B1 noun तटस्थ 1 मिनट पढ़ने का समय

روند

rond /ræˈvænd/

Trend or process; a general direction in which something is developing.

Ravaand signifies the general direction or pattern of development in a process or phenomenon over time.

30 सेकंड में शब्द

  • General direction of change over time.
  • Describes patterns and evolution.
  • Used in various fields like economics and society.

Summary

Ravaand signifies the general direction or pattern of development in a process or phenomenon over time.

  • General direction of change over time.
  • Describes patterns and evolution.
  • Used in various fields like economics and society.

Observe the overall direction of change.

When you encounter 'ravaand', think about the general path or movement being described, not just isolated events.

Distinguish from specific steps.

Remember that 'ravaand' describes the overall trend, not necessarily the individual steps within a process (which might be 'farayand').

Understanding societal shifts.

The concept of 'ravaand' is crucial for analyzing and discussing societal changes, economic shifts, and technological advancements in Persian culture.

उदाहरण

4 / 4
1

روند استفاده از تلفن‌های هوشمند در سال‌های اخیر به شدت افزایش یافته است.

The trend of smartphone usage has increased sharply in recent years.

2

تحلیلگران اقتصادی در حال بررسی روند نزولی بازار سرمایه هستند.

Economic analysts are examining the downward trend in the capital market.

3

این روزها روند هوا گرم‌تر شده.

The trend is that the weather has gotten warmer these days.

4

مطالعه حاضر به بررسی روند تکامل زبان در دوران باستان می‌پردازد.

This study examines the trend of language evolution in ancient times.

शब्द परिवार

संज्ञा
روند
क्रिया
روند داشتن (to have a trend)
विशेषण
روندی (trending)

याद रखने का तरीका

Think of 'ravaand' as a 'road' (like 'road' in English sounds a bit like 'ravaand') that shows the direction things are traveling over time.

Overview

«روند» واژه‌ای پرکاربرد در زبان فارسی است که به معنای جهت کلی، سیر تحول، یا فرایندِ یک پدیده در طول زمان به کار می‌رود. این کلمه معمولاً برای توصیف تغییرات تدریجی یا الگوهای تکرارشونده در زمینه‌های مختلف استفاده می‌شود. درک روندها به ما کمک می‌کند تا آینده را بهتر پیش‌بینی کنیم یا دلایل اتفاقات کنونی را بفهمیم.

«روند» اغلب با افعالی مانند «داشتن»، «طی کردن»، «مشاهده کردن»، «تحلیل کردن»، «تغییر کردن»، «کند شدن»، «تند شدن»، «معکوس شدن» و «بررسی کردن» همراه می‌شود. همچنین می‌توان از صفاتی مانند «صعودی»، «نزولی»، «مثبت»، «منفی»، «کلی»، «مهم»، «جالب» و «نوین» برای توصیف آن استفاده کرد.

این واژه در حوزه‌های اقتصادی (روند بازار سهام، روند تورم)، اجتماعی (روند مهاجرت، روند شهرنشینی)، علمی (روند کشف بیماری‌ها، روند پیشرفت فناوری)، سیاسی (روند مذاکرات، روند تغییر دولت‌ها) و حتی در توصیف اتفاقات روزمره (روند بهبود بیمار) به وفور یافت می‌شود. به عنوان مثال، «روند افزایش قیمت‌ها نگران‌کننده است.» یا «روند رو به رشد استفاده از اینترنت در سال‌های اخیر مشهود است.»

«روند» با واژگانی چون «سیر»، «فرآیند»، «جريان»، «مسیر»، «منوال» و «نهش» هم‌پوشانی معنایی دارد. «سیر» بیشتر به حرکت و پیشرفت در طول زمان اشاره دارد (مانند سیر تاریخی). «فرآیند» به مجموعه‌ای از مراحل و عملیات برای رسیدن به یک نتیجه اشاره می‌کند و بیشتر بر جنبه عملیاتی تاکید دارد. «جريان» به معنای حرکت مداوم و پیوسته است. «روند» اما بر جهت و الگوی کلیِ این حرکت یا تحول تمرکز دارد و اغلب برای بیان یک گرایش کلی به کار می‌رود که ممکن است از مراحل مشخصی تشکیل شده باشد یا نباشد. «نهش» (Trend) واژه‌ای است که در علوم اجتماعی و آماری به طور خاص برای اشاره به یک گرایش بلندمدت به کار می‌رود و شباهت زیادی به «روند» دارد.

इस्तेमाल की जानकारी

The word 'ravaand' is commonly used in both formal and informal contexts when discussing changes over time. It is particularly prevalent in news reports, economic analyses, and social commentary. Ensure you use it to describe a general direction rather than a single, isolated event.

सामान्य गलतियाँ

A common mistake is confusing 'ravaand' (trend/process) with 'farayand' (process/procedure). While related, 'ravaand' is about the overall direction, whereas 'farayand' is about the specific steps involved. Avoid using 'ravaand' for very short-term fluctuations.

याद रखने का तरीका

Think of 'ravaand' as a 'road' (like 'road' in English sounds a bit like 'ravaand') that shows the direction things are traveling over time.

शब्द की उत्पत्ति

The word 'ravaand' originates from the Arabic root 'r-w-d' (ر-و-د), meaning to go, proceed, or move forward. It has been integrated into Persian to describe a course or progression.

सांस्कृतिक संदर्भ

In Persian culture, understanding trends ('ravaand') is important for discussions about societal progress, economic stability, and future planning. News and media frequently analyze various 'ravaand' to inform the public.

उदाहरण

1

روند استفاده از تلفن‌های هوشمند در سال‌های اخیر به شدت افزایش یافته است.

everyday

The trend of smartphone usage has increased sharply in recent years.

2

تحلیلگران اقتصادی در حال بررسی روند نزولی بازار سرمایه هستند.

formal

Economic analysts are examining the downward trend in the capital market.

3

این روزها روند هوا گرم‌تر شده.

informal

The trend is that the weather has gotten warmer these days.

4

مطالعه حاضر به بررسی روند تکامل زبان در دوران باستان می‌پردازد.

academic

This study examines the trend of language evolution in ancient times.

शब्द परिवार

संज्ञा
روند
क्रिया
روند داشتن (to have a trend)
विशेषण
روندی (trending)

सामान्य शब्द संयोजन

روند صعودی Upward trend
روند نزولی Downward trend
روند کلی Overall trend
روند افزایشی/کاهشی Increasing/Decreasing trend

सामान्य वाक्यांश

روند را دنبال کردن

To follow the trend

از روند عقب افتادن

To fall behind the trend

روند را تغییر دادن

To change the trend

अक्सर इससे भ्रम होता है

روند vs فرآیند (Farayand)

'Farayand' refers to a specific sequence of actions or steps taken to achieve a particular result, emphasizing the 'how'. 'Ravaand' focuses on the general direction or pattern of change over time, emphasizing the 'what' direction.

روند vs سیر (Sir)

'Sir' often implies a journey or progression, similar to 'ravaand', but can sometimes focus more on the path itself rather than just the overall direction. 'Ravaand' is perhaps more abstract and general.

व्याकरण पैटर्न

روندِ + اسم (مثال: روندِ بازار) روندِ + صفت + اسم (مثال: روندِ صعودیِ قیمت‌ها) فاعل + روندِ + فعل (مثال: روندِ افزایشِ مصرف)

Observe the overall direction of change.

When you encounter 'ravaand', think about the general path or movement being described, not just isolated events.

Distinguish from specific steps.

Remember that 'ravaand' describes the overall trend, not necessarily the individual steps within a process (which might be 'farayand').

Understanding societal shifts.

The concept of 'ravaand' is crucial for analyzing and discussing societal changes, economic shifts, and technological advancements in Persian culture.

खुद को परखो

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

__________ افزایش قیمت‌ها در بازار مسکن نگران‌کننده است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: روند

کلمه «روند» به جهت کلی و مداوم افزایش قیمت‌ها اشاره دارد که در این جمله مناسب است.

multiple choice

کدام گزینه بهترین مترادف برای «روند» در جمله زیر است؟ «روند رو به رشد استفاده از انرژی‌های پاک مشاهده می‌شود.»

کدام گزینه بهترین مترادف برای «روند» در جمله زیر است؟ «روند رو به رشد استفاده از انرژی‌های پاک مشاهده می‌شود.»

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: سیر

«سیر» به معنای جهت و پیشرفت در طول زمان است و در این جمله به خوبی با «روند» جایگزین می‌شود.

sentence building

با کلمات داده شده جمله‌ای بسازید که مفهوم «روند» را برساند:

کلمات: اقتصادی، کند، اخیر، روند، رشد

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: روند رشد اقتصادی اخیر کند بود.

این جمله به جهت کلی (روند) رشد اقتصادی در دوره اخیر (کند بودن) اشاره دارد.

स्कोर: /3

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

«روند» در زمینه‌های مختلفی مانند اقتصاد، جامعه‌شناسی، علم، فناوری، سیاست و حتی در توصیف اتفاقات روزمره به کار می‌رود تا جهت کلی تحول یا تغییر را نشان دهد.

«روند» به جهت کلی یا گرایش تحول اشاره دارد، در حالی که «فرآیند» به مجموعه‌ای از مراحل و عملیات برای رسیدن به یک هدف یا نتیجه مشخص اشاره می‌کند.

خیر، «روند» می‌تواند مثبت، منفی، صعودی، نزولی یا خنثی باشد. این واژه صرفاً جهت یا الگوی تغییر را توصیف می‌کند و لزوماً بار ارزشی ندارد.

به دنبال کلماتی باشید که به تغییر، پیشرفت، یا جهت‌گیری در طول زمان اشاره دارند. جملاتی که درباره «افزایش»، «کاهش»، «تغییر الگو» یا «جهت‌گیری کلی» صحبت می‌کنند، احتمالاً از واژه «روند» یا مترادف‌های آن استفاده کرده‌اند.

यह शब्द अन्य भाषाओं में

संबंधित मुहावरे

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!