سرویس
سرویس 30 सेकंड में
- Servis means technical maintenance for cars or appliances.
- It refers to the shuttle bus for school or work commutes.
- It describes a matching set of items like plates or jewelry.
- It is a common, polite word for the restroom or toilet.
The Persian word سرویس (pronounced 'servis') is a fascinating example of a loanword from French ('service') that has integrated deeply into the Persian language, evolving several distinct meanings that are essential for any B1-level learner to master. While its primary English translation is 'service,' its application in Iranian daily life is much more specific and varied than one might initially expect. To understand this word is to understand the logistics of Iranian urban life, the etiquette of hospitality, and the technicalities of maintenance. It is not merely a generic term for 'help'; it represents structured systems of assistance and physical sets of objects. Whether you are talking about the bus that takes you to work, the maintenance of your air conditioner, or the fancy set of plates used for guests, you will find yourself reaching for this word. It bridges the gap between modern industrial needs and traditional social structures. In modern Iran, if you say you are waiting for the 'servis,' people won't think you are waiting for a favor; they will assume you are waiting for your scheduled work or school shuttle. This distinction is crucial because using the word incorrectly can lead to confusion in social versus professional contexts.
- Transportation Context
- In the context of commuting, 'servis' refers specifically to a pre-arranged shuttle service, often a minibus or a private car, that transports students to school or employees to their workplace. It is a contractual arrangement, not a public bus.
من هر روز با سرویس به اداره میروم.
Furthermore, the word 'servis' is synonymous with technical maintenance. If your car is making a strange noise or your refrigerator isn't cooling, you 'service' it. This usage mirrors the English technical term but is used much more frequently in colloquial Persian for any routine check-up of machinery. It implies a professional inspection rather than a simple fix. Interestingly, the word also extends to the domestic sphere. When Iranians speak of a 'servis-e ghaza-khori' (dining service), they are referring to a complete set of matching plates, bowls, and cutlery. This reflects the high value placed on presentation in Iranian hospitality. A household might have multiple 'servises,' ranging from everyday sets to those reserved for the most honored guests. Understanding this domestic application helps learners navigate conversations about home life and shopping. Additionally, the term 'servis-e behdashti' is the standard polite way to refer to the bathroom or toilet facilities. Using just the word 'servis' in a home or restaurant setting with a questioning tone is the most common way to ask where the restroom is located.
- Maintenance Context
- Refers to the periodic check-up and repair of mechanical or electrical devices, such as cars, heaters, or elevators.
ماشین نیاز به سرویس دورهای دارد.
In a broader sense, 'servis' can also refer to the act of providing a service in a commercial or bureaucratic setting, although the word 'khedmat' (خدمت) is often used for more formal or abstract 'service.' However, in modern industries like telecommunications or hospitality, 'servis' is the preferred term. For instance, 'servis-e dehi' refers to the quality or act of providing service to customers. If a restaurant has 'servis-e zaeef' (weak service), it means the waiters are slow or the management is poor. This overlap with English makes it easier for learners, but the specific nuances—like the shuttle bus or the bathroom—require careful attention. The word is versatile and appears in various compound forms, making it a foundational piece of vocabulary for navigating modern Iranian society. By mastering 'servis,' you aren't just learning a word; you are learning how Iranians organize their commutes, maintain their belongings, and structure their homes.
- Domestic Context
- Used to describe a complete set of household items, particularly dishes (servis-e boshghab) or jewelry (servis-e tala).
او یک سرویس چایخوری جدید خرید.
Using 'سرویس' correctly requires understanding the verbs it pairs with, as these light verb constructions change its meaning entirely. The most common verb is 'kardan' (to do/make), resulting in 'servis kardan.' This almost always means to maintain or repair a machine. For example, 'Man bayad koler ra servis konam' means 'I must service the air cooler.' This is a vital phrase in the hot Iranian summers. When you use 'servis' in the context of transportation, it often functions as a noun without a specific light verb, such as 'ba servis raftan' (to go by shuttle). You might say, 'Servis-e madreseh montazer ast' (The school shuttle is waiting). Notice how the word acts as a subject here, representing a concrete entity—the vehicle and its driver. It is also important to note the possessive construction; 'servis-e man' (my shuttle) refers to the specific vehicle assigned to take you to your destination.
- Compound Verb: Servis Kardan
- To maintain, inspect, or tune up a machine or system. Common with cars, HVAC systems, and electronics.
تعمیرکار دیروز پکیج را سرویس کرد.
Another frequent usage involves the word 'dadan' (to give), forming 'servis dadan.' This refers to the act of providing a service, usually in a professional or commercial setting. For instance, 'In bank servis-e khubi midahad' (This bank provides good service). It focuses on the quality and delivery of help to a customer. In the hospitality industry, you might hear 'hazineh-ye servis' (service charge), which is an additional fee added to a bill. When discussing sets of items, 'servis' is followed by the type of set. 'Servis-e khab' (bedroom set/furniture) or 'servis-e javaher' (jewelry set) are common examples. In these cases, the word functions as a collective noun. If you are shopping, you might ask, 'In servis chand parcheh ast?' (How many pieces are in this set?). This demonstrates the word's versatility in describing both actions and objects. Furthermore, the word appears in the common phrase 'servis-e behdashti' (restroom), which is often shortened to just 'servis' in informal speech.
- Compound Verb: Servis Dadan
- To provide service to customers or clients. Used in business, hospitality, and IT.
رستوران از ساعت ۸ صبح سرویس میدهد.
In slang or very informal speech, 'servis kardan' can have a figurative meaning, often implying that someone has been 'worked over' or 'exhausted' by a difficult situation. For example, 'In emtehan dahan-e ma ra servis kard' is a very common (though slightly vulgar) slang expression meaning the exam was extremely difficult and exhausting. Learners should be cautious with this usage and stick to the literal meanings until they are very comfortable with the register. In professional emails, stick to 'khedmat-resani' for 'service delivery' if you want to sound more formal, but 'servis' is perfectly acceptable in most business contexts. When writing about technical topics, 'servis' is the standard term for maintenance. In summary, pay attention to whether 'servis' is being used as a standalone noun (shuttle/bathroom), a part of a compound verb (maintenance/providing service), or a collective noun (a set of items). This structural awareness will ensure your Persian sounds natural and precise.
- Collective Noun Usage
- Used to describe a complete set of matching items, like jewelry or furniture.
او برای عروسیاش یک سرویس طلا خرید.
If you live or work in Iran, you will hear 'سرویس' multiple times a day. The most frequent location is at the workplace or school. Every morning and afternoon, employees and students discuss the 'servis.' You might hear, 'Servis raft?' (Did the shuttle leave?) or 'Servis emruz dir amad' (The shuttle came late today). This is a collective experience in Iranian society; the shuttle is a social space where colleagues chat and bond before the workday begins. Hearing this word in an office setting immediately points to the logistics of the commute. Another common place is the mechanic's shop (tamirgah). Mechanics will often tell you, 'Mashin-et servis mikhad' (Your car needs a service). This refers to changing the oil, checking the filters, and ensuring the vehicle is roadworthy. The word is ubiquitous in the automotive world, including 'istgah-e servis' (service stations) along highways where you can get gas and basic maintenance.
- At the Workplace
- Referring to the company-provided transportation for employees.
ببخشید، سرویس کارکنان کجاست؟
In the hospitality industry, particularly in restaurants and hotels, 'servis' is a key term. When you enter a restaurant, you might see 'hazineh-ye servis' (service charge) on the menu. If you are staying at a hotel, 'room service' is often just called 'room servis' or 'servis-e otagh.' Waiters might ask, 'Servis-e digari meyl darid?' (Would you like any other service/item?). In a home setting, the word is heard when guests are over. A host might say, 'In servis-e jadid-e man ast' (This is my new [dish] set) while serving tea or dinner. It is a point of pride to have a beautiful 'servis' for guests. Furthermore, in any public building, if you ask 'Servis koja-st?' (Where is the service?), everyone understands you are looking for the restroom. This is perhaps the most practical use for a traveler. You will see signs that say 'Servis-e Behdashti' in malls, parks, and airports.
- In Public Spaces
- A polite and standard way to refer to public restrooms or toilets.
آقا، ببخشید، سرویس کجاست؟
Finally, you will hear this word in technical and digital contexts. Internet service providers (ISPs) offer various 'servis-ha' (services/plans). A customer support representative might say, 'Servis-e shoma ghat shodeh ast' (Your service has been disconnected). In the world of jewelry and weddings, 'servis-e tala' (gold set) is a major topic of conversation among families. It refers to the necklace, earrings, and bracelet set given to the bride. This shows the word's reach from the most mundane (a bus ride) to the most significant (a wedding gift). Whether you are dealing with a broken computer, a hungry guest, or a morning commute, 'سرویس' is the word you will hear and use. Its prevalence in both technical manuals and casual conversations makes it a high-frequency, high-utility term that defines much of modern Iranian life.
- In Technical Contexts
- Refers to data plans, internet connectivity, or subscription-based offerings.
من باید سرویس اینترنتم را تمدید کنم.
One of the most frequent mistakes English speakers make with 'سرویس' is using it as a direct translation for 'favor' or 'kindness.' In English, we might say 'Can you do me a service?' but in Persian, this would sound very strange or technical. For a favor, you must use the word 'lotf' (لطف) or 'mohabat' (محبت). Saying 'Can you do me a servis?' might make an Iranian think you want them to fix your car or provide a professional business offering. Another common error is confusing 'servis' with 'khedmat.' While both mean service, 'khedmat' is used for military service (khedmat-e sarbazi), religious service, or a more abstract 'being at someone's service' (dar khedmat budan). 'Servis' is much more concrete, technical, or commercial. If you tell someone you are 'doing service' in the army using the word 'servis,' they will be confused.
- Mistake: Favor vs. Service
- Incorrectly using 'servis' for a personal favor instead of 'lotf'.
❌ میتوانید به من یک سرویس بکنید؟ (Wrong for 'favor')
Another tricky area is the 'servis-e behdashti' (restroom) usage. While 'servis' is a polite shorthand, using it in the wrong grammatical structure can be awkward. For example, 'Man servis daram' doesn't mean 'I have a service' in the way of having a meeting; it's a very childish way of saying you need to go to the bathroom. Instead, use 'Bayad beravam servis' (I must go to the restroom). Additionally, learners often forget that 'servis' as a shuttle bus is a specific noun. You don't 'take a service' (like taking a bus) using the verb 'gereftan'; you 'go with the service' (ba servis raftan) or 'wait for the service' (montazer-e servis budan). Using 'gereftan' would imply you are hiring an entire shuttle company. Also, be careful with the plural. Iranians rarely say 'servis-ha' unless they are talking about various distinct types of services (like different internet plans). If you mean multiple shuttle rides, you still usually use the singular or specify the days.
- Mistake: Military Service
- Using 'servis' for mandatory military duty instead of 'sarbazi' or 'khedmat'.
❌ او در سرویس سربازی است. (Incorrect)
Lastly, learners often struggle with the 'set of items' meaning. If you want to say 'a set of books,' do not use 'servis.' Use 'doreh' or 'majmu-eh.' 'Servis' is specifically for household items like dishes, cutlery, furniture, or jewelry. Using 'servis' for books or clothes (unless it's a very specific uniform set) sounds unnatural. Also, in the context of maintenance, remember that 'servis kardan' is the action. If you say 'Man servis shodam' (I was serviced), it sounds very strange and potentially suggestive or insulting in slang. Always keep the object of the maintenance clear: 'Mashin-am servis shod' (My car was serviced). By avoiding these common pitfalls—confusing favors with technical help, misusing the bathroom shorthand, or applying the 'set' meaning to inappropriate objects—you will communicate much more effectively and sound like a seasoned speaker.
- Mistake: General 'Set'
- Using 'servis' for any collection of items (like books) instead of 'majmu-eh'.
❌ یک سرویس کتاب خریدم. (Incorrect for books)
To truly master 'سرویس,' you must know the words that surround it in the semantic field of 'service' and 'maintenance.' The most important alternative is خدمت (khedmat). While 'servis' is modern and often technical, 'khedmat' is traditional, formal, and deeply rooted in Persian culture. 'Khedmat' is used for serving others, military service, and in polite formulas like 'Dar khedmat-e shoma hastam' (I am at your service). If you want to express a desire to help someone out of kindness or duty, 'khedmat' is the word. Another important word is تعمیر (tamir), which means 'repair.' While 'servis' implies routine maintenance to prevent problems, 'tamir' implies fixing something that is already broken. If your car won't start, it needs 'tamir'; if it's running fine but needs an oil change, it needs 'servis.' Understanding this distinction is key to communicating with mechanics and technicians.
- Comparison: Servis vs. Khedmat
- 'Servis' is technical/commercial (shuttle, maintenance, dishes). 'Khedmat' is social/formal/military (duty, serving people).
For the 'shuttle' meaning of 'servis,' there aren't many direct synonyms because 'servis' is the standard term. However, you might hear ایاب و ذهاب (ayab o zahab), which is a formal term for 'transportation' or 'commuting' often used in employment contracts. For the 'set' meaning, مجموعه (majmu-eh) or ست (set - also a loanword) are alternatives. 'Set' is becoming increasingly common in modern Persian for things like 'set-e lebas' (clothing set) or 'set-e araishi' (makeup set). However, for dishes and jewelry, 'servis' remains the dominant and more traditional choice. If you are looking for a restroom and want to be even more formal than 'servis,' you can use توالت (tualet - also French) or the very formal دستشویی (dastshui). 'Dastshui' literally means 'hand-washing' and is widely used in homes.
- Comparison: Servis vs. Tamir
- 'Servis' is preventative maintenance (oil change). 'Tamir' is corrective repair (fixing a broken engine).
ماشین سالم است، فقط سرویس میخواهد، نه تعمیر.
In business, خدمات (khadamat) is the plural of 'khedmat' and is the standard word for 'services' in a corporate or governmental sense. For example, 'khadamat-e pas-az-forush' means 'after-sales services.' While you could say 'servis-e pas-az-forush,' 'khadamat' sounds more professional and established. Another word to know is امداد (emdad), which means 'emergency aid' or 'relief.' If your car breaks down on the highway, you call 'emdad-khodro' (car relief/towing service), not just a 'servis.' By learning these nuances, you can choose the word that fits the exact level of formality and the specific situation you are in. Whether you are talking about a routine check-up, a formal duty, a broken machine, or a set of plates, having these alternatives in your vocabulary will make your Persian much more precise and sophisticated.
- Comparison: Servis vs. Khadamat
- 'Servis' is often more specific/technical. 'Khadamat' is the broad, formal term for 'services' (e.g., social services, banking services).
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
While 'service' in English has dozens of meanings, Persian speakers specifically carved out the 'shuttle bus' and 'jewelry set' meanings as primary uses, which aren't as dominant in English.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing it exactly like English 'service' with a schwa sound in the middle.
- Forgetting the long 'ee' sound in the second syllable.
- Using an 'sh' sound instead of 's' at the end.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Confusing the 'v' sound with 'w'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize because it is a loanword.
Requires remembering the 'v' and 's' spelling in Persian script.
Pronunciation is very similar to English/French.
Must distinguish between the 4-5 different meanings based on context.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Light Verb Constructions
سرویس + کردن/دادن/گرفتن
Ezāfe Construction
سرویسِ مدرسه (The school's service)
Compound Nouns
سرویسکار (Service + worker = Technician)
Indefinite 'i'
سرویسی خریدم (I bought a [certain] set)
Passive Voice with 'Shodan'
ماشین سرویس شد (The car was serviced)
स्तर के अनुसार उदाहरण
ببخشید، سرویس کجاست؟
Excuse me, where is the restroom?
Simple noun 'servis' used for restroom.
سرویس مدرسه آمد.
The school bus/shuttle came.
Subject 'servis' referring to a vehicle.
من با سرویس به خانه میروم.
I go home by shuttle.
Using 'ba' (with/by) with 'servis'.
این سرویس بشقاب زیباست.
This plate set is beautiful.
Collective noun usage.
سرویس اداره ساعت ۷ حرکت میکند.
The office shuttle leaves at 7.
Possessive construction 'servis-e edareh'.
آیا این هتل سرویس دارد؟
Does this hotel have (room) service?
General noun usage in hospitality.
سرویس بهداشتی در طبقه دوم است.
The restroom is on the second floor.
Full formal term 'servis-e behdashti'.
سرویس چای کجاست؟
Where is the tea set?
Used for a set of items.
باید ماشین را سرویس کنم.
I must service the car.
Compound verb 'servis kardan' (to maintain).
او یک سرویس قاشق و چنگال خرید.
She bought a cutlery set (spoons and forks).
Used for a set of utensils.
سرویس اینترنت من قطع شده است.
My internet service is disconnected.
Used for a utility/service.
تعمیرکار برای سرویس کولر آمد.
The repairman came to service the air cooler.
Noun 'servis' indicating maintenance.
این رستوران سرویس خیلی خوبی دارد.
This restaurant has very good service.
Referring to the quality of service.
سرویس طلا برای عروس است.
The gold set is for the bride.
Specific cultural use for jewelry sets.
ما هر ماه پکیج را سرویس میکنیم.
We service the boiler every month.
Present continuous sense of maintenance.
سرویس خواب جدید مبارک باشد!
Congratulations on your new bedroom set!
Used for furniture sets.
هزینه سرویس در صورتحساب آمده است.
The service charge is included in the bill.
Business term 'hazineh-ye servis'.
اگر به سرویس نرسی، باید با تاکسی بروی.
If you don't catch the shuttle, you have to go by taxi.
Using 'rasidan' (to reach/catch) with 'servis'.
این شرکت به مشتریان سرویس ۲۴ ساعته میدهد.
This company provides 24-hour service to customers.
Compound verb 'servis dadan'.
سرویس دورهای آسانسور الزامی است.
Periodic service of the elevator is mandatory.
Adjective 'dowrei' (periodic) modifying 'servis'.
او به خاطر تاخیر سرویس، دیر به جلسه رسید.
He arrived late to the meeting because of the shuttle's delay.
Causal construction with 'servis'.
سرویس کریستال را در بوفه گذاشتم.
I put the crystal set in the sideboard.
Collective noun for glassware.
آیا سرویسهای اینترنتی شما نامحدود هستند؟
Are your internet services/plans unlimited?
Plural 'servis-ha' used for different plans.
برای سرویس دهی بهتر، لطفا نظرات خود را بگویید.
For better service delivery, please give your feedback.
Gerund-like form 'servis-dehi'.
سیستم به دلیل سرویس فنی موقتاً در دسترس نیست.
The system is temporarily unavailable due to technical service/maintenance.
Technical term 'servis-e fanni'.
او تمام وقتش را صرف سرویسدهی به مناطق محروم میکند.
He spends all his time providing service to underprivileged areas.
Abstract use of 'servis-dehi'.
سرویسهای اطلاعاتی کشور در حال بررسی موضوع هستند.
The country's intelligence services are investigating the matter.
Used for government agencies (intelligence services).
این ماشین از وقتی سرویس شده، خیلی بهتر کار میکند.
This car has been working much better since it was serviced.
Passive-like construction 'servis shodeh'.
سرویسگیرندگان از کیفیت پاسخگویی راضی نبودند.
The service recipients were not satisfied with the quality of response.
Compound noun 'servis-girandegan' (service users).
سرویسهای ابری امنیت دادهها را تضمین میکنند.
Cloud services guarantee data security.
Modern IT term 'servis-haye abri'.
او یک سرویس کامل نقره از پدربزرگش به ارث برد.
He inherited a full silver set from his grandfather.
Collective noun for heirlooms.
مدیریت سرویسهای شهری در زمستان دشوارتر است.
Managing city services is more difficult in winter.
Used for municipal services.
ارتقای سطح سرویسدهی مستلزم سرمایهگذاری در بخش زیرساخت است.
Improving the level of service delivery requires investment in the infrastructure sector.
Formal academic/business register.
سرویسهای امنیتی برای جلوگیری از وقوع جرم با هم همکاری میکنند.
Security services collaborate to prevent the occurrence of crime.
Used for institutional services.
در این قرارداد، جزئیات سرویس و نگهداری به دقت ذکر شده است.
In this contract, the details of service and maintenance are precisely mentioned.
Legal/Technical pairing 'servis o negahdari'.
سرویسهای ارزش افزوده در صنعت مخابرات رشد چشمگیری داشتهاند.
Value-added services have had significant growth in the telecommunications industry.
Economic term 'servis-haye arzesh-afzudeh'.
او با دقت تمام، سرویس چینی قدیمی را تمیز کرد.
With great care, she cleaned the old porcelain set.
Specific collective noun 'servis-e chini'.
سرویسدهندگان اینترنتی موظف به رعایت حقوق کاربران هستند.
Internet service providers are obliged to respect user rights.
Formal term for providers 'servis-dehandegan'.
این دستگاه به صورت خودکار زمان سرویس بعدی را اعلام میکند.
This device automatically announces the time for the next service.
Technical automation context.
سرویسهای رفاهی کارکنان شامل بیمه و کمکهزینه مسکن است.
Staff welfare services include insurance and housing allowance.
Institutional 'servis-haye refahi'.
پیچیدگی سرویسهای نوین بانکی نیازمند سواد دیجیتال بالایی است.
The complexity of modern banking services requires high digital literacy.
Highly formal/abstract usage.
سرویسدهی در تراز جهانی مستلزم استانداردهای سختگیرانهای است.
Service delivery at a global level requires strict standards.
Professional benchmark context.
سرویسهای جاسوسی در طول جنگ سرد نقش کلیدی ایفا کردند.
Espionage services played a key role during the Cold War.
Historical/Political context.
تداوم سرویسرسانی در شرایط بحرانی از اولویتهای پدافند غیرعامل است.
Continuity of service delivery in crisis conditions is a priority of civil defense.
Strategic/Military terminology.
سرویس جواهرات او در حراجی به قیمت گزافی فروخته شد.
Her jewelry set was sold at auction for an exorbitant price.
High-end collective noun usage.
سرویسهای مکانمبنا تحولی بزرگ در صنعت حملونقل ایجاد کردهاند.
Location-based services have created a major transformation in the transportation industry.
Technical compound 'makan-mabna'.
بهینهسازی سرویسهای پس از فروش میتواند وفاداری مشتری را تضمین کند.
Optimizing after-sales services can guarantee customer loyalty.
Business strategy context.
سرویسدهی نامطلوب میتواند برند یک شرکت را به کلی نابود کند.
Undesirable service delivery can completely destroy a company's brand.
Formal evaluative usage.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— It needs a service. Usually said about a car or AC.
ماشینت صدا میده، سرویس میخواد.
— To be at someone's service (though khedmat is more common).
من در خدمت شما هستم.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Khedmat is for personal service/duty; Servis is for technical/shuttle/sets.
Tamir is fixing something broken; Servis is routine maintenance.
Set is for clothes/makeup; Servis is for dishes/jewelry/furniture.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To exhaust someone or put them through a very difficult time (Slang/Vulgar).
این کار دمار از روزگارم درآورد و دهنم را سرویس کرد.
Very Informal/Slang— Sometimes used metaphorically for catering to someone's every whim.
نباید اینقدر به او سرویس بدهی.
Informal— To annoy someone with constant talking (rare).
با حرف زدن گوشم را سرویس کرد.
Slang— Used idiomatically for someone who is good at fixing things.
او مرد سرویس فنی است.
Neutral— Idiomatically, doing everything possible for a task.
او سرویس کامل برای مهمانها گذاشت.
Neutral— Going to the bathroom (polite shorthand).
ببخشید، من یک لحظه باید سرویس بروم.
Neutral— Used to describe someone's connectivity status.
سرویسش قطع است (He's unavailable/offline).
Informal— Referring to the entire package of jewelry/gifts for a bride.
سرویس عروس خیلی مجلل بود.
Culturalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean services.
Khadamat is plural and more formal/abstract; Servis is more concrete/technical.
خدمات بانکی vs سرویس ماشین
Both mean restroom.
Tualet is direct; Servis is more polite/indirect.
توالت کجاست؟ vs سرویس کجاست؟
Both mean set.
Majmu-eh is for collections (books/stamps); Servis is for functional household sets.
مجموعه تمبر vs سرویس چای
Both refer to commuting.
Ayab o zahab is the formal concept of commuting; Servis is the actual bus/car.
هزینه ایاب و ذهاب vs سوار سرویس شدن
Both involve help with cars.
Emdad is emergency aid; Servis is routine maintenance.
امداد خودرو vs سرویس دوره ای
वाक्य संरचनाएँ
سرویس کجاست؟
سرویس بهداشتی کجاست؟
باید [اسم] را سرویس کنم.
باید ماشین را سرویس کنم.
[اسم] با سرویس میرود.
علی با سرویس میرود.
یک سرویس [اسم] خریدم.
یک سرویس قاشق خریدم.
سرویسِ [اسم] قطع شده است.
سرویسِ اینترنت قطع شده است.
هزینه سرویس چقدر است؟
هزینه سرویس ماهانه چقدر است؟
ارائه سرویسهای [صفت]...
ارائه سرویسهای مطلوب...
تداوم سرویسدهی در شرایط...
تداوم سرویسدهی در شرایط بحرانی...
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very High (Top 500 words in modern urban Persian).
-
Using 'servis' for a favor.
→
Lotf (لطف)
'Servis' is professional/technical; 'Lotf' is personal.
-
Using 'servis' for military service.
→
Khedmat (خدمت)
Military service is always 'khedmat' or 'sarbazi'.
-
Using 'servis' for a set of books.
→
Majmu-eh (مجموعه)
'Servis' is for household items, not intellectual collections.
-
Saying 'Man servis shodam' to mean 'I got a service'.
→
Man servis gereftam / Mashinam servis shod.
The first one sounds very strange or like slang; be specific.
-
Using 'gereftan' for taking the shuttle bus.
→
Ba servis raftan.
You don't 'take' it like a taxi; you 'go with' it.
सुझाव
Car Maintenance
Always use 'servis' for your regular car check-ups. Mechanics will expect this word.
Restroom Etiquette
If you are a guest, ask 'Servis koja-st?' to be polite. It's better than saying 'tualet'.
Catching the Shuttle
The 'servis' usually has a fixed route and time. If you are late, it won't wait like a public bus might.
Buying Sets
When buying dishes, ask 'In servis chand parcheh ast?' to know how many pieces are included.
Loanword Ease
Since it sounds like English, use it as a 'bridge word' to feel more confident in speaking.
Verb Pairing
Remember: 'Servis kardan' is for machines; 'Servis dadan' is for providing a service.
Wedding Gifts
If you hear about a 'servis-e tala', know it's a very significant and expensive gift in Iranian culture.
Slang Warning
Avoid 'dahan servis' in formal settings. It's very common but quite rough.
Service Charge
Check your bill for 'hazineh-ye servis' in upscale Iranian restaurants.
Internet Plans
When your internet is slow, you can complain about your 'servis-e internet'.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Service' bus taking you to work, then using a 'Service' of plates for dinner, and finally 'Servicing' your car.
दृश्य संबंध
Imagine a yellow minibus (shuttle) parked next to a stack of matching fancy plates (set) and a mechanic with a wrench (maintenance).
Word Web
चैलेंज
Try to use 'servis' in three different sentences today: one about a machine, one about a set of items, and one about a bus.
शब्द की उत्पत्ति
Borrowed from the French word 'service' in the late 19th or early 20th century.
मूल अर्थ: The act of serving, a set of dishes, or a department of the state.
Indo-European (via French/Latin 'servitium').सांस्कृतिक संदर्भ
The slang usage 'dahan-e kasi ra servis kardan' can be offensive; avoid it in polite or formal company.
English speakers often use 'service' for favors, but in Persian, this is a mistake. Use 'lotf' instead.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Automotive
- تعویض روغن و سرویس (oil change and service)
- دفترچه سرویس (service book)
- زمان سرویس (service time)
- سرویس کامل موتور (full engine service)
Commuting
- سرویس کارکنان (staff shuttle)
- جا ماندن از سرویس (missing the shuttle)
- راننده سرویس (shuttle driver)
- هزینه سرویس ماهانه (monthly shuttle fee)
Household
- سرویس چینی (china set)
- سرویس قاشق و چنگال (cutlery set)
- سرویس خواب دو نفره (double bedroom set)
- سرویس آشپزخانه (kitchen set)
Public Places
- سرویس بهداشتی آقایان (men's restroom)
- سرویس بهداشتی بانوان (women's restroom)
- نزدیکترین سرویس (nearest restroom)
- سرویس فرنگی (Western-style toilet)
Business/IT
- سرویس پشتیبانی (support service)
- قطع سرویس (service interruption)
- تمدید سرویس (service renewal)
- سرویسدهنده مجاز (authorized provider)
बातचीत की शुरुआत
"ببخشید، شما با سرویس اداره میآیید یا ماشین شخصی؟ (Do you come by office shuttle or private car?)"
"آیا میدانید نزدیکترین سرویس بهداشتی کجاست؟ (Do you know where the nearest restroom is?)"
"به نظر شما بهترین سرویس اینترنت در این منطقه کدام است؟ (In your opinion, which is the best internet service in this area?)"
"ماشینتان را کجا برای سرویس میبرید؟ (Where do you take your car for service?)"
"این سرویس بشقاب را از کجا خریدهاید؟ خیلی زیباست. (Where did you buy this plate set? It's very beautiful.)"
डायरी विषय
امروز از چه سرویسهایی استفاده کردید؟ (What services did you use today? Write about your commute and utilities.)
تفاوت سرویس و تعمیر را با مثال توضیح دهید. (Explain the difference between service and repair with examples.)
چرا داشتن سرویس برای ادارهها در شهرهای بزرگ مهم است؟ (Why is having a shuttle important for offices in big cities?)
یک خاطره درباره جا ماندن از سرویس مدرسه یا کار بنویسید. (Write a memory about missing the school or work shuttle.)
اگر بخواهید یک سرویس طلا بخرید، چه ویژگیهایی برایتان مهم است؟ (If you wanted to buy a gold set, what features would be important to you?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, it only means a bus in the context of a scheduled shuttle for work or school. Otherwise, it could mean maintenance, a set of dishes, or a restroom.
Yes, it is the most polite way to refer to a restroom in Persian.
No, for a favor, use the word 'lotf' (لطف). 'Servis' implies a professional or structured service.
It is a matching set of gold jewelry (necklace, bracelet, earrings) usually given to a bride.
You say 'Az servis ja mandam' (از سرویس جا ماندم).
Yes, it was borrowed from the French word 'service'.
It means routine maintenance like changing the oil, checking filters, and tuning the engine.
No, use 'doreh' (دوره) or 'majmu-eh' (مجموعه) for books.
It is the service charge or service fee often seen on restaurant bills or contracts.
'Servis' is often more specific and technical, while 'khadamat' is a broader, more formal term for services in general.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence asking for the restroom in a polite way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you need to service your car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about going to work with the office shuttle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about buying a new set of dishes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence complaining about poor internet service.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain (in Persian) what a 'servis-e madreseh' is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the service charge in a restaurant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a gold jewelry set.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about improving service delivery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about periodic maintenance of an elevator.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'servis-e otagh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about missing the shuttle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 12-piece tea set.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a technician coming to fix the AC.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'servis-haye abri' (cloud services).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an intelligence service investigating a case.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a bedroom set.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a free service offer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a staff shuttle driver.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a set of silver cutlery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Where is the restroom?' in Persian.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I go to school by shuttle.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to service my car.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This restaurant has good service.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The internet service is disconnected.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How much is the service charge?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I missed the office shuttle.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a beautiful jewelry set.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The technician serviced the AC.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We need periodic service for the elevator.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The shuttle driver is waiting.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to buy a tea set.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Room service, please.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Our service delivery is very fast.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cloud services are secure.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I left the plate set in the cabinet.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The car needs an oil change and service.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The intelligence services are working.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am tired, I am serviced (slang).'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the men's restroom?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the meaning: 'سرویس مدرسه دیر آمد.'
Listen and identify the meaning: 'باید کولر را سرویس کنیم.'
Listen and identify the meaning: 'سرویس کجاست؟'
Listen and identify the meaning: 'سرویس طلا خیلی گران است.'
Listen and identify the meaning: 'سرویس اینترنت قطع شد.'
Listen and identify the meaning: 'هزینه سرویس چقدر شد؟'
Listen and identify the meaning: 'راننده سرویس زنگ زد.'
Listen and identify the meaning: 'سرویسکار فردا میآید.'
Listen and identify the meaning: 'این سرویس چینی است.'
Listen and identify the meaning: 'سرویسدهی ضعیف بود.'
Listen and identify the meaning: 'از سرویس جا ماندم.'
Listen and identify the meaning: 'سرویس خواب را خریدیم.'
Listen and identify the meaning: 'سرویس فنی شروع شد.'
Listen and identify the meaning: 'سرویس اتاق میخواهم.'
Listen and identify the meaning: 'دهنم سرویس شد!'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'سرویس' is a high-frequency French loanword in Persian that covers maintenance, shuttles, household sets, and restrooms. Use 'servis kardan' for fixing/maintaining things and 'servis-e behdashti' for a bathroom. For example: 'Mashin ra servis kardam' (I serviced the car).
- Servis means technical maintenance for cars or appliances.
- It refers to the shuttle bus for school or work commutes.
- It describes a matching set of items like plates or jewelry.
- It is a common, polite word for the restroom or toilet.
Car Maintenance
Always use 'servis' for your regular car check-ups. Mechanics will expect this word.
Restroom Etiquette
If you are a guest, ask 'Servis koja-st?' to be polite. It's better than saying 'tualet'.
Catching the Shuttle
The 'servis' usually has a fixed route and time. If you are late, it won't wait like a public bus might.
Buying Sets
When buying dishes, ask 'In servis chand parcheh ast?' to know how many pieces are included.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
business के और शब्द
عادتأ
B2आदतन; प्रथा के अनुसार। उन कार्यों के लिए उपयोग किया जाता है जो आदत के कारण होते हैं।
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2प्रदान करना या देना (एक अधिकार, शक्ति, या सम्मान)। विश्वविद्यालय ने उसे डिग्री प्रदान की।
اعتبار
A2क्रेडिट, वैधता, प्रतिष्ठा। यह कार्ड बैलेंस, दस्तावेजों की वैधता या सामाजिक प्रतिष्ठा को संदर्भित करता है।
اعتبار دادن
B1किसी को या किसी चीज़ को श्रेय देना या विश्वसनीयता प्रदान करना।
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2'اعتباردهنده' का अर्थ है लेनदार या ऋणदाता, वह संस्था जो दूसरे पक्ष को पैसा उधार देती है।
اعتبارنامه
B1एक औपचारिक दस्तावेज जो किसी की योग्यता या अधिकार को प्रमाणित करता है। राजदूत ने राष्ट्रपति को अपना परिचय पत्र प्रस्तुत किया।
اعتباری
B1क्रेडिट या ऋण से संबंधित, विशेष रूप से वित्तीय क्रेडिट।