روند
Trend or process; a general direction in which something is developing.
Ravaand signifies the general direction or pattern of development in a process or phenomenon over time.
Palabra en 30 segundos
- General direction of change over time.
- Describes patterns and evolution.
- Used in various fields like economics and society.
Summary
Ravaand signifies the general direction or pattern of development in a process or phenomenon over time.
- General direction of change over time.
- Describes patterns and evolution.
- Used in various fields like economics and society.
Observe the overall direction of change.
When you encounter 'ravaand', think about the general path or movement being described, not just isolated events.
Distinguish from specific steps.
Remember that 'ravaand' describes the overall trend, not necessarily the individual steps within a process (which might be 'farayand').
Understanding societal shifts.
The concept of 'ravaand' is crucial for analyzing and discussing societal changes, economic shifts, and technological advancements in Persian culture.
Ejemplos
4 de 4روند استفاده از تلفنهای هوشمند در سالهای اخیر به شدت افزایش یافته است.
The trend of smartphone usage has increased sharply in recent years.
تحلیلگران اقتصادی در حال بررسی روند نزولی بازار سرمایه هستند.
Economic analysts are examining the downward trend in the capital market.
این روزها روند هوا گرمتر شده.
The trend is that the weather has gotten warmer these days.
مطالعه حاضر به بررسی روند تکامل زبان در دوران باستان میپردازد.
This study examines the trend of language evolution in ancient times.
Familia de palabras
Truco para recordar
Think of 'ravaand' as a 'road' (like 'road' in English sounds a bit like 'ravaand') that shows the direction things are traveling over time.
Overview
«روند» واژهای پرکاربرد در زبان فارسی است که به معنای جهت کلی، سیر تحول، یا فرایندِ یک پدیده در طول زمان به کار میرود. این کلمه معمولاً برای توصیف تغییرات تدریجی یا الگوهای تکرارشونده در زمینههای مختلف استفاده میشود. درک روندها به ما کمک میکند تا آینده را بهتر پیشبینی کنیم یا دلایل اتفاقات کنونی را بفهمیم.
«روند» اغلب با افعالی مانند «داشتن»، «طی کردن»، «مشاهده کردن»، «تحلیل کردن»، «تغییر کردن»، «کند شدن»، «تند شدن»، «معکوس شدن» و «بررسی کردن» همراه میشود. همچنین میتوان از صفاتی مانند «صعودی»، «نزولی»، «مثبت»، «منفی»، «کلی»، «مهم»، «جالب» و «نوین» برای توصیف آن استفاده کرد.
این واژه در حوزههای اقتصادی (روند بازار سهام، روند تورم)، اجتماعی (روند مهاجرت، روند شهرنشینی)، علمی (روند کشف بیماریها، روند پیشرفت فناوری)، سیاسی (روند مذاکرات، روند تغییر دولتها) و حتی در توصیف اتفاقات روزمره (روند بهبود بیمار) به وفور یافت میشود. به عنوان مثال، «روند افزایش قیمتها نگرانکننده است.» یا «روند رو به رشد استفاده از اینترنت در سالهای اخیر مشهود است.»
«روند» با واژگانی چون «سیر»، «فرآیند»، «جريان»، «مسیر»، «منوال» و «نهش» همپوشانی معنایی دارد. «سیر» بیشتر به حرکت و پیشرفت در طول زمان اشاره دارد (مانند سیر تاریخی). «فرآیند» به مجموعهای از مراحل و عملیات برای رسیدن به یک نتیجه اشاره میکند و بیشتر بر جنبه عملیاتی تاکید دارد. «جريان» به معنای حرکت مداوم و پیوسته است. «روند» اما بر جهت و الگوی کلیِ این حرکت یا تحول تمرکز دارد و اغلب برای بیان یک گرایش کلی به کار میرود که ممکن است از مراحل مشخصی تشکیل شده باشد یا نباشد. «نهش» (Trend) واژهای است که در علوم اجتماعی و آماری به طور خاص برای اشاره به یک گرایش بلندمدت به کار میرود و شباهت زیادی به «روند» دارد.
Notas de uso
The word 'ravaand' is commonly used in both formal and informal contexts when discussing changes over time. It is particularly prevalent in news reports, economic analyses, and social commentary. Ensure you use it to describe a general direction rather than a single, isolated event.
Errores comunes
A common mistake is confusing 'ravaand' (trend/process) with 'farayand' (process/procedure). While related, 'ravaand' is about the overall direction, whereas 'farayand' is about the specific steps involved. Avoid using 'ravaand' for very short-term fluctuations.
Truco para recordar
Think of 'ravaand' as a 'road' (like 'road' in English sounds a bit like 'ravaand') that shows the direction things are traveling over time.
Origen de la palabra
The word 'ravaand' originates from the Arabic root 'r-w-d' (ر-و-د), meaning to go, proceed, or move forward. It has been integrated into Persian to describe a course or progression.
Contexto cultural
In Persian culture, understanding trends ('ravaand') is important for discussions about societal progress, economic stability, and future planning. News and media frequently analyze various 'ravaand' to inform the public.
Ejemplos
روند استفاده از تلفنهای هوشمند در سالهای اخیر به شدت افزایش یافته است.
everydayThe trend of smartphone usage has increased sharply in recent years.
تحلیلگران اقتصادی در حال بررسی روند نزولی بازار سرمایه هستند.
formalEconomic analysts are examining the downward trend in the capital market.
این روزها روند هوا گرمتر شده.
informalThe trend is that the weather has gotten warmer these days.
مطالعه حاضر به بررسی روند تکامل زبان در دوران باستان میپردازد.
academicThis study examines the trend of language evolution in ancient times.
Familia de palabras
Colocaciones comunes
Frases Comunes
روند را دنبال کردن
To follow the trend
از روند عقب افتادن
To fall behind the trend
روند را تغییر دادن
To change the trend
Se confunde a menudo con
'Farayand' refers to a specific sequence of actions or steps taken to achieve a particular result, emphasizing the 'how'. 'Ravaand' focuses on the general direction or pattern of change over time, emphasizing the 'what' direction.
'Sir' often implies a journey or progression, similar to 'ravaand', but can sometimes focus more on the path itself rather than just the overall direction. 'Ravaand' is perhaps more abstract and general.
Patrones gramaticales
Observe the overall direction of change.
When you encounter 'ravaand', think about the general path or movement being described, not just isolated events.
Distinguish from specific steps.
Remember that 'ravaand' describes the overall trend, not necessarily the individual steps within a process (which might be 'farayand').
Understanding societal shifts.
The concept of 'ravaand' is crucial for analyzing and discussing societal changes, economic shifts, and technological advancements in Persian culture.
Ponte a prueba
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
__________ افزایش قیمتها در بازار مسکن نگرانکننده است.
کلمه «روند» به جهت کلی و مداوم افزایش قیمتها اشاره دارد که در این جمله مناسب است.
کدام گزینه بهترین مترادف برای «روند» در جمله زیر است؟ «روند رو به رشد استفاده از انرژیهای پاک مشاهده میشود.»
کدام گزینه بهترین مترادف برای «روند» در جمله زیر است؟ «روند رو به رشد استفاده از انرژیهای پاک مشاهده میشود.»
«سیر» به معنای جهت و پیشرفت در طول زمان است و در این جمله به خوبی با «روند» جایگزین میشود.
با کلمات داده شده جملهای بسازید که مفهوم «روند» را برساند:
کلمات: اقتصادی، کند، اخیر، روند، رشد
این جمله به جهت کلی (روند) رشد اقتصادی در دوره اخیر (کند بودن) اشاره دارد.
Puntuación: /3
Preguntas frecuentes
4 preguntas«روند» در زمینههای مختلفی مانند اقتصاد، جامعهشناسی، علم، فناوری، سیاست و حتی در توصیف اتفاقات روزمره به کار میرود تا جهت کلی تحول یا تغییر را نشان دهد.
«روند» به جهت کلی یا گرایش تحول اشاره دارد، در حالی که «فرآیند» به مجموعهای از مراحل و عملیات برای رسیدن به یک هدف یا نتیجه مشخص اشاره میکند.
خیر، «روند» میتواند مثبت، منفی، صعودی، نزولی یا خنثی باشد. این واژه صرفاً جهت یا الگوی تغییر را توصیف میکند و لزوماً بار ارزشی ندارد.
به دنبال کلماتی باشید که به تغییر، پیشرفت، یا جهتگیری در طول زمان اشاره دارند. جملاتی که درباره «افزایش»، «کاهش»، «تغییر الگو» یا «جهتگیری کلی» صحبت میکنند، احتمالاً از واژه «روند» یا مترادفهای آن استفاده کردهاند.
Esta palabra en otros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulario relacionado
Más palabras de numbers
اعشار
B1Decimal, decimal point.
اعشاری
B1Decimal, pertaining to decimals.
عددنویسی
B1Numeration; the process of assigning or expressing numbers.
عددی
B1Numerical, pertaining to numbers.
عدم دقت
B1Inaccuracy or imprecision; the state of being inexact.
عرضی
B1Width-wise or transverse; pertaining to width.
اضافه
B1Addition, excess, surplus.
افزایشی
B1Increasing, incremental, growing.
افزایش یافتن
B1To increase (intransitive); to grow in size or amount.
آمار
B1Statistics, census, data.