At the A1 level, 'aborrecer' is a very advanced word. You probably won't use it yet. Instead, you use 'no me gusta' (I don't like) or 'odio' (I hate). For example, instead of saying 'Aborrezco la leche', you would say 'No me gusta la leche'. It is important to know that 'aborrecer' is much stronger than 'no me gusta'. It is like saying 'I really, really, really hate it'. At this stage, just remember that if you see this word, it means a very strong 'no'. You might see it in simple stories where a 'bad guy' hates the 'good guy'. Don't worry about the spelling change (aborrezco) yet, just focus on the meaning of 'super hate'.
At the A2 level, you are starting to learn more verbs for feelings. 'Aborrecer' is a strong verb that you might encounter in short readings or simple videos. You should know it means 'to loathe' or 'to detest'. It is useful for talking about things you really dislike, like 'Aborrezco la mentira' (I loathe lies). You should also notice the 'yo' form: 'Yo aborrezco'. This is like 'conozco' (I know). It's a special pattern for verbs ending in -ecer. If you use this word, people will think your Spanish is very expressive! But be careful: don't use it for small things. Use it for things that make you feel very bad or angry.
At the B1 level, you should be able to use 'aborrecer' correctly in your speaking and writing. This is the perfect level to move beyond 'odiar'. Use 'aborrecer' when you want to show a moral rejection or a deep physical disgust. For example, 'Aborrezco el maltrato animal' (I loathe animal abuse). You should be comfortable with all its tenses. Remember the present indicative 'aborrezco' and the present subjunctive 'aborrezca'. You might also hear it in the context of food: if you eat too much of something, you 'lo aborreces'. This level is about nuance. Choose 'aborrecer' when 'odiar' isn't strong enough or sounds too childish.
At the B2 level, 'aborrecer' should be part of your active vocabulary for debates and formal essays. You can use it to express strong opinions about social issues, politics, or literature. You should also understand its secondary meaning: when a bird leaves its nest ('El ave aborreció el nido'). This shows you have a deep understanding of the language's roots. You can use the word in complex sentences with the subjunctive, such as 'Es lamentable que la sociedad aborrezca lo diferente'. You also understand that it's a transitive verb and usually doesn't need a preposition unless you are talking about a person ('aborrecer a alguien').
At the C1 level, you use 'aborrecer' with precision and style. You understand the subtle differences between 'aborrecer', 'detestar', 'abominar', and 'execrar'. You might use it in literary analysis to describe a character's motivations. You are also aware of how the word sounds phonetically—the double 'r' adds a layer of aggression and strength to your speech. You can use it in various registers, from a passionate political speech to a formal critique of a work of art. You also recognize it in historical texts where it might carry even heavier religious or social connotations of total exclusion or excommunication.
At the C2 level, 'aborrecer' is a tool for professional-grade communication. You use it to navigate complex emotional landscapes in writing, perhaps using it metaphorically or in rare idiomatic expressions. You understand its full etymological history from Latin 'abhorrēre' and how that 'shuddering' (horrēre) origin still informs the 'physical' feel of the word today. You can effortlessly switch between the literal bird-nesting meaning and the figurative emotional meaning depending on the context. Your use of the word is always perfectly calibrated for the intended impact, whether you're writing a legal brief, a philosophical treatise, or a high-level creative piece.

aborrecer in 30 Seconds

  • Aborrecer means to loathe or detest with great intensity.
  • It is an -er verb with an irregular 'yo' form: aborrezco.
  • It is much stronger than 'odiar' and implies moral or physical disgust.
  • It can also mean a bird abandoning its nest in specific contexts.

The Spanish verb aborrecer is a powerful term that transcends simple dislike. While in English we might say we 'hate' traffic or 'hate' a specific food, aborrecer carries a weight of moral or visceral repulsion. It is most accurately translated as 'to loathe,' 'to detest,' or 'to abhor.' When a Spanish speaker uses this word, they are signaling a deep-seated aversion that often stems from a sense of justice, a traumatic experience, or a fundamental incompatibility with their values. It is not a word used lightly in casual conversation about minor inconveniences; rather, it is reserved for things that one finds truly reprehensible or physically sickening.

Emotional Intensity
This verb occupies the highest tier of negative emotion. If 'no me gusta' is a 2/10 on the dislike scale and 'odiar' is a 7/10, aborrecer is a solid 10/10. It implies a desire to distance oneself entirely from the object of hatred.

Llegó un momento en su vida en que empezó a aborrecer la hipocresía de la alta sociedad.

Historically, the word has a fascinating secondary meaning in the world of ornithology. In rural contexts or specialized biological discussions, aborrecer can refer to a bird abandoning its nest or its young. This usage highlights the core concept of the word: a total rejection and the act of turning away from something that was previously a part of one's environment. Understanding this 'abandonment' root helps learners grasp why the emotional version of the word feels so final. It is not just about feeling bad; it is about the psychological act of casting something out of your life.

Grammatical Nuance
As an -er verb, it follows most regular patterns but features a spelling change in the first person singular present: aborrezco. This 'z' is added to maintain the soft 'th' or 's' sound before the 'o'.

Yo aborrezco el olor del tabaco en las habitaciones cerradas.

In literature and formal speeches, aborrecer is a favorite because of its phonetic weight. The double 'r' provides a rolling, aggressive sound that mirrors the intensity of the emotion. When a character in a Spanish novel says they abominate or loathe something, they are often setting up a major conflict or revealing a core character trait. It is a word of conviction. In modern contexts, you might hear it used in political discourse or social activism to describe the rejection of corruption, violence, or discrimination.

Social Context
Using this word in social settings can be quite striking. If someone asks if you like a certain food and you say 'lo aborrezco', you are indicating a level of disgust that might surprise them. It’s more common to hear it used regarding behaviors or abstract concepts rather than people, although 'aborrecer a alguien' is certainly possible and indicates a very deep enmity.

Es imposible no aborrecer la crueldad animal.

Muchos ciudadanos han llegado a aborrecer las promesas vacías de los políticos.

Finally, it is worth noting that aborrecer is often used in the reflexive form in certain dialects or contexts to mean 'to become hateful' or 'to grow tired of each other,' though the active form is significantly more common. For an English speaker, the best way to master this word is to associate it with things that cause a 'gut reaction.' If you feel it in your stomach, you probably aborrecer it.

Using aborrecer correctly requires an understanding of both its conjugation and its semantic weight. Because it is a verb of emotion, it often takes a direct object—the thing or person that is being loathed. In Spanish, when the object is a person, remember to use the 'personal a'. For example, 'Aborrezco a los mentirosos' (I loathe liars). Without the 'a', the sentence would be grammatically incomplete when referring to specific people or personified entities.

The 'Yo' Form Irregularity
The most common mistake for learners is forgetting the 'z' in the present indicative. You must write aborrezco, not 'aborreco'. This change also carries over to the present subjunctive: que yo aborrezca, que tú aborrezcas, etc.

No quiero que me aborrezcas por decirte la verdad.

When using aborrecer with infinitives, it follows the standard pattern: [Verb] + [Infinitive]. For instance, 'Aborrezco madrugar' (I loathe waking up early). Here, the infinitive 'madrugar' acts as the noun-object. This is a very common way to express a strong distaste for a particular activity. It sounds much more dramatic and definitive than saying 'No me gusta madrugar'. If you say you aborrecer waking up early, you are implying that the very act of doing so causes you significant distress or mental fatigue.

Past Tenses
In the preterite, it is regular: aborrecí, aborreciste, aborreció. In the imperfect, it is also regular: aborrecía. Use the imperfect to describe a long-standing state of loathing in the past.

Durante años, ella aborreció el pequeño pueblo donde creció.

Another interesting use is in passive constructions or with 'se'. While less common, one might say 'Ese tipo de comportamiento es aborrecido por todos' (That type of behavior is loathed by everyone). This elevates the register of the conversation to a more formal or journalistic level. In academic writing, you might find 'Se aborrece la idea de que...' (The idea that... is loathed/rejected). This 'se' construction allows for a generalized statement without identifying a specific subject who does the loathing.

Negative Imperatives
To tell someone not to loathe something, you use the subjunctive: 'No aborrezcas la vida, aunque sea difícil'. This is a powerful, poetic way to offer advice.

¡No aborrezcan el estudio, pues es la llave del futuro!

Después de trabajar en la fábrica de chocolate, Juan empezó a aborrecer los dulces.

Finally, remember that aborrecer is often synonymous with detestar but feels slightly more visceral. While 'detestar' feels intellectual, 'aborrecer' feels emotional and physical. Use it when the hatred is so strong it changes your behavior or your physical state.

The word aborrecer is a staple of high-drama environments. If you are a fan of Spanish-language telenovelas, you will hear this word constantly. Characters frequently declare their loathing for their rivals, their unfaithful partners, or the injustices they have suffered. In these contexts, the word is often drawn out for emphasis—'¡Te aborrezco!'—delivered with a piercing gaze and dramatic music. It provides the necessary linguistic weight to match the extreme emotions of the genre.

Literature and Classics
In Spanish literature, from the Golden Age to modern realism, aborrecer is used to describe profound existential or social rejection. Authors like Gabriel García Márquez or Isabel Allende use it to paint a picture of a character's internal landscape.

En la novela, el protagonista llega a aborrecer la soledad de su gran mansión.

Beyond fiction, you will encounter this word in news editorials and political commentary. When a journalist writes about a particularly heinous crime or a corrupt system, they might use aborrecer to reflect the public's sentiment. It is also common in religious or philosophical texts. In these settings, it is used to describe the rejection of sin, vice, or worldly vanities. For instance, a sermon might encourage the congregation to 'aborrecer el mal y seguir el bien' (loathe evil and follow good). This usage reinforces the word's connection to morality and ethics.

Everyday Conversation
In daily life, it’s less common than 'odiar' but appears when people talk about persistent annoyances that have become unbearable. You might hear a friend say, 'Aborrezco tener que tomar el metro en hora punta' (I loathe having to take the subway during rush hour).

Mi abuelo siempre decía que aborrecía el desperdicio de comida.

In the workplace, aborrecer might be used to describe a toxic culture or a specific tedious task. 'Aborrezco rellenar estos formularios cada semana' (I loathe filling out these forms every week). Here, the word conveys a sense of soul-crushing boredom or frustration that has passed the point of mere annoyance. It suggests that the task is so unpleasant it has become a burden on the speaker's well-being. This versatility—from the heights of dramatic literature to the mundanity of office paperwork—makes it a vital word for B1 learners to recognize and eventually use.

Regional Variation
In Spain, you might hear it in the context of 'getting tired of a food'. If you eat lentils every day for a month, you will 'aborrecer las lentejas'. In Latin America, while this meaning exists, the 'moral loathing' sense is often more prominent in formal speech.

Si sigues escuchando esa canción en bucle, la vas a aborrecer.

Finally, keep an ear out for it in music lyrics. From Boleros to modern Rock en Español, aborrecer is used to describe the bitter end of a romance. It’s the word that comes after 'love' has turned into something cold and resentful. It provides a sharp contrast to the 'amor' found in earlier verses, signaling a point of no return for the song's protagonist.

Learning aborrecer comes with a few linguistic pitfalls that can trip up even intermediate students. The most frequent error is a phonetic and orthographic one: confusing it with aburrir (to bore). While they share the first three letters, their meanings are worlds apart. Saying 'Me aborrezco' when you mean 'I am bored' (Me aburro) would actually mean 'I loathe myself,' which is a much darker and more intense statement than intended! Always double-check that you are using the correct stem.

The 'Z' in Conjugation
As mentioned before, the spelling aborrezco is crucial. Many students write 'aborreco' because they follow the regular -er pattern of verbs like 'comer' (como). Remember that verbs ending in -ecer, -ocer, and -ucir usually add a 'z' before the 'c' in the 'yo' form of the present indicative.

Incorrecto: Yo aborreco la mentira.
Correcto: Yo aborrezco la mentira.

Another common mistake involves the intensity of the word. English speakers often use 'hate' for everything. In Spanish, if you say 'Aborrezco este café' just because it's a bit cold, you are using a sledgehammer to crack a nut. It sounds hyper-dramatic. Use 'No me gusta' or 'Está feo' for minor complaints. Save aborrecer for when the coffee is truly disgusting or when you have a profound reason to reject it. Misusing the intensity can make you sound like a character in a parody of a soap opera rather than a natural speaker.

The Personal 'A'
Forgetting the personal 'a' when the object is a person is a persistent error. Since aborrecer often targets specific individuals or groups in dramatic narratives, this 'a' is essential. 'Aborrezco a mi ex' is correct; 'Aborrezco mi ex' sounds like you are loathing an object.

Es vital recordar la 'a' personal: Ella aborrece a los traidores.

Furthermore, some learners try to use it with 'gustar'-like syntax (e.g., 'Me aborrece la lluvia'). While you might hear 'Me aburre' (It bores me) or 'Me disgusta' (It displeases me), aborrecer is a standard transitive verb where the person is the subject. You should say 'Yo aborrezco la lluvia' (I loathe the rain). Using it like 'gustar' is a grammatical mismatch that indicates a misunderstanding of how the verb functions. The subject is the one who feels the loathing, and the object is what is being loathed.

Confusion with 'Abominar'
While 'abominar' is a synonym, it is even more formal. Learners sometimes use 'abominar' in casual settings where aborrecer would be more appropriate, or vice versa. 'Aborrecer' is the 'workhorse' of strong loathing; 'abominar' is for the pulpit or the courtroom.

No confundas: aborrecer (loathe) vs. aburrir (bore).

Lastly, be careful with the bird-nesting meaning. If you are in a rural area and say 'El pájaro aborreció el nido,' you are being literal. If you use that same phrase in a city, people might look at you confused unless they are familiar with the specific idiom. Context is everything with a word that has such a distinct secondary meaning.

Spanish is a language rich in emotional nuance, and there are many ways to express dislike. Understanding where aborrecer fits among its peers will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is odiar. While 'odiar' is strong, it is also very broad. You can 'odiar' your alarm clock and 'odiar' a war. Aborrecer, however, suggests a deeper, more visceral rejection, often accompanied by a sense of disgust or moral offense.

Aborrecer vs. Odiar
Odiar: General hatred, can be impulsive or long-term.
Aborrecer: Deep-seated loathing, often implies a desire to avoid or a physical reaction of disgust.

Puedo odiar el tráfico, pero aborrezco la injusticia social.

Another close relative is detestar. This word is very similar to aborrecer but feels slightly more intellectual or detached. If you 'detestar' something, you find it unacceptable. If you 'aborrecer' it, you find it sickening. Then there is abominar, which is the most formal of the group. It is often used in religious or legal contexts to describe something that is an 'abomination.' It carries a weight of formal condemnation that aborrecer does not necessarily have.

Comparison Table
  • Detestar: To dislike intensely (intellectual).
  • Execrar: To curse or feel extreme detestation (very formal/literary).
  • Repugnar: To cause physical disgust (The subject is the thing: 'Me repugna su actitud').

Su conducta me repugna, por eso he llegado a aborrecer su presencia.

On the milder side, we have disgustar. Be careful here, as 'disgustar' in Spanish often means 'to displease' or 'to annoy' rather than 'to cause disgust' (which is 'repugnar' or 'dar asco'). If you want to say something is 'gross,' you would use 'dar asco'. For example, 'Me da asco la comida podrida' (Rotten food grosses me out). Aborrecer is much more sophisticated and permanent than 'dar asco'. You might feel 'asco' for a moment, but you aborrecer something as a lasting part of your character.

Antonyms
The direct opposites are amar (to love), adorar (to adore), and querer (to want/love). Interestingly, apreciar (to appreciate) serves as a mild antonym, representing the positive end of the scale where aborrecer is the negative.

Es curioso cómo se puede pasar de adorar a alguien a aborrecerlo en un solo día.

Finally, consider the verb rechazar (to reject). While aborrecer is the feeling, rechazar is the action. Often, if you aborrecer a certain ideology, you will rechazar any proposal associated with it. Using these words together can help you describe a complete cycle of emotion and action in your Spanish writing or speaking.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word is a direct cousin of the English word 'abhor'. Both share the 'shudder' root, which is why loathing feels like a physical reaction.

Pronunciation Guide

UK /a.bo.re.'θer/
US /a.bo.re.'ser/
The stress is on the last syllable: aborre-CER.
Rhymes With
crecer nacer merecer parecer conocer amanecer obedecer florecer
Common Errors
  • Pronouncing the double 'rr' as a single 'r'. It must be rolled.
  • Misplacing the stress on the second-to-last syllable.
  • Failing to pronounce the 'z' in 'aborrezco' differently from the 'c' in 'aborrecer' in Castilian Spanish.
  • Swallowing the final 'r' in the infinitive.
  • Pronouncing the 'b' too sharply like an English 'v'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in context because of its similarity to 'abhor'.

Writing 4/5

The 'z' in the 'yo' form and the double 'r' are common spelling hurdles.

Speaking 4/5

Requires good control of the rolled 'r' and the 'z' sound.

Listening 3/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in dramatic speech.

What to Learn Next

Prerequisites

odiar gustar malo sentir nido

Learn Next

abominar detestar repugnar execrar despreciar

Advanced

aborrecimiento antipatía animadversión jerga idiosincrasia

Grammar to Know

Verbs ending in -ecer change c to zc in the first person singular present.

Aborrecer -> Aborrezco

Use the personal 'a' when the direct object is a specific person.

Aborrezco a Juan.

Verbs of emotion trigger the subjunctive in the subordinate clause if the subject changes.

Aborrezco que tú fumes.

Double 'r' between vowels represents a trilled sound.

Abo-rre-cer

Transitive verbs take a direct object without a preposition (for non-people).

Aborrezco el ruido.

Examples by Level

1

Yo aborrezco la sopa fría.

I loathe cold soup.

Simple present 'yo' form.

2

Él aborrece los lunes.

He loathes Mondays.

Third person singular present.

3

Nosotros aborrecemos el ruido.

We loathe the noise.

First person plural present.

4

Ellos aborrecen la lluvia.

They loathe the rain.

Third person plural present.

5

¿Tú aborreces el brócoli?

Do you loathe broccoli?

Question form, second person.

6

Ella no aborrece el sol.

She does not loathe the sun.

Negative sentence.

7

Yo aborrezco los insectos.

I loathe insects.

Strong dislike expressed with aborrecer.

8

Ustedes aborrecen esperar.

You all loathe waiting.

Formal plural you.

1

Aborrezco tener que estudiar de noche.

I loathe having to study at night.

Verb + infinitive construction.

2

Mi gato aborrece el agua.

My cat loathes water.

Subject-verb-object.

3

Aborrecemos a las personas mentirosas.

We loathe lying people.

Use of personal 'a'.

4

Él aborreció la película de ayer.

He loathed yesterday's movie.

Preterite tense.

5

¿Por qué aborreces tanto el invierno?

Why do you loathe winter so much?

Use of 'tanto' for emphasis.

6

Yo aborrezco el desorden en mi casa.

I loathe the mess in my house.

Direct object 'el desorden'.

7

Ella aborrecía las verduras de pequeña.

She used to loathe vegetables when she was little.

Imperfect tense for past habits.

8

Ellos aborrecen viajar en autobús.

They loathe traveling by bus.

Verb + infinitive.

1

Aborrezco que la gente no sea puntual.

I loathe that people are not punctual.

Aborrecer + que + subjunctive.

2

Después de la estafa, él aborreció los negocios.

After the scam, he loathed business.

Preterite indicating a change in state.

3

Es normal aborrecer la injusticia.

It is normal to loathe injustice.

Infinitive as subject complement.

4

Aborrezco a mi jefe por su arrogancia.

I loathe my boss because of his arrogance.

Personal 'a' + 'por' for cause.

5

Si sigues comiendo eso, lo vas a aborrecer.

If you keep eating that, you're going to loathe it.

Future with 'ir a'.

6

Ella aborrece profundamente la hipocresía.

She deeply loathes hypocrisy.

Use of adverb 'profundamente'.

7

Yo aborrezco el olor del tabaco.

I loathe the smell of tobacco.

Sensory loathing.

8

No aborrezcas a tus enemigos, perdónalos.

Do not loathe your enemies, forgive them.

Imperative negative (subjunctive).

1

Muchos ciudadanos aborrecen la corrupción política.

Many citizens loathe political corruption.

Abstract noun as object.

2

Aborrezco que me traten como a un niño.

I loathe being treated like a child.

Subjunctive after 'que'.

3

El autor aborrecía la fama y vivía recluido.

The author loathed fame and lived in seclusion.

Imperfect tense describing a lifestyle.

4

Aborrecí cada minuto de esa reunión interminable.

I loathed every minute of that endless meeting.

Preterite for a completed duration.

5

Es una actitud que todos deberíamos aborrecer.

It is an attitude that we all should loathe.

Modal verb 'debería' + infinitive.

6

Aborrezco la idea de tener que mudarme otra vez.

I loathe the idea of having to move again.

Aborrecer + noun phrase.

7

Aborreció a su socio cuando descubrió el robo.

He loathed his partner when he discovered the theft.

Temporal clause with 'cuando'.

8

No hay nada que yo aborrezca más que la traición.

There is nothing I loathe more than betrayal.

Relative clause with subjunctive.

1

Aborrezco la vacuidad de los discursos modernos.

I loathe the emptiness of modern speeches.

Sophisticated vocabulary ('vacuidad').

2

Llegó a aborrecerse a sí mismo por sus errores.

He came to loathe himself for his mistakes.

Reflexive use with 'a sí mismo'.

3

Aborrecía la pomposidad de la corte real.

He loathed the pomposity of the royal court.

Historical/Literary context.

4

Es un crimen que la humanidad debe aborrecer.

It is a crime that humanity must loathe.

Global/Abstract subject.

5

Aborrezco profundamente cualquier forma de tiranía.

I deeply loathe any form of tyranny.

Emphasis with 'cualquier forma'.

6

Sus ojos expresaban un sentimiento de aborrecer la vida.

His eyes expressed a feeling of loathing life.

Infinitive used as a noun.

7

Aborreció el nido el ave tras ser tocado por humanos.

The bird abandoned the nest after being touched by humans.

Literal biological meaning.

8

Aborrezco la complacencia ante el sufrimiento ajeno.

I loathe complacency in the face of others' suffering.

Complex moral concept.

1

Aborrezco la dialéctica simplista de los medios.

I loathe the simplistic dialectics of the media.

Academic register.

2

Se aborrece lo que no se comprende, decía el filósofo.

What is not understood is loathed, the philosopher said.

Impersonal 'se' construction.

3

Aborreció la existencia misma tras la pérdida de su amada.

He loathed existence itself after the loss of his beloved.

Existential usage.

4

Su prosa es algo que los críticos suelen aborrecer.

His prose is something that critics usually loathe.

Passive-like relative structure.

5

Aborrezco el sectarismo que divide a nuestra nación.

I loathe the sectarianism that divides our nation.

Sociopolitical nuance.

6

Aborreció los lujos y se retiró a la vida ascética.

He loathed luxury and retired to an ascetic life.

Contrasting life choices.

7

Aborrezco la idea de que el fin justifica los medios.

I loathe the idea that the end justifies the means.

Critique of a philosophical maxim.

8

Cuanto más conocía el poder, más lo aborrecía.

The more he knew power, the more he loathed it.

Correlative construction (Cuanto más... más...).

Common Collocations

aborrecer la mentira
aborrecer la injusticia
aborrecer profundamente
llegar a aborrecer
aborrecer el nido
aborrecer a alguien
aborrecer la violencia
aborrecer el pecado
aborrecer la hipocresía
aborrecer el ruido

Common Phrases

Te aborrezco

— A dramatic way to say 'I loathe you'. Used in fiction or extreme anger.

¡Vete de aquí, te aborrezco!

Aborrecer de muerte

— To loathe someone or something intensely, as if it were a matter of life or death.

Se aborrecen de muerte desde aquel incidente.

Aborrecer la comida

— To become sick of a food after eating it too much.

Comí tanta pizza que terminé por aborrecerla.

Aborrecer el trato

— To loathe the way one is being treated.

Aborrezco el trato que recibimos en esa oficina.

No me aborrezcas

— Don't hate me (usually after admitting something bad).

Por favor, no me aborrezcas por lo que hice.

Aborrecer el mundo

— To be weary of life or society.

A veces dan ganas de aborrecer el mundo entero.

Aborrecer las reglas

— To have a deep dislike for following instructions or laws.

Él siempre fue un rebelde que aborrecía las reglas.

Aborrecer el estudio

— To have a strong aversion to academic work.

Muchos jóvenes aborrecen el estudio por falta de motivación.

Aborrecer la soledad

— To find being alone unbearable.

Ella aborrece la soledad y siempre busca compañía.

Aborrecer el pasado

— To loathe one's own history or previous actions.

Aborrezco el pasado y prefiero mirar hacia el futuro.

Often Confused With

aborrecer vs aburrir

Means 'to bore'. Often confused because of the 'abu/abo' start.

aborrecer vs aborrecer (biological)

Means 'to abandon the nest'. Don't confuse it with hating the nest.

aborrecer vs detestar

Very similar, but detestar is slightly more intellectual.

Idioms & Expressions

"Aborrecer el nido"

— Specifically used for birds leaving their offspring, but metaphorically for people abandoning their roots.

El joven aborreció el nido familiar muy pronto.

rural/literary
"Aborrecer a alguien más que a la sarna"

— To loathe someone more than the itch (scabies). Very intense.

Lo aborrece más que a la sarna.

informal/regional
"Aborrecer hasta el nombre"

— To loathe everything about someone, even the mention of their name.

Aborrezco hasta su nombre.

dramatic
"Aborrecer el aire que respira"

— To loathe someone so much you can't stand their existence.

Aborrezco el aire que ese traidor respira.

informal
"Aborrecer por sistema"

— To loathe something out of habit or as a rule, without thinking.

Aborrece los cambios por sistema.

neutral
"Aborrecer de corazón"

— To loathe from the bottom of one's heart.

Te aborrezco de corazón.

literary
"Aborrecer lo ajeno"

— To have a strong aversion to taking what belongs to others.

Me enseñaron a aborrecer lo ajeno.

moral
"Aborrecer la luz"

— Metaphor for being evil or wanting to hide one's deeds.

Los criminales aborrecen la luz.

poetic
"Aborrecer el bulto"

— To loathe the physical presence of someone.

Aborrezco su bulto cerca de mí.

informal
"Aborrecer la sombra"

— To loathe even the shadow of something (to want it completely gone).

Aborrezco la sombra de la dictadura.

poetic

Easily Confused

aborrecer vs aburrir

Similar spelling.

Aburrir is about lack of interest; aborrecer is about intense hatred.

Me aburro en clase (I'm bored) vs. Aborrezco la clase (I loathe the class).

aborrecer vs aborregarse

Similar sound.

Aborregarse means to become like a sheep (conformist).

La gente se aborrega fácilmente.

aborrecer vs aborrecerse

Reflexive form.

Means to loathe oneself or each other.

Ellos se aborrecen.

aborrecer vs aborrascarse

Similar start.

Refers to the weather becoming stormy.

El cielo se aborrasca.

aborrecer vs aborregado

Adjective form.

Means 'covered in small clouds' or 'sheep-like'.

Cielo aborregado.

Sentence Patterns

A1

Yo aborrezco [sustantivo]

Yo aborrezco el frío.

A2

Él aborrece [infinitivo]

Él aborrece correr.

B1

Aborrezco que [subjuntivo]

Aborrezco que llegues tarde.

B2

Aborrecer a [persona] por [razón]

Aborrezco a Pedro por su egoísmo.

C1

Llegar a aborrecer [concepto]

Llegó a aborrecer la existencia.

C2

Se aborrece [objeto] en [contexto]

Se aborrece la tiranía en esta nación.

B1

No [imperativo subjuntivo] [objeto]

No aborrezcas tu suerte.

B2

[Objeto] es aborrecido por [sujeto]

El crimen es aborrecido por el pueblo.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Medium. More common in writing and formal speech than in casual daily chat.

Common Mistakes
  • Yo aborreco Yo aborrezco

    The 'zc' is necessary for verbs ending in -ecer in the first person singular present.

  • Aborrezco mi jefe Aborrezco a mi jefe

    You must use the personal 'a' when the object is a human being.

  • Me aborrece la tarea Aborrezco la tarea

    Aborrecer is not a 'gustar' verb. The person is the subject who performs the action of loathing.

  • Me aborrezco (meaning 'I am bored') Me aburro

    Confusing 'aborrecer' with 'aburrir'. 'Me aborrezco' means 'I loathe myself'.

  • Aborrecer de... Aborrecer [objeto]

    Do not use 'de' after aborrecer. It is a direct transitive verb.

Tips

The ZC Rule

Remember that verbs ending in -ecer like 'aborrecer', 'parecer', and 'conocer' always have that 'zc' in the 'yo' form present.

Don't Overuse

Save 'aborrecer' for things that truly matter. If you use it for everything, it loses its power and you sound too dramatic.

Moral Distinction

Use 'aborrecer' for things you find morally wrong, like 'aborrecer la injusticia'. It sounds very principled.

The Double R

Practice your trills! The double 'rr' in 'aborrecer' is essential for the word to sound correct.

Double R, Single C

Many learners forget the double 'r' or try to double the 'c'. It is always -rr- and -c-.

Literary Flair

In creative writing, use 'aborrecer' to show a character's deep internal conflict or history with someone.

Regional Differences

In Spain, it's very common for food boredom. In Latin America, it leans more towards moral loathing.

Telenovela Key Word

If you hear this word in a soap opera, something big just happened. Pay attention to the next few lines!

The Nest Connection

Remember the bird leaving the nest. It helps you remember that the word is about 'rejecting and turning away'.

DELE Exam Tip

Using 'aborrecer' instead of 'odiar' in your DELE B2 or C1 writing exam will likely earn you higher marks for vocabulary range.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'AB-HORROR'. You want to be 'AB' (away) from the 'HORROR'. Aborrecer is the feeling of wanting to be away from a horror.

Visual Association

Imagine a bird flying away from its nest (the literal meaning) because it is disgusted by it.

Word Web

odio asco rechazo nido pájaro injusticia mentira aborrezco

Challenge

Try to use 'aborrezco' instead of 'odio' three times today when talking about things you really dislike.

Word Origin

From the Latin 'abhorrēre', which is composed of 'ab-' (away from) and 'horrēre' (to bristle or shudder).

Original meaning: To shrink back in horror or to shudder with fear/aversion.

Romance (Latin-derived).

Cultural Context

Be careful when using this with people. Saying 'Te aborrezco' is much more hurtful than 'No me gustas'.

English speakers tend to over-use 'hate'. 'Aborrecer' is closer to 'loathe' or 'abhor' and should be used with similar gravity.

In Don Quixote, the word appears to describe deep-seated enmities. Commonly used in Bolero song lyrics to describe the end of love. Used in Spanish translations of the Bible (e.g., Proverbs).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Food and Diet

  • Aborrecer el dulce
  • Llegar a aborrecer un plato
  • Aborrecer la verdura
  • Aborrecer la leche

Social Justice

  • Aborrecer la desigualdad
  • Aborrecer el racismo
  • Aborrecer la opresión
  • Aborrecer la guerra

Personal Relationships

  • Aborrecer a un ex
  • Aborrecer la traición
  • Aborrecer la mentira
  • Aborrecer la envidia

Daily Annoyances

  • Aborrecer el despertador
  • Aborrecer las colas
  • Aborrecer el calor
  • Aborrecer el ruido

Biology/Nature

  • Aborrecer el nido
  • Aborrecer la cría
  • Aborrecer el hábitat
  • Aborrecer el entorno

Conversation Starters

"¿Hay alguna comida que aborrezcas desde que eras niño?"

"¿Qué comportamiento humano aborreces por encima de todo?"

"¿Crees que es posible amar y aborrecer a la misma persona?"

"¿Aborreces más el frío extremo o el calor sofocante?"

"¿Qué tipo de películas aborreces ver en el cine?"

Journal Prompts

Describe una situación en la que sentiste que empezabas a aborrecer algo que antes te gustaba.

Escribe sobre un valor moral que consideres fundamental y por qué aborreces su ausencia.

Reflexiona sobre la frase: 'Aborrecer el pecado, pero amar al pecador'. ¿Es posible?

¿Qué aspectos de la vida moderna aborreces y cómo intentas evitarlos?

Imagina que eres un pájaro que ha aborrecido su nido. ¿Por qué lo hiciste?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, 'aborrecer' is generally considered stronger and more visceral. It implies a sense of disgust or moral repulsion that 'odiar' doesn't always have.

Yes, especially if you have eaten so much of it that you can't stand it anymore. It's common to say 'Aborrecí las lentejas'.

The 'yo' form is 'aborrezco'. The 'c' changes to 'zc' to maintain the soft sound.

No, it is a transitive verb. However, you need the personal 'a' if the object is a person: 'Aborrezco a mi vecino'.

The noun is 'aborrecimiento', which means loathing or detestation.

Only if you mean 'he/she/it loathes me'. It is not used like 'me gusta' or 'me aburre' to mean 'it loathes to me'.

It is a B1 level word. It's common in books, news, and drama, but in daily life, people use 'odiar' more often for simple things.

It means the bird has abandoned its nest or its chicks, usually due to human interference or fear.

Absolutely. It is an excellent choice for formal writing to express strong disapproval.

Detestar, abominar, execrar, and odiar are the most common synonyms.

Test Yourself 200 questions

writing

Escribe una frase usando 'aborrezco' y 'mentira'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'I loathe waking up early'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe el presente de indicativo de 'aborrecer' para todas las personas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

¿Por qué el pájaro aborrece el nido? (Responde en español).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase formal sobre la corrupción.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'She loathes him for his arrogance'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando el subjuntivo con 'aborrecer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe algo que aborrezcas profundamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe un pequeño diálogo dramático usando '¡Te aborrezco!'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'We loathe the cold weather'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase en pretérito imperfecto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe el nombre de tres sinónimos de aborrecer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre un libro que no te gustó nada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'He came to loathe his job'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'aborrecible'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'They loathe waiting in line'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase sobre la guerra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'I loathe this smell'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escribe una frase usando 'aborrecer' en futuro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduce: 'Do you loathe me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia 'aborrezco' enfatizando la 'z'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di una frase sobre algo que odies mucho.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practica el sonido de la doble 'r' en 'aborrecer'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Aborrezco la injusticia'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: '¡Te aborrezco!' con emoción.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explica en español por qué alguien podría aborrecer el chocolate.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Aborrecemos el ruido de la ciudad'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pregunta a alguien: '¿Aborreces los lunes?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'No aborrezcas a tus amigos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Es un acto aborrecible'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Yo aborrezco madrugar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Ella aborrece la mentira'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Nosotros aborrecemos la violencia'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Aborrezco que mientas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'El pájaro aborreció el nido'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Aborrezco el olor del tabaco'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: '¿Por qué me aborreces?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Aborrezco profundamente la guerra'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Llegué a aborrecer este lugar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di: 'Es imposible no aborrecer la crueldad'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe la palabra: 'Yo aborrezco'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y elige: ¿Dijo 'aburro' o 'aborrezco'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe la frase completa: 'Aborrezco la mentira'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha el sentimiento: ¿Es positivo o negativo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe el infinitivo.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Ella aborrece a Juan'. ¿A quién odia?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Aborrecemos el ruido'. ¿Qué aborrecen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Aborrecible'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'No me aborrezcas'. ¿Qué pide?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Aborrecí la comida'. ¿Le gustó?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Aborrecimiento'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Yo lo aborrezco a muerte'. ¿Cómo es el sentimiento?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'El ave aborreció el nido'. ¿Qué pasó con el nido?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha y escribe: 'Aborrezcan'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Escucha: 'Aborrezco madrugar'. ¿A qué hora no le gusta levantarse?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!