کمژرفا
When something is کمژرفا (kam-zharfâ), it means it's not deep. Think of a shallow pool, or water that doesn't go very far down. It can also describe a dish that isn't very deep, like a shallow bowl. This word is useful for describing physical things that lack depth.
When we describe something as کمژرفا (kam-zharfā), we mean it's shallow or not deep. This adjective is really useful when you're talking about things like water – a shallow pond would be استخر کمژرفا (estakhr-e kam-zharfā).
It can also apply to other situations where something lacks depth, though it's most commonly used literally. For instance, a shallow understanding of a topic could metaphorically be described with a similar idea, but کمژرفا itself usually refers to physical depth.
You might hear it when discussing things like rivers, lakes, or even dishes that aren't very deep. It's a straightforward term that clearly communicates the idea of lacking significant depth.
§ Understanding کمژرفا (kam-zharfâ)
- Persian Word
- کمژرفا
- Pronunciation
- kam-zharfâ
- Part of Speech
- Adjective
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Shallow, not deep. This word is used to describe physical depth, like water, a pool, or a dish. It can also be used metaphorically, though less commonly, for ideas or discussions that lack depth.
§ How to Use کمژرفا (kam-zharfâ) in a Sentence
As an adjective, کمژرفا (kam-zharfâ) usually comes *after* the noun it describes. This is a common pattern in Persian grammar for many adjectives. You'll typically see it directly modifying the noun, or sometimes used with the verb 'است' (ast - is) or 'بودن' (boodan - to be).
§ Examples with Physical Objects
Let's look at how to use کمژرفا (kam-zharfâ) when talking about things that aren't deep physically.
Describing water or a body of water:
این رودخانه کمژرفا است.
- Translation Hint
- This river is shallow. (این رودخانه - this river; است - is)
Talking about a pool:
استخر کمژرفا برای بچهها امن است.
- Translation Hint
- The shallow pool is safe for children. (استخر - pool; برای بچهها - for children; امن است - is safe)
Describing a dish or container:
این بشقاب کمژرفا برای سوپ خوب نیست.
- Translation Hint
- This shallow plate is not good for soup. (این بشقاب - this plate; برای سوپ - for soup; خوب نیست - is not good)
§ Using کمژرفا (kam-zharfâ) with Prepositions
When کمژرفا (kam-zharfâ) is part of a longer phrase, you don't usually need a special preposition linked directly to it. The prepositions will relate to other parts of the sentence.
Example: Swimming in shallow water
بچهها میتوانند در قسمت کمژرفای دریا شنا کنند.
- Translation Hint
- Children can swim in the shallow part of the sea. (بچهها - children; میتوانند شنا کنند - can swim; در قسمت کمژرفا - in the shallow part; ی دریا - of the sea)
Here, 'در' (dar - in) refers to 'قسمت' (qesmat - part), not directly to کمژرفا (kam-zharfâ).
§ Metaphorical Use (Less Common but Good to Know)
While primarily for physical depth, you might occasionally hear کمژرفا (kam-zharfâ) used to describe abstract concepts that lack depth, similar to how 'shallow' is used in English. This is more advanced and less common for B1 learners, but it's good to be aware.
Example: A shallow discussion
گفتگوی ما بسیار کمژرفا بود و به نتیجهای نرسیدیم.
- Translation Hint
- Our discussion was very shallow and we didn't reach a conclusion. (گفتگوی ما - our discussion; بسیار - very; بود - was; به نتیجهای نرسیدیم - we didn't reach a conclusion)
§ Key Takeaways for کمژرفا (kam-zharfâ)
It's an adjective, meaning 'shallow' or 'not deep'.
It usually follows the noun it describes.
It's most commonly used for physical depth (water, pools, dishes).
Prepositions in sentences with کمژرفا (kam-zharfâ) will usually relate to other nouns or verbs, not directly to the adjective itself.
§ Don't Confuse کمژرفا (kam-zharfâ) with کمعمق (kam-omq)
While both کمژرفا (kam-zharfâ) and کمعمق (kam-omq) translate to 'shallow' or 'not deep' in English, their usage in Persian isn't always interchangeable. This is a common pitfall for English speakers learning Persian, as their native language often uses 'shallow' for both contexts. Let's break it down.
- DEFINITION
- کمژرفا (kam-zharfâ): Primarily used for things that are literally not deep in physical dimension, often referring to water bodies or excavations. It emphasizes the lack of depth.
این رودخانه خیلی کمژرفا است. (This river is very shallow.)
- DEFINITION
- کمعمق (kam-omq): Can also refer to physical shallowness, but it carries a stronger connotation of superficiality, lack of intellectual depth, or something easily understood. It's often used in more abstract or figurative contexts.
بحث آنها خیلی کمعمق بود. (Their discussion was very shallow.)
The key difference lies in the nuance. While you might use کمژرفا for a puddle, you would use کمعمق for a superficial conversation. Using کمژرفا for a shallow argument would sound incorrect and perhaps even humorous to a native Persian speaker.
§ Using کمژرفا (kam-zharfâ) in Figurative Contexts
Another common mistake is trying to use کمژرفا in figurative senses where English might use 'shallow.' For example, when talking about a person's character, a shallow understanding, or a superficial experience, کمژرفا is not the correct word.
Let's look at some examples of incorrect usage and what you should use instead:
- Incorrect: او یک آدم کمژرفا است. (He is a shallow person.)
Correct: او یک آدم کمعمق است. (He is a shallow/superficial person.) - Incorrect: درک او از موضوع کمژرفا بود. (His understanding of the topic was shallow.)
Correct: درک او از موضوع کمعمق بود. (His understanding of the topic was shallow/superficial.) - Incorrect: تجربه سفرش خیلی کمژرفا بود. (His travel experience was very shallow.)
Correct: تجربه سفرش خیلی سطحی بود. (His travel experience was very superficial.)- DEFINITION
- سطحی (sat-hi): Superficial, surface-level. This is a very common word for expressing lack of depth in abstract contexts.
The main takeaway here is to always consider the context. If you're talking about a physical lack of depth, کمژرفا is likely appropriate. If you're venturing into abstract ideas, emotions, or character traits, you'll need to reach for words like کمعمق or سطحی.
§ Overusing کمژرفا (kam-zharfâ)
Sometimes learners might over-rely on a new word they've learned. While کمژرفا is a useful word, it's not the only way to describe something that isn't deep. Persian, like any rich language, has various ways to express similar concepts with subtle differences.
For instance, instead of always saying something is کمژرفا, you could sometimes describe it more directly:
- Instead of: استخر کمژرفا است. (The pool is shallow.)
You could also say: استخر عمق زیادی ندارد. (The pool doesn't have much depth.)
This isn't to say کمژرفا is wrong in these contexts, but it's important to expand your vocabulary and understand the various ways to express similar ideas to sound more natural and fluent.
دليل النطق
- Pronouncing 'ژ' as 'j' instead of a soft 'zh' sound, as in 'measure'.
- Confusing the short 'a' sound in 'ژرفا' with a long 'a' sound.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
این بخش از رودخانه کمژرفا است.
This part of the river is shallow.
آب استخر برای کودکان کمژرفا است.
The pool water is shallow for children.
ظرف را با آب کمژرفا پر کن.
Fill the dish with shallow water.
ریشههای این گیاه کمژرفا هستند.
The roots of this plant are shallow.
او نفسهای کمژرفا میکشید.
He was taking shallow breaths.
اطلاعات او درباره این موضوع کمژرفا بود.
His information about this topic was shallow.
کف رودخانه اینجا کمژرفا است.
The riverbed is shallow here.
من یک بشقاب کمژرفا برای سالاد میخواهم.
I want a shallow plate for salad.
حوضچه باغ ما خیلی کمژرفا است.
Our garden pond is very shallow.
او تحلیل کمژرفایی از وضعیت ارائه داد.
He provided a shallow analysis of the situation.
اختبر نفسك 12 أسئلة
The correct order to form 'This river is shallow.'
The correct order to form 'The water in this part of the pool is shallow.'
The correct order to form 'The lake is very shallow in this section.'
Imagine you are describing a swimming pool that is safe for small children. Write a short paragraph (3-4 sentences) using the word 'کمژرفا' to describe a part of the pool. Explain why it's suitable for kids.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این قسمت استخر کمژرفا است و برای کودکان بسیار مناسب. آنها میتوانند به راحتی در اینجا شنا کنند و بازی کنند. عمق کم آب باعث میشود والدین نگران امنیت بچهها نباشند. (This part of the pool is shallow and very suitable for children. They can easily swim and play here. The low depth of the water makes parents not worry about the children's safety.)
Describe a river or a stream that is 'کمژرفا' and explain what kind of activities you can do in it, or what kind of animals might live there.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این رودخانه در تابستان بسیار کمژرفا میشود. ما میتوانیم به راحتی از آن عبور کنیم و در آن ماهیهای کوچک بگیریم. آب آن آنقدر شفاف است که سنگریزهها را هم میشود دید. (This river becomes very shallow in summer. We can easily cross it and catch small fish in it. Its water is so clear that you can even see the pebbles.)
Write a short dialogue (2-3 exchanges) between two friends planning a picnic near a body of water. One friend suggests a spot because it's 'کمژرفا' and explains why that's a good thing for their plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست ۱: کجا برای پیکنیک بریم؟ یه جای خوب کنار آب میخوام. دوست ۲: اونجا کنار رودخونه عالیه! خیلی کمژرفا است و بچهها میتونن راحت بازی کنن. دوست ۱: فکر خوبیه، پس وسایلمون رو آماده کنیم. (Friend 1: Where should we go for a picnic? I want a good spot by the water. Friend 2: That place by the river is great! It's very shallow and the kids can play easily. Friend 1: Good idea, let's get our things ready.)
چه فعالیتی در تابستان در این دریاچه ممکن نیست؟
Read this passage:
دریاچه کوچک روستا در تابستان بسیار کمژرفا میشود. در این فصل، مردم برای قدم زدن و بازی کودکان به کنار آن میآیند. آب آنقدر گرم و کم است که ماهیها به سختی میتوانند در آن زندگی کنند. قایقرانی در این دریاچه در تابستان ممکن نیست.
چه فعالیتی در تابستان در این دریاچه ممکن نیست؟
با توجه به متن، 'قایقرانی در این دریاچه در تابستان ممکن نیست' زیرا دریاچه بسیار کمژرفا میشود.
با توجه به متن، 'قایقرانی در این دریاچه در تابستان ممکن نیست' زیرا دریاچه بسیار کمژرفا میشود.
چرا بخشی از استخر کمژرفا طراحی شده است؟
Read this passage:
معمار برای طراحی این استخر، بخشی را به صورت کمژرفا در نظر گرفت تا خانوادهها با کودکان خردسال نیز بتوانند از آن استفاده کنند. این بخش با یک شیب ملایم به قسمت عمیقتر وصل میشود و نشانههای هشدار دهنده برای عمقهای مختلف وجود دارد.
چرا بخشی از استخر کمژرفا طراحی شده است؟
متن میگوید 'معمار برای طراحی این استخر، بخشی را به صورت کمژرفا در نظر گرفت تا خانوادهها با کودکان خردسال نیز بتوانند از آن استفاده کنند.'
متن میگوید 'معمار برای طراحی این استخر، بخشی را به صورت کمژرفا در نظر گرفت تا خانوادهها با کودکان خردسال نیز بتوانند از آن استفاده کنند.'
چرا کشاورزان نگران بودند؟
Read this passage:
کانال آب کنار جاده بسیار کمژرفا بود و آب آن به سختی جریان داشت. این موضوع باعث نگرانی کشاورزان شده بود زیرا برای آبیاری مزارعشان به آب بیشتری نیاز داشتند. آنها تصمیم گرفتند برای حل این مشکل جلسهای با مسئولین برگزار کنند.
چرا کشاورزان نگران بودند؟
در متن ذکر شده که 'این موضوع باعث نگرانی کشاورزان شده بود زیرا برای آبیاری مزارعشان به آب بیشتری نیاز داشتند' و 'کانال آب کنار جاده بسیار کمژرفا بود'.
در متن ذکر شده که 'این موضوع باعث نگرانی کشاورزان شده بود زیرا برای آبیاری مزارعشان به آب بیشتری نیاز داشتند' و 'کانال آب کنار جاده بسیار کمژرفا بود'.
/ 12 correct
Perfect score!
مثال
رودخانه در این قسمت کمژرفا است.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).