شکستگی
شکستگی 30 सेकंड में
- A noun meaning a physical break or fracture, commonly used in medical and structural contexts.
- Essential for B1 learners to describe injuries and property damage accurately.
- Formed from the verb 'shekastan' (to break) with the suffix '-gi'.
- Different from 'shekast' (defeat), it focus strictly on physical or structural rifts.
The Persian word شکستگی (pronounced shekastagi) is a versatile noun that primarily refers to the state of being broken or a specific break in a physical structure. Derived from the verb shekastan (to break), it carries a suffix '-gi' which transforms the past participle 'shekaste' into a noun of state. While its most frequent use in modern Persian is medical—referring to bone fractures—it extends to any physical rift, such as a crack in a ceramic vase, a rupture in a water pipe, or a geological fault line in the earth's crust.
- Medical Context
- In a hospital setting, this is the standard term for a fracture. Doctors use it to describe everything from a hairline crack to a compound fracture.
- Structural Integrity
- Engineers and builders use it to describe flaws in materials like concrete, steel, or glass where the molecular bond has failed.
دکتر بعد از دیدن عکس رادیولوژی، شکستگی مچ دست را تایید کرد.
Understanding the nuance of this word requires looking at its physical versus metaphorical application. Unlike the English 'breakdown' or 'breakup,' شکستگی is almost always rooted in the physical. If you are talking about a broken heart, Persians often use 'del-shekastagi' (heart-brokenness), where the prefix 'del' specifies the emotional organ. Without a prefix, the listener will immediately assume a physical object or a bone is involved. This distinction is crucial for learners to avoid sounding overly dramatic when they simply mean a mechanical failure.
این شکستگی در لوله باعث نشت آب شده است.
In literature, شکستگی can also symbolize fragility or the state of being humbled. A 'broken' spirit or a 'broken' voice (due to age or emotion) might be described using related forms, but the noun itself remains the anchor for the physical manifestation of trauma. It is an essential word for travelers, as it is the first word one would need in an emergency room or when reporting property damage. It implies a total or partial separation of parts that were once a whole.
زمینشناسان به دنبال شکستگیهای جدید در لایههای زمین هستند.
- Formal vs Informal
- In formal writing, it is used for technical reports. In casual speech, it is often shortened or replaced by the verb form (e.g., 'pash shekaste' - his leg is broken), but the noun remains standard for the condition itself.
به دلیل شکستگی عینک، او نمیتواند به خوبی ببیند.
To master this word, one must recognize it as part of a larger family of 'breaking' words. It differs from 'shekast' (defeat/failure) which is used in sports or war. If a team loses, it is a 'shekast,' but if a player's leg breaks, it is a 'shekastagi.' This distinction prevents confusion between professional failure and physical injury. Furthermore, in the context of calligraphy (Nasta'liq), a specific style is called 'Shekasteh,' meaning 'broken' or 'cursive,' highlighting how the concept of breaking can be artistic and fluid rather than just destructive.
تعمیر این شکستگی در بدنه ماشین هزینه زیادی دارد.
Using شکستگی correctly involves understanding its role as a subject, object, or part of a prepositional phrase. Because it is a noun, it often follows adjectives like 'shadeed' (severe) or 'joozi' (minor). It is frequently the object of the verb 'darman kardan' (to treat) or 'tashkhis dadan' (to diagnose). In everyday conversation, you will often find it at the center of medical discussions or household repair scenarios.
- As a Subject
- شکستگیِ استخوان زمان زیادی برای بهبود نیاز دارد. (Bone fracture needs a lot of time to heal.)
- As an Object
- پزشک شکستگی را در عکس دید. (The doctor saw the fracture in the photo/X-ray.)
آیا این شکستگی قابل ترمیم است؟
When describing the severity of a break, Persian speakers use specific adjectives. A 'shekastagi-ye baz' is an open fracture, while a 'shekastagi-ye basteh' is a closed fracture. If you are describing a crack in a wall, you might use 'shekastagi-ye divar.' Notice that the word remains consistent; only the context and accompanying adjectives change. This makes it a very 'high-value' word for learners, as it covers multiple domains of life with one term.
او به دلیل شکستگی لگن در بیمارستان بستری شد.
In more complex sentences, شکستگی can be used to describe abstract concepts in technical fields. For instance, in optics, 'shekast-e noor' refers to the refraction of light, which is etymologically related. However, for a 'break' in a sequence or a logic, شکستگی is the go-to term. It implies a disruption of continuity. If a phone screen is shattered, you would describe the 'shekastagi-ha' (plural) on the surface.
این شکستگیهای ریز روی صفحه نمایش آزاردهنده هستند.
- Compound Usage
- Often combined with 'mo'i' (hairline) to mean 'hairline fracture': شکستگی مویی.
Finally, consider the verb pairings. To 'have' a fracture is 'shekastagi dashtan.' To 'cause' a fracture is 'ba'es-e shekastagi shodan.' To 'fix' a fracture (medically) is 'ja andakhtan' (to set a bone) or 'gach گرفتن' (to put in a cast). By learning these pairings, you move from knowing a single word to being able to communicate entire situations effectively. This word is a pillar of the B1 vocabulary level because it bridges everyday physical descriptions with professional/technical terminology.
ضربه شدید باعث شکستگی جمجمه شد.
If you spend time in Iran, you will hear شکستگی in several distinct environments. The most common is the 'Bimarestan' (Hospital). In the emergency ward (Orzhans), you'll hear nurses and doctors discussing 'shekastagi' constantly. It is also a staple of the evening news, particularly after natural disasters like earthquakes, where reporters describe 'shekastagi-ye sakhteman-ha' (breaks/cracks in buildings) or 'shekastagi-ye sadd-ha' (dam breaches).
- Home Repairs
- When a plumber visits, he might point to a 'shekastagi' in a pipe. When a mechanic looks at a car, he might find a 'shekastagi' in a part.
- Sports Commentary
- Commentators often use this word when a player is injured. 'Shekastagi-ye saagh-e paa' (fracture of the shin) is a common phrase in football broadcasts.
رادیو اعلام کرد که شکستگی لوله اصلی آب باعث ترافیک شده است.
Another interesting place you hear this word is in 'Shekaste-bandi.' Historically, in Iran, a 'Shekaste-band' was a traditional bone-setter—someone who treated fractures before modern orthopedics became widespread. Even today, older generations might refer to the process of healing a break using this traditional vocabulary. You might hear someone say, 'Bayad berim pish-e shekaste-band' (We must go to the bone-setter), though modern hospitals are now the norm.
او تخصص ویژهای در درمان شکستگیهای پیچیده دارد.
In academic and scientific circles, the word appears in geology and physics. A professor lecturing on plate tectonics will use 'shekastagi' to describe the faults in the earth's crust. A physics teacher will use it to describe the failure point of materials under stress. This variety shows that while the word is common, its application can be highly specialized depending on the room you are in. It is a bridge between the 'koocheh' (street) and the 'daneshgah' (university).
این شکستگی در سنگها نشاندهنده فعالیتهای زلزله است.
- Insurance & Law
- In legal documents or insurance claims regarding accidents, 'shekastagi' is used to define the extent of bodily harm or property damage for compensation purposes.
Finally, you will encounter the word in calligraphy. As mentioned, 'Shekasteh' is a famous style of Persian script. While it's an adjective there, people often discuss the 'shekastagi' (the 'brokenness' or flow) of the letters, referring to how the standard Nasta'liq forms are broken and merged to create a more fluid, cursive look. This is a beautiful, positive use of a word that otherwise usually signifies damage or injury.
در این سبک خطاطی، شکستگی حروف زیبایی خاصی به متن میدهد.
One of the most frequent errors for English speakers learning Persian is confusing شکستگی (fracture/break) with شکست (defeat/failure). While both share the root 'shekast-', they are not interchangeable. If you say 'Man shekastagi khordam,' you are saying 'I ate a fracture,' which makes no sense. The correct phrase for 'I was defeated' is 'Man shekast khordam.' Use 'shekastagi' only when referring to a physical break in an object or bone.
- Nouns vs Adjectives
- Confusing the noun 'shekastagi' with the adjective 'shekasteh' (broken). You say 'Stakhan-am shekasteh' (My bone is broken) but 'Shekastagi-ye ostakhan-am' (The fracture of my bone).
- Preposition Errors
- Using 'dar' (in) instead of the Ezafe. It's 'shekastagi-ye dast' (fracture of hand), not 'shekastagi dar dast' (though the latter is sometimes used, the Ezafe is more natural).
اشتباه: تیم ما دچار شکستگی شد. (Wrong: Our team suffered a fracture - unless they all broke bones!)
Another mistake involves 'heartbreak.' In English, we say 'I have a heartbreak.' In Persian, if you say 'Man shekastagi-ye ghalb daram,' a doctor might think you have a physical rupture in your heart muscle (a medical emergency). For emotional heartbreak, the term is 'del-shekastagi' or simply saying 'del-am shekasteh.' The distinction between physical anatomy and emotional metaphor is much stricter in Persian than in English.
اشتباه: او شکستگی قلبی دارد. (Wrong: He has a cardiac fracture - sounds like a medical anomaly.)
Lastly, learners often forget that 'shekastagi' is a singular noun that can be pluralized. If someone has multiple fractures, you must use 'shekastagi-ha.' Using the singular for multiple injuries is a common grammatical slip. Also, be careful with the verb 'shodan' (to become) versus 'dashtan' (to have). You 'have' a fracture (shekastagi daram), but a bone 'becomes' fractured (ostakhan shekasteh shod). Mixing these up can make your Persian sound 'broken' itself!
اشتباه: او سه شکستگی در پایش دارد. (Less natural: He has three fracture in his leg.)
- Spelling
- Don't forget the 'ی' (ye) at the end. Without it, it's just 'shekastag' (not a word).
A final tip: Avoid using 'shekastagi' for 'cracks' in fabric or soft materials. For a tear in a shirt, use 'paregi' (from 'pareh kardan' - to tear). 'Shekastagi' is reserved for hard, brittle materials like bone, glass, wood, or stone. Using it for a ripped pair of jeans would sound quite strange to a native speaker.
While شکستگی is the standard term for a break, several other words occupy similar semantic space depending on the intensity and nature of the damage. Knowing these will help you be more precise in your descriptions. For instance, 'tarak' refers to a hairline crack that hasn't fully separated the object, while 'gossast' implies a more violent rupture or disconnection.
- Tarak (ترک)
- A crack. Use this for a line on a wall or a shallow crack in glass. It is less severe than a 'shekastagi'.
- Shekast (شکست)
- Defeat or failure. As discussed, this is the abstract counterpart. Use it for sports, war, or business failures.
- Gossast (گسست)
- Rupture or severance. Often used in social or geological contexts (e.g., a rupture in relations or a fault line).
این دیوار فقط یک ترک کوچک دارد، نه یک شکستگی عمیق.
In a medical context, you might hear 'dar-raftagi' (dislocation). This is often confused with 'shekastagi.' A dislocation is when the bone pops out of the joint, whereas a fracture is a break in the bone itself. Knowing the difference is vital for accurate communication in an emergency. Another related term is 'kooftegi' (bruising/contusion), which refers to soft tissue damage without a break in the bone.
پای او شکستگی ندارد، فقط دچار دررفتگی شده است.
For mechanical failures, 'naqs' (defect) or 'kharabi' (breakdown) are better alternatives. If your car won't start, don't say it has a 'shekastagi' unless a physical metal part has actually snapped. Use 'kharab shodeh' (it has become broken/ruined). This nuance helps you sound more like a native speaker who understands the physical properties of the world. 'Shekastagi' is for the brittle and the solid.
به جای کلمه شکستگی برای ماشین، از کلمه «خرابی» استفاده کنید.
- Khordsodagi (خردشدگی)
- Crushing or being shattered. More intense than 'shekastagi.' Think of a glass that has turned into powder.
In summary, while 'shekastagi' is your primary word for fractures and physical breaks, always consider the material and the severity. Is it a 'tarak' (crack)? A 'paregi' (tear)? Or a 'kharabi' (malfunction)? Choosing the right word demonstrates a high level of Persian proficiency and ensures you get the right kind of help in technical or medical situations.
स्तर के अनुसार उदाहरण
این لیوان شکستگی دارد.
This glass has a break/crack.
Simple subject-object-verb structure.
شکستگی کوچک است.
The break is small.
Using an adjective to describe the noun.
مداد من شکستگی دارد.
My pencil has a break.
Possessive 'man' (my).
او شکستگی را دید.
He/She saw the break.
Past tense of 'didon' (to see).
آیا این شکستگی است؟
Is this a break?
Question form with 'Aya'.
شکستگی در پنجره است.
The break is in the window.
Prepositional phrase with 'dar'.
من شکستگی را دوست ندارم.
I don't like the break.
Negative verb 'doost nadaram'.
این یک شکستگی است.
This is a break.
Indefinite 'yek' (a/one).
دکتر شکستگی دست او را بست.
The doctor bandaged his hand fracture.
Ezafe construction 'shekastagi-ye dast'.
او به دلیل شکستگی پا نمیتواند راه برود.
He cannot walk due to a leg fracture.
Reasoning with 'be dalil-e'.
شکستگی در عکس رادیولوژی معلوم است.
The fracture is visible in the X-ray photo.
Adjective 'maloom' (visible/clear).
آیا شکستگی درد دارد؟
Does the fracture have pain? (Is it painful?)
Asking about a state.
این شکستگی قدیمی است.
This break is old.
Adjective 'ghadimi'.
او شکستگی انگشت دارد.
He has a finger fracture.
Specific body part.
شکستگی لوله آب را تعمیر کردند.
They repaired the water pipe break.
Plural verb 'kardan' (they did).
مراقب شکستگی شیشه باش.
Be careful of the glass break.
Imperative 'moragheb bash'.
شکستگی مویی معمولاً با استراحت خوب میشود.
A hairline fracture usually heals with rest.
Adjective 'mo'i' (hairline).
او برای درمان شکستگی به بیمارستان رفت.
He went to the hospital for the treatment of the fracture.
Purpose with 'baraye'.
شدت شکستگی باعث شد او جراحی کند.
The severity of the fracture caused him to have surgery.
Noun 'sheddat' (severity).
شکستگیهای متعدد در بدنه هواپیما پیدا شد.
Multiple fractures were found in the aircraft body.
Plural 'shekastagi-ha'.
این نوع شکستگی بسیار خطرناک است.
This type of fracture is very dangerous.
Phrase 'in no' (this type).
پزشک تایید کرد که شکستگی جدی نیست.
The physician confirmed that the fracture is not serious.
Subordinate clause with 'ke'.
شکستگی در لایههای زمین نشاندهنده گسل است.
A fracture in the earth's layers indicates a fault.
Geological context.
او از درد شکستگی شکایت میکرد.
He was complaining about the pain of the fracture.
Past continuous 'shekayat mikard'.
تشخیص دقیق شکستگی بدون رادیولوژی ممکن نیست.
Accurate diagnosis of the fracture is not possible without an X-ray.
Formal noun 'tashkhis' (diagnosis).
شکستگیهای ناشی از فشار در سازههای بتنی شایع است.
Fractures caused by pressure are common in concrete structures.
Phrase 'nashi az' (caused by).
او به دلیل شکستگی لگن، خانهنشین شده است.
Due to a hip fracture, he has become homebound.
Compound adjective 'khaneh-neshin'.
درمان شکستگی باز نیاز به مراقبتهای ویژه دارد.
Treating an open fracture requires special care.
Medical term 'shekastagi-ye baz'.
شکستگی در روابط دیپلماتیک دو کشور دیده میشود.
A break/rupture is seen in the diplomatic relations of the two countries.
Metaphorical usage.
او از سبک شکستگی در خطاطی خود استفاده میکند.
He uses the 'broken' (Shekasteh) style in his calligraphy.
Artistic context.
شکستگی شیشه جلو ماشین باید سریعاً تعمیر شود.
The break in the car's windshield must be repaired immediately.
Passive voice 'tamir shavad'.
زمینشناس شکستگیهای جدیدی در کوهستان کشف کرد.
The geologist discovered new fractures in the mountains.
Scientific discovery context.
تحلیل ساختاری شکستگیها در پل نشاندهنده فرسودگی است.
Structural analysis of the fractures in the bridge indicates erosion/wear.
Advanced noun 'tahlil' (analysis).
شکستگی در پارادایمهای علمی منجر به نظریات جدید میشود.
A break in scientific paradigms leads to new theories.
Abstract academic context.
او با ظرافت، شکستگیهای روح انسان را در رمانش توصیف کرد.
With elegance, he described the fractures of the human soul in his novel.
Literary metaphor.
شکستگی استخوان فمور در سالمندان میتواند کشنده باشد.
Fracture of the femur bone in the elderly can be fatal.
Technical medical term 'femur'.
این شکستگی در زنجیره تأمین باعث بحران اقتصادی شد.
This break in the supply chain caused an economic crisis.
Economic context.
شکستگیهای میکروسکوپی در فلزات باعث سقوط هواپیما شد.
Microscopic fractures in the metals caused the plane crash.
Technical engineering context.
او از مفهوم شکستگی برای نقد مدرنیته استفاده کرد.
He used the concept of 'brokenness' to criticize modernity.
Philosophical usage.
شکستگی در بدنه سد خطری جدی برای شهر محسوب میشود.
A break in the dam body is considered a serious danger to the city.
Formal phrase 'mahsoub mishavad'.
واکاوی اپیستمولوژیک شکستگیهای تاریخی در هویت ملی ضروری است.
The epistemological analysis of historical fractures in national identity is essential.
High-level academic terminology.
شکستگیهای تکتونیکی در این منطقه باعث فعالیتهای ولکانیکی شده است.
Tectonic fractures in this region have caused volcanic activities.
Specialized geological term 'tektoniki'.
در این منظومه، شکستگی وزن شعر تعمدی و برای القای اضطراب است.
In this poem, the break in the poetic meter is intentional and to convey anxiety.
Literary criticism context.
شکستگی در انسجام اجتماعی میتواند منجر به فروپاشی دولت شود.
A break in social cohesion can lead to the collapse of the state.
Sociopolitical analysis.
او به بررسی شکستگیهای کاتورهای در سیستمهای پیچیده پرداخت.
He engaged in investigating stochastic fractures in complex systems.
Advanced scientific term 'katoore'i' (stochastic).
شکستگیهای موجود در متون کهن نشاندهنده تحریفهای تاریخی است.
The 'breaks' (gaps) in ancient texts indicate historical distortions.
Philological context.
شکستگی در ساختار دیانای میتواند باعث جهشهای ژنتیکی شود.
A break in the DNA structure can cause genetic mutations.
Biological science context.
او از استعاره شکستگی برای توصیف زوال امپراتوریها بهره جست.
He utilized the metaphor of 'brokenness' to describe the decline of empires.
Archaic verb 'bahre jost' (utilized).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Summary
The word 'شکستگی' is the standard Persian term for a fracture or a physical break. It is most commonly paired with body parts (e.g., 'شکستگی مچ' - wrist fracture) or infrastructure (e.g., 'شکستگی لوله' - pipe break).
- A noun meaning a physical break or fracture, commonly used in medical and structural contexts.
- Essential for B1 learners to describe injuries and property damage accurately.
- Formed from the verb 'shekastan' (to break) with the suffix '-gi'.
- Different from 'shekast' (defeat), it focus strictly on physical or structural rifts.
उदाहरण
پزشک تشخیص شکستگی در پای او را داد.
संबंधित सामग्री
health के और शब्द
عارضه
B1एक चिकित्सा जटिलता या दुष्प्रभाव।
اعصاب
B1संवेदना और गति के आवेगों को प्रसारित करने वाले फाइबर या फाइबर के बंडल। (तंत्रिकाएं आपके शरीर के लिए महसूस करने और हिलने-डुलने के लिए आवश्यक हैं।)
عضلات
A2शरीर में ऊतक जो गति उत्पन्न करने के लिए सिकुड़ सकते हैं। मांसपेशियां शारीरिक शक्ति के लिए महत्वपूर्ण हैं।
عضله
A2मांसपेशी: शरीर का वह ऊतक जो गति की अनुमति देता है। हृदय की मांसपेशी जीवन के लिए महत्वपूर्ण है। तीव्र व्यायाम के दौरान मांसपेशियों का ध्यान रखना चाहिए।
عفونت
A2रोग पैदा करने वाले एजेंटों द्वारा जीव के शरीर के ऊतकों पर आक्रमण। 'उसे गले में संक्रमण है।'
علائم
A2बीमारी के लक्षण क्या हैं? (What are the symptoms of the illness?)
عمل
A1एक शल्य प्रक्रिया; एक ऑपरेशन। 'उसका ऑपरेशन सफल रहा' का अनुवाद 'उसका अमल (عمل) सफल रहा' होगा।
عمل جراحی
A2शल्य क्रिया। डॉक्टर ने कहा कि शल्य क्रिया सफल रही।
عموماً
B1आम तौर पर; सामान्यतः।
عمیقاً
B1Deeply; to a great extent or degree.