literary nuances.
ZWNJ Mastery
Learning to use the ZWNJ between 'kam' and 'zharfa' is a hallmark of a high-level Persian learner. It shows attention to detail in orthography.
Water Safety
If you see 'kam-zharfa' at a beach in Iran, it means it's safe for wading. It's a practical word for travelers.
उदाहरण
رودخانه در این قسمت کمژرفا است.
संबंधित सामग्री
general के और शब्द
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1'عادی' शब्द का अर्थ 'सामान्य' या 'साधारण' है। उदाहरण: 'एक सामान्य दिन' (یک روز عادی)।
عافیت
B2कल्याण, कुशलता; स्वास्थ्य और सुरक्षा की स्थिति। छींकने के बाद अक्सर आशीर्वाद के रूप में उपयोग किया जाता है।
عاجل
B2अति आवश्यक; जिसे तत्काल ध्यान या कार्रवाई की आवश्यकता हो। जैसे: 'ताज़ा समाचार' या 'शीघ्र स्वस्थ होना' ।
عاقبت
C1परिणाम या अंत। 'عاقبت उसे सफलता मिली।' (अंततः उसे सफलता मिली।)
عاقل
A1बुद्धिमान, समझदार। वह व्यक्ति जो विवेकपूर्ण निर्णय लेता है।
عالمگیر
C1विश्वव्यापी या सार्वभौमिक; जो पूरी दुनिया में फैला हो।
عالی
A1फारसी में 'Aali' का अर्थ है 'उत्कृष्ट' या 'बहुत बढ़िया' ।
عام
B1'Am' शब्द का अर्थ है 'सामान्य' या 'सार्वजनिक' ।
اعم از
B2सहित; चाहे वह... या... (विकल्पों को पेश करने के लिए उपयोग किया जाता है)।