At the A1 level, think of 'آمار' (Āmār) simply as a word for 'numbers about people.' Imagine you are counting how many students are in your class or how many brothers and sisters everyone has. That collection of numbers is 'آمار'. You might hear it when people talk about the population of a city. It's a bit like a big list of numbers that tells a story about a group. For now, just remember that it's more than just one number; it's a group of numbers used to describe something big, like a school or a city. You won't use it every day, but you'll see it on the news or in simple books about Iran. It’s a formal word for counting things in a big way.
At the A2 level, you can start using 'آمار' to talk about simple facts you see in the news. It means 'statistics' or 'data'. For example, if you see a chart showing that more people are traveling this year, that chart is based on 'آمار'. You might use it in sentences like 'آمار نشان می‌دهد...' (The statistics show...). You should also know that 'آمار' is different from 'شماره' (shomāre), which is for phone numbers or house numbers. 'آمار' is for information. You might also hear 'آمار گرفتن' (āmār gereftan), which means to take a count or a census. It’s a very useful word for describing trends and general information about the world around you in a slightly more formal way than just saying 'numbers'.
As a B1 learner, 'آمار' becomes a key vocabulary item for discussing social issues, economics, and academic topics. You should understand it as 'statistics' or 'census data'. You will encounter it frequently in newspapers (like Hamshahri or Ettela'at) and on news sites. You should be comfortable with common phrases like 'طبق آمار' (according to statistics) and 'آمار رسمی' (official statistics). At this level, you also need to distinguish it from 'تعداد' (tedād - count) and 'رقم' (raqam - digit). 'آمار' implies a level of analysis or a collective set of data points. You might also start to notice its informal use, where someone might 'take the stats' (آمار گرفتن) of a situation, meaning they are checking things out or spying a bit to get information. This dual use—highly formal and slightly slang—is typical for B1 level mastery.
At the B2 level, you should be able to use 'آمار' in complex sentences and understand its role in research and professional settings. You'll use it to discuss 'جامعه آماری' (statistical population) or 'نمونه آماری' (statistical sample) in a research context. You should be able to interpret and describe 'آمار و ارقام' (statistics and figures) in a presentation or essay. Understanding the nuances of how statistics are 'استخراج' (extracted) or 'تحلیل' (analyzed) is expected. You will also encounter it in more specialized fields like 'آمار حیاتی' (vital statistics) or 'آمار توصیفی' (descriptive statistics). Your ability to use 'آمار' correctly in an argumentative essay, perhaps debating the accuracy of certain economic data, will demonstrate your proficiency. You should also be aware of the 'Statistical Center of Iran' (مرکز آمار ایران) and its role in national discourse.
At the C1 level, 'آمار' is a tool for sophisticated analysis. You are expected to understand the philosophical and mathematical underpinnings of the word. You might discuss 'تئوری آمار' (statistical theory) or 'احتمالات و آمار' (probability and statistics) in a technical or academic environment. You should be able to critique the methodology behind certain 'آمارها' (statistics) and use the word fluently in high-level debates about demographics, sociology, or public policy. The distinction between 'آمار استنباطی' (inferential statistics) and 'آمار توصیفی' (descriptive statistics) should be clear. Furthermore, you should have a firm grasp of the word's etymology and its historical development in the Persian language, recognizing its relationship to roots meaning 'reckoning' and 'accountability'. Your usage should be precise, avoiding any confusion with related but distinct terms like 'داده‌کاوی' (data mining).
At the C2 level, 'آمار' is used with the precision of a native expert. You can navigate the most complex academic texts on 'مدل‌سازی آماری' (statistical modeling) or 'تحلیل‌های چندمتغیره' (multivariate analyses) without hesitation. You understand the subtle rhetorical ways 'آمار' can be used in political discourse to sway opinion. You are also fully aware of the deepest idiomatic and literary layers of the word, if any, and can use it in creative writing to imply a sense of cold, impersonal calculation versus human reality. You might engage in high-level professional work involving 'آمار ملی' (national statistics) or international data comparisons. Your mastery is such that you can explain the nuances of Persian statistical terminology to others, including the historical shifts in how the term has been used by the Iranian state over the last century.

آمار en 30 segundos

  • آمار (Āmār) is the Persian word for statistics, data, or a census.
  • It is used in both formal academic contexts and informal daily conversations.
  • Commonly paired with verbs like 'گرفتن' (to take) and 'نشان دادن' (to show).
  • Essential for understanding economic, social, and scientific reports in Persian.

The Persian word آمار (Āmār) is a multifaceted noun that primarily translates to 'statistics,' 'census,' or 'data.' In its most literal sense, it refers to the systematic collection and analysis of numerical data. However, its usage in the Persian-speaking world extends beyond the cold, hard numbers of a spreadsheet. It is a word deeply embedded in the administrative, academic, and even social fabric of Iran and other Persian-speaking regions. When you hear آمار, you are often hearing about the pulse of a nation—how many people live there, what the inflation rate is, or how many students graduated this year.

Technical Context
In mathematics and social sciences, آمار refers to the discipline of statistics itself. Students at the University of Tehran might major in 'آمار و کاربردها' (Statistics and Applications). It involves the methodologies of gathering, reviewing, and drawing conclusions from data.

مرکز آمار ایران اعلام کرد که جمعیت کشور افزایش یافته است.

Translation: The Statistical Center of Iran announced that the country's population has increased.
Administrative Context
When the government conducts a census, they call it 'سرشماری' (sar-shomāri), but the resulting data and the department responsible are referred to as آمار. If you are filling out official forms, you might encounter sections asking for 'آمار حیاتی' (vital statistics like birth and death rates).

او همیشه آمار همه چیز را دارد.

Translation: He always has the 'stats' (the lowdown/information) on everything.
Academic Importance
For B1 learners, understanding آمار is crucial for reading news reports and academic articles. It is the bridge between qualitative description and quantitative reality. Whether discussing 'آمار بیکاری' (unemployment stats) or 'آمار صادرات' (export stats), this word provides the evidentiary basis for arguments in Persian discourse.

تحلیل آمار نشان‌دهنده بهبود وضعیت اقتصادی است.

Translation: Statistical analysis indicates an improvement in the economic situation.

آمار دقیق برای برنامه‌ریزی ضروری است.

Translation: Accurate statistics are essential for planning.

استفاده از آمار در علوم انسانی رواج یافته است.

Translation: The use of statistics in the humanities has become common.

Using آمار correctly requires an understanding of its grammatical role as a noun and its frequent appearance in compound constructions. In Persian, nouns like آمار often pair with verbs to create specific actions. For instance, 'آمار گرفتن' means to take a census or to gather data. When you want to say 'according to the statistics,' you use the prepositional phrase 'طبقِ آمار'. This is a staple in news reporting and formal writing.

As a Subject
When آمار acts as the subject, it often dictates the verb's state. 'آمار نشان می‌دهد...' (The statistics show...). It’s important to note that while 'statistics' in English can be plural, 'آمار' in Persian is often treated as a singular collective noun unless specifically pluralized as 'آمارها'.

آمار جرایم در سال گذشته کاهش یافته است.

Translation: Crime statistics have decreased over the past year.
In Genitive Constructions (Ezafe)
You will frequently see 'آمارِ' followed by another noun to specify what the statistics are about. 'آمارِ مرگ و میر' (mortality statistics), 'آمارِ ازدواج' (marriage statistics). This 'Ezafe' link is vital for clarity.

دانشجویان باید درس آمار را بگذرانند.

Translation: Students must pass the statistics course.
Compound Verbs
Common verbs include: آمار برداری کردن (to conduct a survey/census), آمار منتشر کردن (to publish statistics), and آمار استخراج کردن (to extract data).

دولت هر ده سال یک بار آمار می‌گیرد.

Translation: The government takes a census once every ten years.

این آمار با واقعیت همخوانی ندارد.

Translation: These statistics do not match reality.

ما به آمار دقیق‌تری نیاز داریم.

Translation: We need more accurate statistics.

In the daily life of a Persian speaker, آمار is an omnipresent term. If you turn on the evening news on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting), you will almost certainly hear it within the first ten minutes, especially during segments on the economy, health (like COVID-19 updates), or sports. Commentators frequently use it to compare team performances or player scores. In the workplace, particularly in marketing or management, 'ارائه آمار' (presenting stats) is a standard task.

News & Media
Journalists use phrases like 'بر اساس آمار رسمی' (based on official statistics) to lend credibility to their reports. In the digital age, 'آمار بازدید' (view counts) is a term every Persian YouTuber or blogger monitors closely.

طبق آمار، نرخ تورم در حال کاهش است.

Translation: According to statistics, the inflation rate is decreasing.
Education & Research
In Iranian universities, 'آمار زیستی' (biostatistics) and 'آمار توصیفی' (descriptive statistics) are foundational courses for many majors. Research papers are often judged by the 'جامعه آماری' (statistical population) they cover.

او در کنکور، درس آمار را صد درصد زد.

Translation: He scored 100% in the statistics subject on the Konkur (University Entrance Exam).
Informal Settings
You might hear a friend say, 'آمارشو داری؟' (Do you have the stats/info on it?). This is common when asking about a new product, a person's relationship status, or the location of a party. It implies having 'inside information'.

باید آمار دقیق هزینه‌ها را در بیاوریم.

Translation: We must figure out the exact statistics/data of the expenses.

گزارش آمار ماهانه آماده است.

Translation: The monthly statistics report is ready.

این آمار تکان‌دهنده است.

Translation: These statistics are shocking.

While آمار is relatively straightforward, English speakers often stumble on its nuances. The most common pitfall is confusing it with other words related to numbers and counting. Persian has distinct words for 'number' (شماره - shomāre), 'digit/figure' (رقم - raqam), and 'quantity/count' (تعداد - tedād). Using آمار when you simply mean 'a phone number' or 'the count of apples' is a frequent error.

Confusing آمار with تعداد (Tedād)
'تعداد' refers to the count of individual items. If you want to say 'The number of students is 20,' use 'تعداد'. If you want to say 'The statistics of the students' (their demographics, grades, etc.), use 'آمار'. Saying 'آمار دانش‌آموزان ۲۰ است' sounds like you are saying 'The statistics of the students is the number 20,' which is nonsensical.

اشتباه: آمار تلفن من را داری؟ (غلط)

Correct: شماره تلفن من را داری؟ (Do you have my phone number?)
Pluralization Errors
In English, 'statistics' is often used as a plural noun. In Persian, 'آمار' is often used as a singular collective noun. While 'آمارها' (āmārhā) exists, it is used specifically when referring to multiple different sets of data. Beginners often pluralize it unnecessarily.

درست: آمار نشان می‌دهد... (The statistics show... [Singular verb])

Misusing Formal vs. Informal
Using 'آمار' in its slang sense ('آمار کسی را گرفتن') in a formal business meeting might be seen as unprofessional. Keep the slang usage for friends and the formal usage for reports.

اشتباه: آمار سیب‌ها در سبد چند است؟ (غلط)

Correct: تعداد سیب‌ها در سبد چند است؟ (How many apples are in the basket?)

آمار و ارقام نباید با هم اشتباه شوند.

Translation: Statistics and figures should not be confused with each other.

To truly master Persian, you need to know which 'number' word to use in which context. آمار is just one piece of the numerical puzzle. Depending on whether you're talking about a phone number, a quantitative count, or raw data points, you'll need to reach for different vocabulary. Below is a comparison to help you choose the right word for the job.

آمار vs. داده‌ها (Dāde-hā)
'آمار' is the processed result—the statistics. 'داده‌ها' (Data) refers to the raw, unprocessed information. You collect 'داده‌ها' to produce 'آمار'. In computer science, you almost always use 'داده‌ها'.
آمار vs. ارقام (Arqām)
'ارقام' is the plural of 'رقم' (digit/figure). While often used together ('آمار و ارقام'), 'ارقام' focuses on the specific numerical values, whereas 'آمار' focuses on the broader meaning and analysis of those values.

ما باید داده‌ها را وارد سیستم کنیم.

Translation: We must enter the data into the system.
آمار vs. سرشماری (Sar-shomāri)
'سرشماری' literally means 'head counting'. It is the specific act of a census. 'آمار' is the broader term for the science and the data resulting from that census.

سرشماری نفوس و مسکن هر ده سال انجام می‌شود.

Translation: The census of population and housing is conducted every ten years.

این ارقام نشان‌دهنده رشد هستند.

Translation: These figures indicate growth.

او آمار حیاتی شهر را بررسی کرد.

Translation: He examined the city's vital statistics.

How Formal Is It?

Formal

"تحلیل آمار و ارقام اقتصادی نشان‌دهنده رشد پایدار است."

Neutral

"آمار جمعیت در این شهر هر سال تغییر می‌کند."

Informal

"آمارشو داری که کی قراره بیاد؟"

Child friendly

"بیا آمار مداد رنگی‌هاتو بگیریم."

Jerga

"آمار نده بابا!"

Dato curioso

The root of 'آمار' is actually the same as the English word 'memory' (through Indo-European *mer-), suggesting that to count something is a way of remembering or keeping track of it.

Guía de pronunciación

UK /ɒː.mɒːr/
US /ɑː.mɑːr/
The stress is on the second syllable: ā-MĀR.
Rima con
شمار (Shomār) بهار (Bahār) کنار (Kenār) قرار (Gharār) فرار (Farār) نگار (Negār) انار (Anār) یار (Yār)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a Persian tapped 'r'.
  • Shortening the long 'ā' sounds to 'a' like in 'cat'.
  • Confusing it with 'Amir' (a name).

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Easy to recognize in texts, but requires context to distinguish from related 'number' words.

Escritura 4/5

Requires correct use of Ezafe and compound verb structures.

Expresión oral 3/5

Pronunciation is simple, but informal slang usage requires social awareness.

Escucha 3/5

Common in news; easy to pick out once learned.

Qué aprender después

Requisitos previos

عدد (Number) شماره (Phone/ID Number) تعداد (Quantity) گرفتن (To take) نشان دادن (To show)

Aprende después

احتمال (Probability) نمودار (Chart) تحلیل (Analysis) متغیر (Variable) میانگین (Average)

Avanzado

رگرسیون (Regression) واریانس (Variance) توزیع نرمال (Normal distribution) فرضیه (Hypothesis) ضریب همبستگی (Correlation coefficient)

Gramática que debes saber

Ezafe Construction

آمارِ (Ezafe) بیکاری

Compound Verbs with 'Gereftan'

او آمار می‌گیرد.

Pluralizing Abstract Nouns

آمارها نشان می‌دهند...

Using 'طبق' and 'بر اساس'

طبق آمار، هوا سرد است.

Collective Nouns as Singular

آمار (Singular) نشان می‌دهد (Singular Verb).

Ejemplos por nivel

1

آمار کلاس ما بیست نفر است.

The count (stats) of our class is twenty people.

Simple usage of 'آمار' as a count.

2

آمار شهر بزرگ است.

The city's population (stats) is large.

Using 'آمار' to refer to population size.

3

من آمار سیب‌ها را دارم.

I have the count of the apples.

Informal usage meaning 'count'.

4

آمار این کتاب‌ها چند است؟

What is the count of these books?

Asking for a numerical count.

5

پدرم آمار باغ را می‌گیرد.

My father is taking a count of the garden (trees).

Compound verb 'آمار گرفتن'.

6

آمار دانش‌آموزان کم است.

The number of students is low.

Adjective 'کم' (low/little) modifying the stat.

7

این یک آمار ساده است.

This is a simple statistic.

Noun + Adjective 'ساده'.

8

آمار را به معلم بده.

Give the count/stats to the teacher.

Direct object with 'را'.

1

آمار نشان می‌دهد که هوا گرم‌تر شده است.

Statistics show that the weather has become warmer.

Standard phrase 'آمار نشان می‌دهد'.

2

دولت آمار جدید را منتشر کرد.

The government published the new statistics.

Compound verb 'منتشر کردن'.

3

طبق آمار، مردم بیشتر میوه می‌خورند.

According to statistics, people eat more fruit.

Prepositional phrase 'طبق آمار'.

4

آمار تصادفات در این جاده زیاد است.

The statistics of accidents on this road are high.

Ezafe construction 'آمارِ تصادفات'.

5

ما به آمار دقیق نیاز داریم.

We need accurate statistics.

Adjective 'دقیق' (accurate).

6

آمار فروش این ماه خوب بود.

The sales statistics for this month were good.

Possessive Ezafe 'آمارِ فروش'.

7

آیا آمار جمعیت ایران را می‌دانی؟

Do you know the population statistics of Iran?

Interrogative sentence.

8

او آمار غایبان را نوشت.

He wrote down the statistics (count) of the absentees.

Past tense verb 'نوشت'.

1

آمار بیکاری در سال‌های اخیر نوسان داشته است.

The unemployment rate has fluctuated in recent years.

Present perfect verb 'نوسان داشته است'.

2

تحلیل آمار اقتصادی کار دشواری است.

Analyzing economic statistics is a difficult task.

Gerund 'تحلیل' (analyzing) as a subject.

3

مرکز آمار ایران گزارش سالانه خود را ارائه داد.

The Statistical Center of Iran presented its annual report.

Formal compound verb 'ارائه دادن'.

4

آمار و ارقام نشان‌دهنده رشد منفی هستند.

Statistics and figures indicate negative growth.

Plural subject 'آمار و ارقام' with plural verb.

5

او در دانشگاه رشته آمار می‌خواند.

He is studying statistics at the university.

Using 'آمار' as an academic field.

6

آمار حیاتی برای برنامه‌ریزی شهری ضروری است.

Vital statistics are essential for urban planning.

Compound noun 'آمار حیاتی'.

7

باید آمار دقیقی از میزان مصرف آب تهیه کنیم.

We must prepare an accurate statistic of water consumption levels.

Subjunctive verb 'تهیه کنیم'.

8

آمار نشان‌دهنده افزایش تمایل به یادگیری زبان است.

Statistics show an increase in the desire to learn languages.

Participle 'نشان‌دهنده' (indicating).

1

جامعه آماری این تحقیق شامل هزار نفر است.

The statistical population of this research includes one thousand people.

Technical term 'جامعه آماری'.

2

او آمار را به صورت نمودار دایره‌ای نمایش داد.

He displayed the statistics in the form of a pie chart.

Prepositional phrase 'به صورت' (in the form of).

3

تفسیر غلط آمار می‌تواند منجر به تصمیمات اشتباه شود.

Misinterpretation of statistics can lead to wrong decisions.

Modal verb 'می‌تواند' with 'منجر به' (lead to).

4

آمار صادرات غیرنفتی در حال بهبود است.

The statistics of non-oil exports are improving.

Progressive tense 'در حال بهبود است'.

5

او آمار مربوط به تورم را استخراج کرد.

He extracted the statistics related to inflation.

Adjective 'مربوط به' (related to).

6

آمار توصیفی اولین قدم در تحلیل داده‌هاست.

Descriptive statistics is the first step in data analysis.

Technical term 'آمار توصیفی'.

7

دقت آمار ارائه شده مورد تردید قرار گرفت.

The accuracy of the presented statistics was questioned.

Passive construction 'مورد تردید قرار گرفت'.

8

آمار نشان‌دهنده شکاف طبقاتی در جامعه است.

Statistics indicate the class gap in society.

Abstract noun 'شکاف طبقاتی'.

1

آمار استنباطی به ما اجازه می‌دهد از نمونه به کل جامعه تعمیم دهیم.

Inferential statistics allows us to generalize from a sample to the whole population.

Technical term 'آمار استنباطی'.

2

همبستگی در آمار لزوماً به معنای علیت نیست.

Correlation in statistics does not necessarily mean causation.

Philosophical/Statistical concept 'علیت' (causality).

3

آمار رسمی گاهی با تجربه‌های زیسته مردم تفاوت دارد.

Official statistics sometimes differ from people's lived experiences.

Complex noun phrase 'تجربه‌های زیسته' (lived experiences).

4

او پایان‌نامه خود را بر اساس آمار چندمتغیره نوشت.

He wrote his thesis based on multivariate statistics.

Advanced technical term 'آمار چندمتغیره'.

5

دستکاری در آمار می‌تواند پیامدهای سیاسی وخیمی داشته باشد.

Manipulating statistics can have dire political consequences.

Gerund 'دستکاری' (manipulation) as a subject.

6

آمار نفوذ اینترنت در مناطق روستایی به شدت افزایش یافته است.

The statistics of internet penetration in rural areas have increased sharply.

Adverbial phrase 'به شدت' (sharply/intensely).

7

این مدل آماری توانایی پیش‌بینی بحران‌های مالی را دارد.

This statistical model has the ability to predict financial crises.

Complex noun 'مدل آماری' (statistical model).

8

آمار مرگ و میر ناشی از آلودگی هوا نگران‌کننده است.

The mortality statistics resulting from air pollution are worrying.

Phrase 'ناشی از' (resulting from/due to).

1

تقلیل واقعیت‌های پیچیده اجتماعی به آمار صرف، می‌تواند گمراه‌کننده باشد.

Reducing complex social realities to mere statistics can be misleading.

Sophisticated abstract vocabulary 'تقلیل' (reduction).

2

او در پژوهش خود از روش‌های آمار ناپارامتری بهره برد.

In his research, he utilized non-parametric statistical methods.

Highly technical term 'آمار ناپارامتری'.

3

آمار به مثابه ابزاری برای حکمرانی در دولت‌های مدرن عمل می‌کند.

Statistics functions as a tool for governance in modern states.

Formal preposition 'به مثابه' (as/in the capacity of).

4

ابهام در تعاریف عملیاتی، اعتبار آمار به دست آمده را زیر سوال می‌برد.

Ambiguity in operational definitions calls into question the validity of the obtained statistics.

Idiomatic expression 'زیر سوال بردن' (to question/call into doubt).

5

آمار تجمعی نشان‌دهنده یک روند بلندمدت در تغییرات اقلیمی است.

Cumulative statistics indicate a long-term trend in climate change.

Technical term 'آمار تجمعی' (cumulative stats).

6

او منتقد نگاه پوزیتیویستی به آمار در علوم سیاسی است.

He is a critic of the positivist view of statistics in political science.

Academic term 'پوزیتیویستی' (positivist).

7

آمار نشان‌دهنده انحراف معیار قابل توجهی در نتایج آزمایش است.

The statistics show a significant standard deviation in the test results.

Technical term 'انحراف معیار' (standard deviation).

8

شفافیت در انتشار آمار، یکی از ارکان دموکراسی محسوب می‌شود.

Transparency in publishing statistics is considered one of the pillars of democracy.

Passive verb 'محسوب می‌شود' (is considered).

Colocaciones comunes

آمار رسمی
مرکز آمار
آمار بیکاری
تحلیل آمار
آمار حیاتی
ارائه آمار
آمار و ارقام
جامعه آماری
نمودار آماری
خطای آماری

Frases Comunes

طبق آمار

— According to statistics. Used to cite a source of information.

طبق آمار، مصرف آب افزایش یافته است.

آمار گرفتن

— To take a census or gather data. Also used informally to check something out.

باید از انبار آمار بگیریم.

آمار دادن

— To provide statistics or information.

او به ما آمار دقیقی نداد.

آمار درآوردن

— To extract or figure out statistics.

باید آمار هزینه‌ها را در بیاوریم.

آمار منتشر کردن

— To publish statistics.

بانک مرکزی آمار جدیدی منتشر کرد.

بر اساس آخرین آمار

— Based on the latest statistics.

بر اساس آخرین آمار، جمعیت تهران زیاد شده است.

آمار بازدید

— View count or visitor statistics.

آمار بازدید سایت ما بالا رفته است.

آمار مرگ و میر

— Mortality statistics.

آمار مرگ و میر در اثر کرونا کاهش یافت.

آمار ازدواج و طلاق

— Marriage and divorce statistics.

آمار ازدواج و طلاق هر سال اعلام می‌شود.

آمار صادرات

— Export statistics.

آمار صادرات امسال بسیار خوب بود.

Se confunde a menudo con

آمار vs شماره (Shomāre)

Use 'Shomāre' for IDs, phone numbers, or house numbers. Use 'Āmār' for data sets.

آمار vs تعداد (Tedād)

Use 'Tedād' for a simple count of items. Use 'Āmār' for analysis or official data.

آمار vs رقم (Raqam)

Use 'Raqam' for a single digit or a specific financial figure.

Modismos y expresiones

"آمار کسی را داشتن"

— To have the 'lowdown' or information on someone. Often implies spying or keeping tabs.

من آمار تو را دارم، می‌دانم کجا بودی!

Informal/Slang
"آمار گرفتن از کسی"

— To check someone out or get information about them.

رفت آمار اون دختر رو بگیره.

Informal/Slang
"آمار و ارقام ردیف کردن"

— To list a bunch of stats to prove a point (sometimes implies manipulation).

فقط نشست و آمار و ارقام ردیف کرد.

Neutral
"آمارش درآمده"

— The information about it has been revealed or discovered.

دیگه آمارش درآمده که چی کار کرده.

Informal
"آمار دادن به کسی"

— In a slang sense, to 'tip someone off' or give them secret info.

کی به پلیس آمار داد؟

Slang
"آمار رد کردن"

— To submit or pass on a statistical report.

تا فردا باید آمار را رد کنیم.

Neutral/Workplace
"آمار اشتباه دادن"

— To give the wrong impression or misleading info (not just numbers).

داری به من آمار اشتباه می‌دی!

Informal
"آمار زدن"

— To record or log a statistic.

او رکورد جدیدی در آمار زد.

Informal
"آمار رو بودن"

— When information is obvious or clear.

آمارش رو هست که چه اتفاقی افتاده.

Informal
"آمار کسی را درآوردن"

— To dig up dirt or find out everything about someone.

بالاخره آمارشو درآوردم.

Slang

Fácil de confundir

آمار vs آمال (Āmāl)

Similar pronunciation.

Āmāl means 'hopes/aspirations', while Āmār means 'statistics'.

او آمال زیادی دارد. (He has many hopes.)

آمار vs امیر (Amir)

Similar sounds for beginners.

Amir is a name/title, Āmār is statistics.

امیر آمار را خواند. (Amir read the statistics.)

آمار vs شمار (Shomār)

Related root.

Shomār is the act of counting, usually in compounds like 'بی‌شمار' (countless).

ستاره‌های بی‌شمار در آسمان هستند.

آمار vs نمره (Nomre)

Both involve numbers.

Nomre is a grade or score in school.

نمره آمار من بیست شد.

آمار vs مقدار (Meghdār)

Quantitative meaning.

Meghdār is 'amount' or 'quantity' (often for uncountable things like water).

مقدار آب کم است.

Patrones de oraciones

A1

آمار [Noun] [Number] است.

آمار کلاس ده است.

A2

آمار نشان می‌دهد که [Sentence].

آمار نشان می‌دهد که باران می‌بارد.

B1

طبق آمار رسمی، [Sentence].

طبق آمار رسمی، تورم کم شده است.

B2

باید آمار مربوط به [Noun] را استخراج کنیم.

باید آمار مربوط به فروش را استخراج کنیم.

C1

تحلیل آمار [Noun] بیانگر [Noun] است.

تحلیل آمار بیکاری بیانگر بحران است.

C2

تقلیل [Noun] به آمار صرف، [Adjective] است.

تقلیل انسان به آمار صرف، ناعادلانه است.

B1

آمار و ارقام [Verb].

آمار و ارقام دروغ نمی‌گویند.

B2

جامعه آماری این [Noun] شامل [Number] است.

جامعه آماری این تحقیق شامل صد نفر است.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very high in media and academic settings.

Errores comunes
  • آمار تلفن من چنده؟ شماره تلفن من چنده؟

    You cannot use 'آمار' for phone numbers; 'شماره' is the correct word.

  • آمارها نشان می‌دهند (when referring to one report) آمار نشان می‌دهد

    Persian preferred singular collective for 'statistics'.

  • آمار سیب‌ها در سبد تعداد سیب‌ها در سبد

    Use 'tedād' for counting physical objects.

  • Confusing آمار (stats) with آمال (hopes) آمار

    Pay attention to the final 'r' sound.

  • Using 'آمار گرفتن' formally to mean 'checking out a person' بررسی کردن یا تحقیق کردن

    The slang usage is inappropriate for formal settings.

Consejos

Use with Ezafe

Remember to add the '-e' sound (Ezafe) when linking آمار to the subject, like 'آمارِ جمعیت'.

Distinguish from Tedād

Use 'Tedād' for simple counting (how many?) and 'Āmār' for formal reporting or complex data.

Slang Context

Only use 'آمار گرفتن' in the sense of 'checking someone out' with close friends.

Singular Verb

Even though 'statistics' is plural in English, 'آمار' usually takes a singular verb in Persian.

Long Vowels

Keep both 'ā' sounds long: AA-MAAR. Don't rush them.

News Signal

When you see 'آمار' in a headline, expect numbers and economic or social facts to follow.

Math Class

If you study in Iran, 'آمار و احتمال' is the name of the 'Statistics and Probability' course.

SCI Source

Knowing 'Markaz-e Amar' helps you identify official government data sources.

Compound Phrases

Use 'آمار و ارقام' (stats and figures) to sound more like a native speaker in essays.

A Map of Records

Use the 'A Map of Records' mnemonic to never forget the meaning.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'A-Mar' as 'A Map of Records'. Statistics (آمار) provide a map of numerical records for a country.

Asociación visual

Visualize a giant bar chart shaped like the map of Iran. Each bar represents a different 'آمار' (stat).

Word Web

Data Numbers Census Analysis Graph Population Math Report

Desafío

Try to find one 'آمار' (statistic) about Iran today and write a sentence about it using 'طبق آمار'.

Origen de la palabra

The word 'آمار' comes from Middle Persian 'āmar', which means 'counting' or 'reckoning'. It is derived from the Old Iranian root '*mar-', meaning to count, remember, or reckon.

Significado original: Reckoning, calculation, or account.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.

Contexto cultural

Be careful when discussing 'آمار' related to sensitive political or religious demographics in Iran, as these can be contentious.

In English, 'statistics' can be a singular subject or plural data. In Persian, 'آمار' is mostly a singular collective noun.

مرکز آمار ایران (The Statistical Center of Iran) The phrase 'آمار و ارقام' is a common cliché in Iranian political speeches. Konkur (University Entrance Exam) where 'آمار' is a nightmare subject for many students.

Practica en la vida real

Contextos reales

Economics

  • آمار تورم
  • آمار بیکاری
  • آمار رشد اقتصادی
  • آمار واردات

Health

  • آمار مرگ و میر
  • آمار مبتلایان
  • آمار بهبودیافتگان
  • آمار واکسیناسیون

Social Sciences

  • آمار جمعیت
  • آمار ازدواج
  • آمار طلاق
  • آمار سواد

Sports

  • آمار بازی
  • آمار گلزنی
  • آمار مالکیت توپ
  • آمار خطاها

Technology

  • آمار بازدید
  • آمار کلیک
  • آمار دانلود
  • آمار کاربران فعال

Inicios de conversación

"آیا آمار جدید جمعیت ایران را شنیده‌ای؟"

"به نظر تو آمار رسمی چقدر به واقعیت نزدیک است؟"

"در رشته تحصیلی تو، درس آمار چقدر اهمیت دارد؟"

"آمار بازدید این ویدیو چرا اینقدر بالاست؟"

"چطور می‌توانیم آمار دقیق‌تری از هزینه‌هایمان داشته باشیم؟"

Temas para diario

امروز چه آماری در اخبار توجه تو را جلب کرد؟ درباره آن بنویس.

اگر بخواهی آمار زندگی خودت را بگیری (خواب، مطالعه، ورزش)، چه نتایجی می‌بینی؟

چرا آمار در دنیای مدرن اینقدر مهم شده است؟

تفاوت بین آمار رسمی و آنچه در خیابان می‌بینی چیست؟

یک گزارش کوتاه درباره آمار یادگیری زبان خودت بنویس.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

In Persian, آمار is grammatically singular but refers to a collective set of data. You can pluralize it as 'آمارها' if you are talking about different sets of statistics.

No. For a phone number, you must use 'شماره تلفن' (shomāre-ye telefon). Using آمار would sound very strange.

It means to check someone out, spy on them, or try to get secret information about their life.

Yes. 'داده‌ها' (dāde-hā) is raw data, while 'آمار' (āmār) is the analyzed or organized statistics.

The 'مرکز آمار ایران' (Statistical Center of Iran) is the official body responsible for national data.

You say 'طبقِ آمار' (tebghe āmār) or 'بر اساسِ آمار' (bar asāse āmār).

Yes, very much so. It refers to player stats like goals, assists, and possession.

It translates to 'vital statistics' and refers to records of births, deaths, and marriages.

No, it is a noun, but it forms compound verbs like 'آمار گرفتن' and 'آمار دادن'.

Because it's a technical subject in school (Konkur) that involves a lot of math and formulas.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Write a sentence using 'طبق آمار' about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The statistics show that the city is crowded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a formal sentence about 'unemployment statistics'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'We need accurate statistics for our research.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using the slang 'آمار گرفتن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The Statistical Center of Iran published the report.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'internet view counts' (آمار بازدید).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Statistical analysis is very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'آمار و ارقام'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'According to official statistics, inflation is low.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'vital statistics' (آمار حیاتی).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The statistical population of this study is small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'آمار گرفتن' in a formal sense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'These figures are shocking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'export statistics'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'He scored 100% in the statistics exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence about 'crime statistics'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Inferential statistics is a branch of mathematics.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write a sentence using 'آمار غلط'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The view count of this video is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'According to statistics, the population is increasing.' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask a friend if they have the 'scoop' on someone using 'آمار'.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The Statistical Center of Iran' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Explain what 'آمار حیاتی' means in your own words (Persian).

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Statistical analysis is difficult.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask: 'What are the sales statistics for this month?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Statistics and figures' in Persian.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Tell someone 'Don't give me the wrong info' using آمار.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I am studying statistics at university.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The statistics show a class gap.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Ask: 'Do you have the view count for the website?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Accurate statistics are necessary.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The unemployment statistics are worrying.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'We must extract the data.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'This is a statistical error.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The census is every ten years.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Based on official statistics...'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I have the stats on him.' (Slang)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'The mortality rate decreased.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Statistical modeling is useful.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write the word: [Audio: Āmār]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: [Audio: Tebghe Āmār] and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the sentence: [Audio: Āmār nešān midahad...] and translate.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and identify the noun: [Audio: Markaz-e Āmār-e Irān]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: [Audio: Āmār-e bikāri]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: [Audio: Āmār o arghām]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: [Audio: Āmār-e hayāti]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and translate: [Audio: Āmār gereftan]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: [Audio: Jāme'e-ye āmāri]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: [Audio: Tahlil-e āmāri]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: [Audio: Āmār-e rasmi]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: [Audio: Āmār-e dāghigh]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: [Audio: Āmār-e bāzdid]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: [Audio: Āmār-e marg o mir]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen and write: [Audio: Namudār-e āmāri]

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

Contenido relacionado

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!