amar
amar in 30 Seconds
- Amar is the strongest Spanish verb for 'to love', used for deep romantic or spiritual bonds.
- It is a regular -ar verb, but its usage is more restricted and formal than the English 'love'.
- Always use the 'personal a' when the object of your love is a person or a pet.
- Contrast it with 'querer' (everyday love) and 'encantar' (loving objects or activities).
The Spanish verb amar represents the highest peak of emotional connection in the Spanish language. While English speakers often use the word 'love' to describe their feelings for everything from a slice of pepperoni pizza to their spouse, Spanish is far more selective. Amar is reserved for deep, profound, and often eternal affection. It is the language of poets, songwriters, and soulmates. When you use this word, you are not just expressing a preference; you are declaring a fundamental bond that transcends the everyday. In most Spanish-speaking cultures, the transition from using querer (to want/love) to amar (to love deeply) is a significant milestone in a romantic relationship, signaling a shift from affection to a lifelong commitment.
- The Emotional Hierarchy
- In Spanish, affection is tiered. You might 'gustar' (like) a person you just met, 'querer' (love/care for) a friend or a partner in the early stages, but you only 'amar' (love) when the feeling is absolute and profound. Using amar too early can be seen as overwhelming or even insincere.
- Literary and Artistic Usage
- Because of its weight, amar is the standard verb in literature, poetry, and music. From the verses of Pablo Neruda to the modern ballads of Luis Miguel, this verb provides the gravitas necessary for artistic expression of the heart.
Prometo amarte y respetarte todos los días de mi vida.
Beyond romantic love, amar can also be applied to abstract concepts or entities that command total devotion. One might amar la libertad (love freedom) or amar a Dios (love God). In these contexts, the verb retains its sense of ultimate priority and sacredness. It is rarely used for hobbies or objects unless the speaker is being intentionally hyperbolic to show an extreme passion that defines their identity. For example, an artist might say 'amo mi arte' because their life revolves around it, but a casual painter would likely use 'me encanta pintar'.
El poeta nació para amar la belleza en todas sus formas.
- Regional Nuance
- In some Latin American countries, like Mexico or Colombia, amar might be heard slightly more frequently in daily life than in Spain. However, even in these regions, it never loses its status as the 'stronger' verb compared to querer.
Finally, it is important to note the grammatical structure. When you love a person, you must use the 'personal a'. For example, 'Amo a mi madre' (I love my mother). Without the 'a', the sentence feels incomplete and grammatically incorrect to a native speaker. This small preposition acts as a bridge of respect and humanity between the subject and the person they love.
The verb amar is a regular '-ar' verb, making it one of the easiest to conjugate for beginners. However, its simplicity in form belies its complexity in social application. To use it correctly, you must master the placement of direct object pronouns, as most declarations of love involve 'me', 'you', or 'them'. The most famous phrase in the Spanish language, Te amo, follows the standard Spanish pattern of placing the object pronoun before the conjugated verb.
- Present Tense Conjugation
- Yo amo, Tú amas, Él/Ella ama, Nosotros amamos, Vosotros amáis, Ellos/Ellas aman. These forms are used to describe current, ongoing states of deep affection.
Ellos se aman profundamente desde que eran niños.
When using amar with a noun that refers to a person, the 'personal a' is mandatory. This is a common pitfall for English speakers. You cannot simply say 'Amo María'; you must say 'Amo a María'. This rule applies even when the object is a beloved pet, as the 'personal a' is used for entities with which the speaker has a personal or emotional connection. For inanimate objects or abstract concepts, the 'a' is omitted: 'Amo la música clásica'.
Es difícil no amar a alguien con un corazón tan noble.
- The Reflexive Form
- Amarse is used to describe reciprocal love (loving each other) or self-love. In the modern era, 'amarse a uno mismo' (loving oneself) has become a common phrase in psychology and self-help contexts.
In more advanced usage, you will encounter amar in the subjunctive mood to express desires, doubts, or emotional reactions. For example, 'Espero que me ames' (I hope that you love me). The subjunctive 'ame' conveys the uncertainty of the feeling. In the past tense, the preterite 'amó' suggests a completed period of love, while the imperfect 'amaba' describes a continuous state of loving in the past, often used when telling stories about former flames or childhood passions.
Si me amaras, no me habrías mentido de esa manera.
If you walk down a street in Madrid or Mexico City, you might not hear the word amar as often as you might expect. In casual, daily conversation, Spanish speakers lean heavily on querer. However, amar is the undisputed king of specific cultural domains. Understanding where it lives helps you grasp its true weight.
- The World of Telenovelas
- Soap operas are the primary habitat for amar. Characters frequently deliver dramatic monologues declaring their undying love. Phrases like '¡Te amo, Fernando!' or 'Siempre te amaré' are staples of the genre, reinforcing the word's association with high drama and intense passion.
- Music and Lyrics
- From classic Boleros to modern Reggaeton, the word amar is ubiquitous. It provides a rhythmic and emotional punch that 'querer' sometimes lacks. Song titles like 'Amarte es un placer' (Loving you is a pleasure) by Luis Miguel showcase this perfectly.
En las canciones de amor, la palabra amar rima perfectamente con cantar y soñar.
You will also hear amar in religious and spiritual settings. The commandment 'Amarás a tu prójimo como a ti mismo' (You shall love your neighbor as yourself) uses the future tense of amar to issue a divine mandate. In this context, the word implies a selfless, sacrificial love (Agape) rather than a romantic one. This demonstrates the word's versatility in expressing the highest forms of human and divine connection.
Debemos amar la naturaleza si queremos que las futuras generaciones sobrevivan.
- Social Media and Modern Trends
- Interestingly, the influence of English is slightly diluting the gravity of amar on social media. You might see influencers posting 'Amo este look' (I love this look), mirroring the English 'I love this'. While common online, this usage still feels a bit 'foreign' or hyperbolic in traditional spoken Spanish.
Finally, literature remains the sanctuary of amar. Authors like Gabriel García Márquez use the verb to describe the sweeping, multi-generational passions of their characters. In 'Love in the Time of Cholera' (El amor en los tiempos del cólera), the verb amar is explored in all its facets—from the youthful obsession to the enduring devotion of old age. When you read this word in a book, pay attention to the surrounding adjectives; they often emphasize the totality of the emotion.
For English speakers, the most frequent mistake with amar is overusing it. Because 'love' is the only word we have for both pizza and parents, we tend to translate 'I love...' as 'Amo...' every time. In Spanish, this sounds incredibly dramatic or simply incorrect. If you tell a waiter 'Amo esta sopa', they might look at you strangely, as if you are planning to marry the soup. Use me encanta for things you like very much.
- The 'Querer' vs 'Amar' Confusion
- Learners often fear that querer only means 'to want' and is therefore not romantic enough. This is a mistake. 'Te quiero' is the standard, beautiful way to say 'I love you' to friends, family, and romantic partners. 'Te amo' is a massive step up. Don't skip the 'querer' phase!
Incorrect: Amo el chocolate.
Correct: Me encanta el chocolate.
Another technical mistake is forgetting the personal 'a'. In English, we love 'someone'. In Spanish, we love 'to someone'. Omitting this 'a' is a hallmark of a beginner. 'Amo mi esposo' is wrong; 'Amo a mi esposo' is right. This 'a' is not a translation of 'to'; it is a grammatical marker required for human direct objects.
Incorrect: Yo amo a jugar fútbol.
Correct: Me encanta jugar fútbol.
- Misusing the Reflexive
- Sometimes learners say 'Me amo' when they mean 'I love myself' in a narcissistic way, or they use it incorrectly when they mean 'I love you'. Remember: 'Te amo' = I love you; 'Me amo' = I love myself; 'Nos amamos' = We love each other.
Finally, be careful with the register. Using amar in a business setting or with a casual acquaintance is highly inappropriate. It is a word of intimacy. Even if you 'love' your boss's idea, use 'me parece excelente' or 'me encanta la idea'. Using amar there would be confusing and potentially create an awkward social situation.
Because amar is so intense, Spanish provides a rich palette of alternatives for different types of affection. Choosing the right one is key to sounding like a native speaker and conveying the exact nuance of your feelings.
- Querer
- The most common alternative. It means 'to want' but also 'to love'. It is used for friends, family, and romantic partners. It is warm, sincere, and less 'heavy' than amar.
- Encantar
- Used for things, hobbies, and places. 'Me encanta Madrid' (I love Madrid). It functions like 'gustar' (to be pleasing to).
- Adorar
- To adore. This can be used for people (like a grandmother adoring her grandchild) or for things you absolutely worship. It is very high on the intensity scale.
No solo te quiero, te adoro.
For more formal or intellectual contexts, you might use apreciar (to appreciate/value) or estimar (to esteem). These are common in professional settings or with distant relatives. 'Le estimo mucho, señor García' shows respect and a level of fondness without any romantic or deep emotional overtones. On the other hand, idolatrar (to idolize) is even stronger than amar, often implying a blind or obsessive devotion.
Siento un gran aprecio por todo lo que has hecho por mí.
- Estar enamorado/a de
- This means 'to be in love with'. While amar is the action/feeling, estar enamorado is the state of being. You can amar someone without the 'butterflies' of being enamorado (like a long-term spouse), but usually, they go hand in hand.
In slang or very informal contexts, especially among youth, you might hear flipar con (to be crazy about) or molar (to be cool/to like). 'Me mola ese chico' is a very casual way of saying you like someone. However, these never replace amar in serious declarations. Understanding this spectrum allows you to navigate Spanish social life with grace, ensuring you never say too much—or too little—to the people you care about.
How Formal Is It?
"El ciudadano debe amar a su patria."
"Ella ama a sus hijos."
"¡Tío, amo este coche!"
"Los pajaritos aman volar."
"Amo mil tu vibra."
Fun Fact
The root 'am-' is thought to come from an infant's cry for their mother, similar to 'amma' in many languages, representing the most primal form of love.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (rhotic).
- Putting the stress on the first syllable (Ámar).
- Making the 'a' sound like the 'a' in 'cat'.
- Not tapping the 'r' at the end.
- Adding a 'u' sound after the 'm' (amuar).
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text due to its frequency and regularity.
Easy to conjugate, but requires remembering the 'personal a'.
Requires cultural awareness to use at the right emotional moment.
Clear pronunciation and usually emphasized in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Personal 'a'
Amo a mi esposa.
Direct Object Pronouns
Te amo (You are the object).
Reflexive Pronouns
Se aman (They love each other).
Subjunctive for emotions
Me alegra que me ames.
Infinitive as subject
Amar es un riesgo.
Examples by Level
Yo amo a mi mamá.
I love my mom.
Uses the 'personal a' because 'mamá' is a person.
Te amo mucho.
I love you very much.
The pronoun 'te' comes before the verb.
Él ama a su perro.
He loves his dog.
The 'personal a' is used for beloved pets.
Nosotros amamos la paz.
We love peace.
No 'a' is needed for abstract nouns like 'la paz'.
¿Tú me amas?
Do you love me?
The question is formed by changing the intonation.
Ellos se aman.
They love each other.
The reflexive 'se' indicates reciprocal action.
Ella ama la música.
She loves music.
Used for a deep passion, though 'le encanta' is more common for hobbies.
Yo no amo a Juan.
I do not love Juan.
The 'no' goes before the verb.
Ayer le dije que la amo.
Yesterday I told her that I love her.
Uses the preterite 'dije' with the present 'amo'.
Siempre amaré a mi familia.
I will always love my family.
Future tense 'amaré'.
Mis abuelos se amaban mucho.
My grandparents loved each other a lot.
Imperfect tense 'amaban' for ongoing past action.
Es importante amarse a uno mismo.
It is important to love oneself.
Reflexive infinitive 'amarse'.
Juan ama a María con todo su corazón.
Juan loves Maria with all his heart.
Standard subject-verb-object with personal 'a'.
¿Amaste a tu primer novio?
Did you love your first boyfriend?
Preterite tense 'amaste' for a completed past state.
Estamos aprendiendo a amar la naturaleza.
We are learning to love nature.
Present continuous with 'a' + infinitive.
Ella nunca amó a nadie más.
She never loved anyone else.
Double negative 'nunca... a nadie'.
Dudo que él la ame de verdad.
I doubt that he truly loves her.
Subjunctive 'ame' triggered by 'dudo que'.
Amar es un arte que requiere paciencia.
To love is an art that requires patience.
Infinitive used as a noun/subject.
Si me amaras, me ayudarías.
If you loved me, you would help me.
Imperfect subjunctive 'amaras' in a conditional 'if' clause.
Ella ama la libertad por encima de todo.
She loves freedom above everything.
Abstract usage of 'amar'.
Quiero que me ames por quien soy.
I want you to love me for who I am.
Subjunctive 'ames' after 'quiero que'.
Han amado esta tierra durante generaciones.
They have loved this land for generations.
Present perfect 'han amado'.
No puedes obligar a alguien a amar.
You cannot force someone to love.
Infinitive 'amar' after the verb 'obligar'.
El secreto es amar lo que haces.
The secret is to love what you do.
Using 'lo que' as the object.
A pesar de los problemas, se siguen amando.
Despite the problems, they continue to love each other.
Gerund 'amando' with the verb 'seguir'.
Amaría viajar por todo el mundo contigo.
I would love to travel all over the world with you.
Conditional 'amaría' expressing a desire.
Se dice que amar es entregarlo todo.
It is said that to love is to give everything.
Passive 'se dice' followed by infinitive.
Ella amó profundamente, pero sufrió mucho.
She loved deeply, but she suffered a lot.
Contrast between preterite actions.
No hay nada más noble que amar sin condiciones.
There is nothing nobler than loving unconditionally.
Comparative structure 'más... que'.
El pueblo amaba a su líder con devoción.
The people loved their leader with devotion.
Imperfect 'amaba' for a collective state.
Espero que hayamos aprendido a amarnos mejor.
I hope we have learned to love each other better.
Present perfect subjunctive 'hayamos aprendido'.
Amas tanto tu trabajo que olvidas descansar.
You love your work so much that you forget to rest.
Consecutive clause 'tanto... que'.
Quien bien ama, tarde olvida.
He who loves well, forgets late.
Proverbial usage with relative pronoun 'quien'.
Habiendo amado tanto, no le quedaba rencor.
Having loved so much, no resentment remained in him.
Compound gerund 'habiendo amado'.
Es imperativo que amemos la verdad ante todo.
It is imperative that we love the truth above all.
Subjunctive 'amemos' after an impersonal expression.
Su capacidad de amar era su mayor virtud.
His capacity to love was his greatest virtue.
Infinitive 'amar' as a complement to the noun 'capacidad'.
No creo que nadie haya amado como ella.
I don't believe anyone has loved like her.
Past subjunctive 'haya amado'.
Amar a distancia es una prueba de fuego.
To love at a distance is a trial by fire.
Metaphorical expression 'prueba de fuego'.
Se amaron en silencio durante décadas.
They loved each other in silence for decades.
Reciprocal reflexive in the preterite.
Para amar de verdad, hay que ser valiente.
To love truly, one must be brave.
Impersonal 'hay que' + infinitive.
El amar no es sino un reflejo de lo divino.
Loving is but a reflection of the divine.
Substantivized infinitive 'el amar'.
Si hubieses amado con pureza, no temerías.
If you had loved with purity, you would not fear.
Pluperfect subjunctive 'hubieses amado'.
Amaronse con tal frenesí que el mundo desapareció.
They loved each other with such frenzy that the world disappeared.
Enclitic pronoun 'amaronse' (literary/archaic style).
La ontología del amar trasciende la mera biología.
The ontology of loving transcends mere biology.
Academic/philosophical register.
No hay mayor dolor que el de haber amado y perdido.
There is no greater pain than that of having loved and lost.
Compound infinitive 'haber amado'.
Amaste cual si fuera el último día de la tierra.
You loved as if it were the last day on earth.
Literary 'cual si' + subjunctive.
El verbo amar se conjuga mejor con hechos que con palabras.
The verb 'to love' is conjugated better with deeds than with words.
Metaphorical use of grammatical terms.
Cuanto más amaba, más se expandía su alma.
The more he loved, the more his soul expanded.
Correlative structure 'cuanto más... más'.
Common Collocations
Common Phrases
— A common poetic sentiment meaning 'to love is to live'.
Como dice el dicho, amar es vivir.
— The process of developing the capacity for deep affection.
Todos debemos aprender a amar.
— To lack the emotional maturity or ability to love correctly.
Él es egoísta y no sabe amar.
— To love something or someone more than anything else.
Amo a mis hijos por encima de todo.
— To stop loving someone; the end of a deep connection.
Es triste cuando alguien deja de amar.
— To have a deep, fundamental devotion to being free.
Los poetas suelen amar la libertad.
Often Confused With
Querer is more common for daily affection; amar is for deep, serious love.
Encantar is used for objects/hobbies; amar is for people/deep passions.
Armar means 'to assemble' or 'to arm'. Don't confuse the spelling!
Idioms & Expressions
— Doing something for the pure pleasure of it, without expecting money.
Él limpia el parque por amor al arte.
informal— Kindness or love should be returned with the same.
Me ayudaste y ahora yo te ayudo; amor con amor se paga.
proverbial— Love prevents you from seeing the faults of the person you love.
No ve que él le miente; el amor es ciego.
neutral— A vulgar way to say long-distance relationships don't work.
No creo en su relación; amor de lejos...
slang/vulgar— Actions speak louder than words in love.
No me digas que me quieres, demuéstralo; obras son amores.
proverbial— The ultimate, unconditional love of a mother.
Nada se compara con el amor de madre.
neutral— Falling in love the instant you see someone.
Lo nuestro fue amor a primera vista.
neutral— To be incredibly, almost irrationally, in love.
Desde que la conoció, está loco de amor.
informal— The idea that a new love helps you forget an old one.
Ya tiene nueva novia; un clavo saca otro clavo.
informal— The way to someone's heart is through their stomach.
Cocina muy bien porque sabe que el amor entra por la cocina.
informalEasily Confused
Both translate to 'love' in English.
Querer is 'to want' or 'to love' (lighter); amar is 'to love' (deeper).
Quiero a mi amigo; amo a mi esposa.
Both express a high level of liking.
Encantar is for things/activities; amar is for people/concepts.
Me encanta el cine; amo la libertad.
Both show high intensity.
Adorar can be more playful or religious; amar is more emotional/romantic.
Adoro tus zapatos; amo a mi pareja.
Both show fondness.
Estimar is formal and distant; amar is intimate.
Estimo a mi jefe; amo a mi hermano.
Both show positive feelings.
Gustar is 'to like'; amar is 'to love'.
Me gustas (I like you); te amo (I love you).
Sentence Patterns
Yo amo a [Persona].
Yo amo a mi abuela.
[Pronombre] amo mucho.
Te amo mucho.
Espero que [Sujeto] me ame.
Espero que ella me ame.
Si me amaras, [Condicional].
Si me amaras, vendrías conmigo.
Amar es [Infinitivo].
Amar es perdonar.
Habiendo amado, [Consecuencia].
Habiendo amado tanto, ya no tengo miedo.
No amo a [Persona].
No amo a Pedro.
Amo que [Subjuntivo].
Amo que seas tan sincero.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in media/literature; moderate in daily speech.
-
Amo chocolate.
→
Me encanta el chocolate.
Amar is too strong for food. Use encantar.
-
Yo amo mi madre.
→
Yo amo a mi madre.
Forgot the personal 'a' for a person.
-
Te quiero mucho (to a spouse of 20 years).
→
Te amo.
While not 'wrong', 'Te amo' is more appropriate for deep, long-term romantic love.
-
Él amo a ella.
→
Él la ama.
Confusing the past tense 'amó' with present 'ama' or using the wrong pronoun structure.
-
Amo jugar tenis.
→
Me encanta jugar tenis.
Amar is rarely used with infinitives for hobbies.
Tips
Don't Rush It
In a relationship, wait for the right moment to say 'Te amo'. It's a big step!
Personal A
Always remember the 'a' when loving a person. 'Amo a mi gato' is also correct if you love him like a person.
Use Encantar for Things
If you love a movie, say 'Me encanta la película', not 'Amo la película'.
Tap the R
The final 'r' in 'amar' is a single tap, not a roll. Practice by flicking your tongue once.
Songs are Great Teachers
Listen to Spanish ballads to hear 'amar' used in many different tenses and contexts.
Poetic License
In poetry, you can use 'amar' more freely than in spoken conversation.
Querer is Safe
If you're not sure which to use, 'querer' is almost always safe and polite.
Amor Connection
Connect 'amar' to 'Amour' (French) or 'Amore' (Italian) if you know those languages.
Listen for the Object
Pay attention to whether the person says 'Te amo' (I love you) or 'Lo amo' (I love him).
Regular Verb
Since it's regular, use it to practice your -ar verb endings in all tenses.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Amor' (the noun for love) and remember that 'Amar' is the action. It sounds like 'A Mar' (To the sea) - love is as deep as the sea.
Visual Association
Imagine a giant red heart with the word 'AMAR' written in gold letters across it.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences: one for a person you love, one for a place you love, and one for a concept you love.
Word Origin
Derived from the Latin verb 'amare', which has the same meaning. It is a foundational verb in all Romance languages.
Original meaning: To love, to be fond of.
Indo-European -> Italic -> Romance -> Spanish.Cultural Context
Be careful using 'amar' with casual friends; it can be misinterpreted as a romantic advance.
English speakers often find the distinction between 'querer' and 'amar' difficult because 'love' covers both. Think of 'amar' as 'I am devoted to you'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Romantic relationships
- Te amo
- Eres el amor de mi vida
- Siempre te amaré
- Me enseñaste a amar
Family
- Amo a mis padres
- Amor de madre
- Hermanos que se aman
- Amo a mi familia
Religion/Spirituality
- Amar a Dios
- Amar al prójimo
- Dios es amor
- Amar la creación
Art/Hobbies
- Amo la música
- Amar el cine
- Pasión por amar
- Amor al arte
Patriotism
- Amar a la patria
- Amar su tierra
- Amor por el país
- Lealtad y amor
Conversation Starters
"¿Crees que es posible amar a alguien a primera vista?"
"¿Qué significa para ti amar a una persona de verdad?"
"¿Es más importante amar o ser amado en una relación?"
"¿Cómo le demuestras a tu familia que los amas?"
"¿Crees que se puede amar a dos personas al mismo tiempo?"
Journal Prompts
Escribe sobre una persona a la que amas profundamente y por qué.
Describe un momento en el que sentiste que amabas la vida intensamente.
¿Cuál es la diferencia entre querer y amar según tu propia experiencia?
Escribe una carta a tu 'yo' del futuro sobre cómo quieres amar y ser amado.
Reflexiona sobre la importancia de amarse a uno mismo antes de amar a otros.
Frequently Asked Questions
10 questionsTechnically yes, but it sounds very dramatic. It's better to say 'Me encanta la pizza'. Use 'amo' only if pizza is your life's passion.
'Te quiero' is used for friends, family, and early dating. 'Te amo' is for serious, deep romantic relationships. 'Te amo' is much stronger.
Yes, you can say 'Amo a mis padres' to show deep devotion, but 'Los quiero mucho' is more common in daily conversation.
Yes, it follows the standard -ar conjugation rules (amo, amas, ama, amamos, amáis, aman).
In Spanish, we use the 'personal a' before a direct object that is a specific person or a beloved pet.
Generally, no. It's too intimate. Use 'me gusta' or 'aprecio' for professional contexts.
You say 'Me amo a mí mismo' or simply 'Me amo'.
It is used, but Spaniards tend to use 'querer' even more frequently than Latin Americans for romantic partners.
It can mean 'to love each other' (reciprocal) or 'to love oneself' (reflexive).
Yes, for example: 'Espero que me ames'. It is very common in romantic poetry and songs.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence using 'amar' and 'siempre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about loving your family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I love freedom'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'amar' in the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the reflexive 'se aman'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They loved each other in silence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'amar' and 'música'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the conditional 'amaría'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To love is to live'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a pet using 'personal a'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have loved you for years'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'amar' in the imperative (command) form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about self-love.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She never loved him'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'amar' in a sentence about art.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We love our land'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'amar' and 'corazón'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I would love to see you'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'amar' in the imperfect tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Loving you is easy'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I love you' to a romantic partner.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love my family'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'amar' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We love each other'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will always love you'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you love me?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love freedom'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is important to love oneself'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love music'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They love each other deeply'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love my dog'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope you love me'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I would love to go'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I loved her a lot'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Love is blind'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love you with all my soul'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't stop loving'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He loves his wife'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We love peace'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love what I do'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the verb: 'Te amo mucho'. What is the verb?
Listen: '¿Me amas?'. Is it a question?
Listen: 'Ella lo amó'. Is it past or present?
Listen: 'Siempre te amaré'. Is it future?
Listen: 'Nos amamos'. Who is involved?
Listen: 'Amo a mi madre'. Who is loved?
Listen: 'Espero que me ames'. What mood is used?
Listen: 'Amar es vivir'. What is the first word?
Listen: 'Se aman profundamente'. How do they love?
Listen: 'No lo amo'. Is it positive or negative?
Listen: 'Amo la libertad'. What is loved?
Listen: '¿Amaste a María?'. Who is being asked about?
Listen: 'Amaría verte'. What is the feeling?
Listen: 'Amamos este país'. Who loves?
Listen: 'Te amo con el alma'. Where does the love come from?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Amar is the 'heavyweight' of affection verbs in Spanish. While English uses 'love' for everything, Spanish reserves 'amar' for profound, life-altering connections. Example: 'Te amo' is a serious commitment, while 'Te quiero' is for friends and family.
- Amar is the strongest Spanish verb for 'to love', used for deep romantic or spiritual bonds.
- It is a regular -ar verb, but its usage is more restricted and formal than the English 'love'.
- Always use the 'personal a' when the object of your love is a person or a pet.
- Contrast it with 'querer' (everyday love) and 'encantar' (loving objects or activities).
Don't Rush It
In a relationship, wait for the right moment to say 'Te amo'. It's a big step!
Personal A
Always remember the 'a' when loving a person. 'Amo a mi gato' is also correct if you love him like a person.
Use Encantar for Things
If you love a movie, say 'Me encanta la película', not 'Amo la película'.
Tap the R
The final 'r' in 'amar' is a single tap, not a roll. Practice by flicking your tongue once.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More emotions words
a diferencia de
B1Unlike; in contrast to.
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.