année
année 30 सेकंड में
- Année is a feminine noun meaning 'year' that emphasizes the duration and content of the 12-month period.
- It is used with adjectives like 'bonne', 'prochaine', and 'dernière' to describe the quality of the year.
- Unlike 'an', which is used for counting and age, 'année' is for school levels, fiscal periods, and eras.
- Commonly heard in 'Bonne année !' and 'l'année scolaire', it is essential for natural-sounding French.
The French word année is a feminine noun that translates to 'year' in English. However, its usage is distinct from its masculine counterpart, an. While both refer to a period of twelve months, année focuses on the duration, the continuity, or the specific events that occur within that timeframe. It is the word you use when you want to emphasize the content of the year rather than the year as a simple unit of measurement. For instance, if you are describing how your year went, or if you are referring to a specific type of year like a school year or a fiscal year, année is the correct choice.
- Conceptual Duration
- In French linguistics, nouns ending in -ée often denote the content or the duration of the root noun. Just as journée describes the span of a day and soirée describes the span of an evening, année describes the span of a year. You use it to talk about the quality of the time spent.
J'ai passé une excellente année à Paris, pleine de découvertes et de nouvelles amitiés.
This distinction is crucial for English speakers because English uses the single word 'year' for both contexts. In French, if you say J'ai dix ans (I am ten years old), you use an because you are counting units. But if you say Toute l'année (All year long), you use année because you are referring to the continuous stretch of time. You will hear this word constantly in academic settings (l'année scolaire), in business (l'année fiscale), and during celebrations (Bonne année !). It carries a sense of fullness and lived experience that the more clinical an lacks.
- Grammatical Gender
- As a feminine noun, année requires feminine agreement for all accompanying articles and adjectives. You say cette année (this year), la première année (the first year), and une année entière (a whole year). This is a common point of error for beginners who might default to masculine forms.
Chaque année, nous partons en vacances en Bretagne pour profiter de la mer.
Furthermore, année is the standard term used when referring to school levels or grades in the French education system. A student might say they are in their troisième année de licence (third year of a bachelor's degree). In this context, the word represents the curriculum and the academic journey, not just the passage of 365 days. It encapsulates the effort, the exams, and the progression through the system.
L' année dernière était particulièrement difficile pour les étudiants du monde entier.
- Fixed Expressions
- Many idiomatic expressions rely on année. For example, au fil des années means 'over the years' or 'as the years go by'. This suggests a slow, continuous process of change, emphasizing the temporal depth that année provides.
Il a beaucoup voyagé durant ses années de jeunesse avant de s'installer.
In summary, année is your go-to word for anything involving the quality, description, or duration of a year. It is a word that invites detail and emotion, making it one of the most versatile temporal markers in the French language. Whether you are looking back at the past or planning for the future, année provides the linguistic space to describe the richness of time.
Using année correctly requires an understanding of its relationship with adjectives and determiners. Because it is a feminine noun, it almost always appears with feminine markers. One of the most common structures is [Adjective] + année or année + [Adjective]. For example, la prochaine année (the next year) or l'année passée (the past year). Unlike an, which is often preceded by a cardinal number (e.g., trois ans), année is used when that number is accompanied by an adjective that qualifies the period.
- With Ordinal Numbers
- When you are talking about the first, second, or third year of something, you must use année. For example: C'est ma deuxième année à l'université (It is my second year at university). Here, you are not just counting years; you are identifying a specific stage in a process.
La première année de mariage est souvent considérée comme la plus belle.
Another frequent use case is with the word toute (all). To say 'all year' or 'the whole year', you say toute l'année. This emphasizes the entirety of the duration. If you were to say tous les ans, it would mean 'every year' (recurring), but toute l'année means throughout the duration of one specific year. This distinction is vital for expressing frequency versus duration.
- In the Plural
- In the plural, années is used to refer to decades or eras. For example, les années quatre-vingts (the eighties) or les années folles (the Roaring Twenties). It can also refer to a long, indefinite period of time, such as pendant des années (for years).
Elle a travaillé dans cette entreprise pendant de nombreuses années avant de prendre sa retraite.
In formal writing and news reporting, année is used to discuss statistics and trends. You will see phrases like l'année en cours (the current year) or par rapport à l'année précédente (compared to the previous year). In these contexts, the word serves as a container for data and observations. It allows the writer to treat the year as a distinct entity with its own characteristics and results.
Les prévisions pour l' année fiscale à venir sont très optimistes selon les experts.
- Relative Time
- When positioning an event in time relative to the present, année is used with dernière and prochaine. Note the word order: l'année dernière (last year) and l'année prochaine (next year). This is the standard way to refer to the years immediately preceding and following the current one.
Nous espérons que l' année prochaine sera plus calme que celle-ci.
Finally, année is used in the context of age only when emphasizing the process of aging or a specific milestone. While you say J'ai vingt ans, you might say C'est une année importante pour moi car je fête mes vingt ans. Here, the focus is on the significance of the year itself as a turning point in life.
The word année is ubiquitous in French-speaking cultures, appearing in everything from casual street conversations to high-level political speeches. One of the most common places you will hear it is in the media, particularly during the month of January. French television and radio stations are filled with 'rétrospectives de l'année' (year-in-review programs) that summarize the major news events of the past twelve months. In these broadcasts, année is the vessel for history, used to categorize and reflect upon the collective experience of the nation.
- Educational Environment
- In schools and universities, année is the fundamental unit of progress. Teachers talk about the programme de l'année (the year's curriculum), and students discuss their année de césure (gap year). If you are in France, you will hear parents asking, 'En quelle année est ton fils ?' (What year/grade is your son in?).
Cette année scolaire, les examens auront lieu plus tôt que d'habitude.
In the workplace, année is the language of planning and performance. During annual reviews, known as entretiens annuels, managers and employees discuss the objectifs de l'année (goals for the year). You will hear colleagues talking about the fin d'année (end of the year) rush or the début d'année (beginning of the year) budget meetings. It is the temporal framework within which professional life is organized and measured.
- Social and Cultural Life
- Socially, the word is central to the 'vœux' (wishes) tradition. Throughout January, people greet each other with 'Bonne année !' or 'Meilleurs vœux pour la nouvelle année'. It is also heard in the context of vintage products, particularly wine. While 'millésime' is the technical term for a vintage, people often ask, 'C'est de quelle année ?' (What year is it from?) when inquiring about a bottle of wine or a classic car.
C'est une excellente année pour le Bordeaux, le climat a été parfait.
Pop culture also makes heavy use of the word. Many famous French songs and films use année to evoke nostalgia. For example, Claude François's famous song 'Cette année-là' (That year) uses the word to anchor memories of a specific time in the past. In literature, authors use année to mark the passage of time in a way that feels heavy and significant, often describing 'les longues années d'attente' (the long years of waiting).
Les années de fac sont souvent les plus mémorables de notre vie.
- Weather and Nature
- In discussions about climate change or seasonal patterns, année is used to describe trends. You might hear on the news: 'Cette année est la plus chaude jamais enregistrée' (This year is the hottest ever recorded). Here, the word encompasses the entire meteorological cycle.
Whether you are listening to a podcast, watching a movie, or chatting with a neighbor, année is the word that provides the temporal context for the human experience. It is not just a number on a calendar; it is a story, a period of growth, and a shared unit of life.
The most frequent mistake English speakers make with année is confusing it with its masculine counterpart, an. Because English only has one word for 'year', learners often struggle to decide which one to use. The general rule is that an is a unit of time used for counting (e.g., age, specific number of years), while année is a duration used for description. Saying J'ai vingt années instead of J'ai vingt ans is a classic beginner error that sounds very unnatural to native speakers.
- The 'An' vs 'Année' Trap
- Use an after a number: 'deux ans', 'cinq ans'. Use année when you add an adjective: 'deux belles années', 'cinq longues années'. If you forget this, you might say 'trois années' when you just mean 'three years', which is grammatically possible but often implies a specific emphasis on the duration that might not be intended.
Incorrect: Je te souhaite un bon an.
Correct: Je te souhaite une bonne année.
Another common mistake involves gender agreement. Since année is feminine, learners often forget to change the preceding adjective. They might say le prochain année instead of la prochaine année. This is particularly tricky because an is masculine (l'an prochain), so the learner has to switch the gender of the adjective depending on which word for 'year' they choose. Consistency in gender is a hallmark of advanced French, and année is a frequent test of this skill.
- Misusing 'Année' with Ages
- When stating your age, never use année. 'J'ai 25 années' is technically understandable but sounds like you are counting your life as a series of long durations rather than just stating a fact. Stick to 'ans' for age.
Incorrect: Quel année sommes-nous ?
Correct: En quelle année sommes-nous ?
Learners also struggle with the placement of adjectives. While 'l'année dernière' is standard, some might try to say 'la dernière année', which actually means 'the final year' (of a sequence, like the last year of a degree), not 'last year' (the year before this one). This subtle shift in meaning can cause confusion in conversations about past events. Understanding that dernière after the noun usually means 'most recent' is key.
- Liaison and Pronunciation
- Beginners often fail to make the liaison in 'une année' or 'cette année'. While not a grammatical 'mistake' per se, failing to connect the words makes the speech sound choppy and non-native. The 'n' or 't' should slide right into the 'a'.
Incorrect: Je vais en France tous les années.
Correct: Je vais en France toutes les années (less common) or tous les ans (standard).
Finally, remember that année is a noun, not an adverb. You cannot use it to mean 'yearly' without a preposition or a supporting structure. To say 'yearly', you would use the adjective annuel or the adverb annuellement. Misusing the noun as an adverb is a common structural error for those translating directly from English 'year' in phrases like 'year-round' (toute l'année).
Understanding année requires comparing it to several other temporal terms in French. The most obvious comparison is with an, but there are other words that overlap in meaning depending on the context, such as exercice, millésime, and saison. Each of these alternatives carries a specific nuance that année might lack in certain professional or technical settings.
- Année vs. An
- This is the primary distinction. An is a point in time or a unit of measure. Année is a duration. Think of an as a 'year-mark' and année as a 'year-span'. You use an for age and dates, and année for descriptions and feelings.
Il a soixante ans, mais il a vécu de très belles années de voyage.
In a business context, you might encounter the word exercice. While année fiscale is common, l'exercice specifically refers to the accounting period, which may or may not align with the calendar year. Using exercice sounds more professional and precise in a corporate or legal environment. For example, 'Les résultats de l'exercice 2023' (The results of the 2023 fiscal period).
- Année vs. Saison
- In sports or television, saison (season) often replaces année. While a year is 12 months, a 'saison' might only be 9 months. However, people often use them interchangeably when talking about the 'year' of a TV show: 'La troisième année de la série' vs 'La troisième saison'.
Ce millésime 2015 est exceptionnel, bien meilleur que l' année précédente.
Another interesting alternative is millénaire (millennium) or décennie (decade). When années is used in the plural to mean a decade (e.g., les années 90), décennie is the more formal, singular noun to describe that ten-year block. For example, 'Une décennie de changements' (A decade of changes) sounds more structured than 'Dix années de changements'.
- Comparison Table
-
- An: Unit/Count (Age, dates).
- Année: Duration/Content (Description, school).
- Exercice: Business/Accounting period.
- Millésime: Vintage (Wine, cars).
- Saison: Sports/TV/Nature cycles.
L' exercice comptable se termine le 31 décembre de chaque année.
Finally, consider the word promotion in an academic context. While students are in their 'première année', the group of students graduating in a specific year is called a 'promotion'. For example, 'La promotion 2024' refers to all students finishing their studies that year. This is a common way to identify with a specific 'year' of peers.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The distinction between 'an' and 'année' is a unique feature of French among Romance languages. While Spanish has 'año' and Italian has 'anno' for both contexts, French split the concept into two words to distinguish between the unit and the duration.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the final 'e' as a separate syllable (it is silent, but indicates the 'é' sound).
- Failing to make the liaison in 'une année' (it should sound like ü-na-né).
- Pronouncing the 'a' like the 'a' in 'father' (it should be shorter).
- Adding a 'y' sound to the end like 'annay'.
- Confusing the pronunciation with 'âne' (donkey), which has a longer 'a'.
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize as it looks like 'annual' or 'annals'.
Requires remembering the feminine gender and the double 'n'.
Liaison with 'une' or 'cette' is important for natural flow.
Clear pronunciation, though 'an' and 'année' must be distinguished.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Gender Agreement
Une année (f) -> Cette année, la première année.
An vs Année
Use 'an' for age (20 ans) and 'année' for duration (toute l'année).
Adjective Placement
L'année dernière (last year) vs La dernière année (the final year).
Liaison
Une_année (pronounce the 'n'), Cette_année (pronounce the 't').
Pluralization
Add 's' for plural: des années.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Bonne année à tous !
Happy New Year to everyone!
Bonne is feminine to agree with année.
J'étudie le français cette année.
I am studying French this year.
Cette is the feminine demonstrative adjective.
L'année dernière, je suis allé en France.
Last year, I went to France.
Dernière follows the noun and agrees in gender.
C'est une année très importante.
It is a very important year.
Une is the feminine indefinite article.
Je travaille toute l'année.
I work all year long.
Toute means 'all' or 'the whole' here.
L'année prochaine, je vais voyager.
Next year, I am going to travel.
Prochaine is the feminine form of 'next'.
Chaque année, nous mangeons du gâteau.
Each year, we eat cake.
Chaque is used with the singular noun.
C'est ma première année ici.
It is my first year here.
Première is the feminine ordinal number.
Il fait froid pendant toute l'année.
It is cold during the whole year.
Pendant indicates duration.
Elle a passé une année sabbatique en Espagne.
She spent a gap year in Spain.
Sabbatique describes the type of year.
L'année scolaire commence en septembre.
The school year starts in September.
Scolaire is an adjective modifying année.
Nous avons eu une année difficile au travail.
We had a difficult year at work.
Difficile agrees with the feminine noun.
C'est sa troisième année de médecine.
It is her third year of medical school.
Troisième is an ordinal number.
Je vais en vacances deux fois par année.
I go on vacation twice per year.
Par année is a common way to express frequency.
L'année de ma naissance était pluvieuse.
The year of my birth was rainy.
Naissance is the noun for birth.
Il a beaucoup neigé cette année-là.
It snowed a lot that year.
Cette année-là refers to a specific year in the past.
Au fil des années, il est devenu plus sage.
Over the years, he became wiser.
Au fil des indicates a gradual process.
Les années quatre-vingts étaient colorées.
The eighties were colorful.
Années in the plural refers to a decade.
L'année fiscale se termine bientôt.
The fiscal year is ending soon.
Fiscale relates to taxes and finance.
Elle a vécu plusieurs années à l'étranger.
She lived several years abroad.
Plusieurs is used with the plural noun.
C'est l'année la plus chaude de la décennie.
It is the hottest year of the decade.
Superlative construction with 'la plus'.
L'année en cours est riche en événements.
The current year is full of events.
En cours means 'current' or 'ongoing'.
Il a pris une année de congé pour écrire.
He took a year off to write.
Année de congé refers to a leave of absence.
Les années passent trop vite.
The years go by too fast.
Passent is the verb for time going by.
L'année bissextile compte 366 jours.
A leap year has 366 days.
Bissextile is the specific term for leap year.
Cette année-là a marqué un tournant historique.
That year marked a historical turning point.
Marqué un tournant is a common idiom.
Il a été élu pour une année supplémentaire.
He was elected for an additional year.
Supplémentaire means 'extra' or 'additional'.
L'année de référence pour ce calcul est 2010.
The base year for this calculation is 2010.
Année de référence is used in statistics.
Elle a passé ses meilleures années à la campagne.
She spent her best years in the countryside.
Meilleures agrees with the plural feminine noun.
L'année lumière est une unité de distance.
A light-year is a unit of distance.
Compound noun used in science.
Il faut prévoir le budget pour l'année à venir.
We must plan the budget for the coming year.
À venir means 'future' or 'to come'.
L'année civile diffère de l'année scolaire.
The calendar year differs from the school year.
Année civile is the standard Jan-Dec year.
L'année de sa consécration fut mémorable.
The year of his crowning achievement was memorable.
Consécration refers to a peak of success.
Les années de plomb ont marqué l'Italie.
The Years of Lead marked Italy.
Historical term for a period of political violence.
Une année de vaches grasses précède souvent la crise.
A year of plenty often precedes a crisis.
Idiom referring to a period of prosperity.
L'année de césure est devenue un rite de passage.
The gap year has become a rite of passage.
Rite de passage is a sociological term.
Il a fallu des années d'errance avant de trouver sa voie.
It took years of wandering before finding his path.
Errance refers to aimless wandering.
L'année de titularisation est cruciale pour un prof.
The year of gaining tenure is crucial for a teacher.
Titularisation is the process of becoming a permanent civil servant.
Cette année-là, la canicule a sévi tout l'été.
That year, the heatwave raged all summer.
Sévi is a formal verb for 'to rage' or 'to strike'.
L'année de parution du livre a été un succès.
The year of the book's publication was a success.
Parution is the noun for publication.
L'année s'étire dans une langueur monotone.
The year stretches out in a monotonous languor.
Poetic use of personification.
Il a traversé des années de vaches maigres.
He went through years of hardship/poverty.
Idiom for a period of financial difficulty.
L'année de grâce 2024 s'annonce prometteuse.
The year of our Lord 2024 looks promising.
Archaic/Formal way to introduce a year.
Les années folles ont révolutionné les mœurs.
The Roaring Twenties revolutionized social customs.
Historical term for the 1920s.
Une année de recueillement a suivi le drame.
A year of contemplation/mourning followed the tragedy.
Recueillement refers to quiet reflection.
L'année de transition fut semée d'embûches.
The transition year was full of pitfalls.
Semée d'embûches is a literary idiom.
Il a consacré ses années de maturité à la science.
He dedicated his mature years to science.
Années de maturité refers to middle age.
L'année de sa disparition reste un mystère.
The year of his disappearance remains a mystery.
Disparition can mean death or vanishing.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— The standard greeting for Happy New Year. It is used throughout the month of January.
Bonne année et bonne santé !
— Refers to the year immediately preceding the current one. It is very common in conversation.
L'année dernière, j'étais au Japon.
— Refers to the year immediately following the current one. Used for future plans.
L'année prochaine, je change de travail.
— Means 'all year long' or 'throughout the year'. Emphasizes continuity.
Le magasin est ouvert toute l'année.
— At the beginning of the year. Often used for planning or schedules.
Nous ferons le point en début d'année.
— At the end of the year. Often refers to the holiday season or fiscal closing.
Il y a beaucoup de fêtes en fin d'année.
— Over the years or as the years go by. Suggests a gradual change.
Au fil des années, la ville a beaucoup changé.
— That specific year (in the past). Used to anchor a story or memory.
Cette année-là, il a fait très chaud.
— A gap year, typically taken by students between high school and university.
Elle fait une année de césure pour voyager.
— The current year. Used in formal, administrative, or news contexts.
Les chiffres pour l'année en cours sont bons.
अक्सर इससे भ्रम होता है
The masculine version used for counting and age.
Means 'donkey'. Sounds similar but has a different 'a' sound and no 'é' sound.
A financial term for an annual payment, not the year itself.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— A period of prosperity and abundance. Derived from the biblical story of Joseph.
Après une année de vaches grasses, il faut économiser.
literary/idiomatic— A period of hardship, poverty, or lack. The opposite of 'vaches grasses'.
Nous traversons une année de vaches maigres.
literary/idiomatic— Year in, year out; on average. Used to describe something that averages out over time.
Bon an, mal an, il gagne assez pour vivre.
neutral— To be light-years away. Used metaphorically to mean being very different or far from something.
Leur projet est à des années-lumière du nôtre.
informal/metaphorical— The prime of one's life. Refers to the years of youth and health.
Profite de tes belles années !
poetic— The Roaring Twenties. Refers specifically to the decade of the 1920s.
Paris était le centre du monde pendant les années folles.
historical— To change very frequently or regularly (like the changing of the year).
Il change d'avis comme d'année.
informal— A year that will never happen (similar to 'when pigs fly').
Il me remboursera l'année des quatre jeudis !
old-fashioned— A year where records were broken (e.g., heat, sales).
C'est une année record pour le tourisme.
journalistic— A period of political turmoil and violence (specifically in 1970s Italy).
Le film traite des années de plomb.
historicalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'year' in English.
'An' is a unit/point in time (masculine). 'Année' is a duration/content (feminine). You say '3 ans' but 'une bonne année'.
J'ai 10 ans, mais c'était une longue année.
Both can refer to a 12-month period in business.
'Exercice' is specifically for accounting and fiscal periods. 'Année' is more general.
L'exercice 2023 a été rentable.
Sometimes used to describe a year-long cycle in TV or sports.
'Saison' is a sub-part of a year or a specific thematic period. 'Année' is the full calendar unit.
La saison de foot dure presque toute l'année.
Both refer to the year something was made.
'Millésime' is technical and used for wine, cars, or collectibles. 'Année' is common usage.
Quel est le millésime de ce vin ?
Both end in '-ée' and describe duration.
'Journée' is for a day, 'année' is for a year. They follow the same linguistic logic.
Bonne journée et bonne année !
वाक्य संरचनाएँ
C'est une [adjective] année.
C'est une bonne année.
L'année [dernière/prochaine], je vais...
L'année prochaine, je vais en France.
Je travaille toute l'année.
Elle étudie toute l'année.
C'est ma [ordinal] année de...
C'est ma deuxième année de droit.
Au fil des années, [clause].
Au fil des années, il a appris le piano.
Pendant des années, [clause].
Pendant des années, ils ont habité ici.
L'année en cours est marquée par...
L'année en cours est marquée par la crise.
Une année de [noun] a suivi...
Une année de réflexion a suivi son départ.
शब्द परिवार
संज्ञा
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high. It is one of the top 500 most used words in French.
-
J'ai vingt années.
→
J'ai vingt ans.
Use 'ans' for age. 'Années' sounds like you are counting durations rather than just stating your age.
-
Le prochain année.
→
La prochaine année.
Année is feminine, so the adjective must be 'prochaine', not 'prochain'.
-
Tous les années.
→
Toutes les années / Tous les ans.
If you use 'années', the 'tous' must become 'toutes'. However, 'tous les ans' is more common.
-
La dernière année (meaning last year).
→
L'année dernière.
'La dernière année' means the final year of a sequence. 'L'année dernière' means the year before this one.
-
Bon an !
→
Bonne année !
'Bon an' is archaic. 'Bonne année' is the only correct way to wish someone a Happy New Year.
सुझाव
Adjective Agreement
Always remember that 'année' is feminine. Double-check your adjectives: 'dernière', 'prochaine', 'toute', 'chaque'.
The 'An' Rule
If there is a number right before it and no adjective, use 'an'. Otherwise, 'année' is usually safer.
Liaison is Key
Connect 'cette' and 'année' to sound like 'se-ta-né'. It makes a huge difference in how native you sound.
School Context
In university, always use 'année' to describe which level you are in. 'Je suis en L1' (Licence 1ère année).
New Year Wishes
You have until January 31st to wish someone 'Bonne année' in France. Don't feel rushed on January 1st!
Formal Contexts
Use 'l'année civile' when you need to be precise about the January-December period in documents.
Light-years
Use 'à des années-lumière' to describe things that are completely different or unrelated.
The '-ée' suffix
Associate 'année' with other duration words like 'journée' and 'soirée'. They all end in '-ée' and are all feminine.
Context Clues
If you hear 'scolaire', you know they are talking about school, even if they don't mention 'école'.
Describing the Past
When telling a story about a specific year, use 'cette année-là' to set the stage for your listeners.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'année' as the 'entirety' of the year. Both 'année' and 'entirety' start with a vowel and focus on the whole duration. Also, 'année' ends in 'ée', like 'journée' (day-long) and 'soirée' (evening-long).
दृश्य संबंध
Imagine a calendar where the pages are flipping continuously, representing the 'duration' of the 'année', versus a single date circled, representing the 'an'.
Word Web
चैलेंज
Try to describe your last year using at least three adjectives with the word 'année'. For example: 'L'année dernière était productive, intéressante et un peu fatigante.'
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Vulgar Latin 'annata', which comes from the Classical Latin 'annus' (year). The suffix '-ata' in Latin was used to denote the duration or the result of an action, which evolved into the French '-ée'.
मूल अर्थ: A year's duration or the produce of a year.
Indo-European > Italic > Romance > Gallo-Romance > French.सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but 'Bonne année' is secular and used by everyone regardless of religion.
English speakers often struggle because they only have one word. They must learn to 'feel' the duration to use 'année' correctly.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
New Year Celebrations
- Bonne année !
- Meilleurs vœux !
- La nouvelle année
- Le réveillon de fin d'année
Education
- L'année scolaire
- En première année
- Redoubler son année
- L'année universitaire
Work/Finance
- L'année fiscale
- Le bilan de l'année
- L'année civile
- Objectifs pour l'année
Nostalgia/History
- Les années passées
- Au fil des années
- Les années de jeunesse
- Cette année-là
General Time Marking
- Toute l'année
- Chaque année
- L'année prochaine
- L'année dernière
बातचीत की शुरुआत
"Quelle a été la meilleure année de ta vie jusqu'à présent ?"
"Quels sont tes projets pour l'année prochaine ?"
"Est-ce que tu préfères l'année scolaire ou l'année civile ?"
"Qu'est-ce que tu as appris d'important l'année dernière ?"
"Comment fêtes-tu généralement la nouvelle année ?"
डायरी विषय
Décrivez une année qui a changé votre vie. Pourquoi était-elle si spéciale ?
Quels sont vos trois objectifs principaux pour l'année en cours ?
Réfléchissez à la façon dont vous avez grandi au fil des années.
Si vous pouviez prendre une année sabbatique, où iriez-vous et que feriez-vous ?
Comparez l'année dernière avec cette année. Qu'est-ce qui est différent ?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालUse 'an' for numbers and age (e.g., '3 ans', 'J'ai 20 ans'). Use 'année' with adjectives or to describe the content of the year (e.g., 'une belle année', 'l'année scolaire'). If you can say 'the whole year', use 'année'.
It is always feminine. This means you must use feminine articles (la, une, cette) and feminine adjectives (dernière, prochaine, bonne).
The standard way is 'Bonne année !'. You can also say 'Je vous souhaite une excellente année'.
Yes, but it sounds more descriptive than 'trois ans'. You would use 'trois années' if you were going to add an adjective like 'trois années merveilleuses'.
It means 'last year'. Note that the adjective 'dernière' comes after the noun.
It is a gap year or a sabbatical year, usually taken to travel, study something new, or rest.
It is pronounced /a.ne/. The 'a' is short, and the 'née' sounds like 'nay' without the 'y' sound at the end.
Yes, you should pronounce the 'n' of 'une' so it sounds like 'ü-na-né'.
It is a leap year, which has 366 days instead of 365. This happens every four years.
Yes, in France, you often say 'Je suis en deuxième année' to mean you are in your second year of a specific degree or program.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence wishing someone a Happy New Year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about what you did last year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your plans for next year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your current year of study.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'toute l'année' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'chaque année'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what you would do during a gap year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 1980s.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'au fil des années' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a difficult year you had.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about the fiscal year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'année-lumière' metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a leap year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the school year in your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'les années folles'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bon an, mal an' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'l'année de référence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'vaches maigres' period.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'l'année de grâce'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'cette année-là'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Happy New Year' in French.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Last year, I was in Paris.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next year, I will speak French.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is my second year.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work all year.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Every year, I go to the sea.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This year is important.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want a gap year.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The years pass quickly.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a beautiful year.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Over the years, I changed.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The school year is long.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Happy New Year and good health!'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In the 80s, life was different.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fiscal year ends soon.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a leap year.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I've lived here for years.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The current year is 2024.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That year, it was hot.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's my first year of university.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Bonne année !'
Listen and write: 'L'année dernière.'
Listen and write: 'Cette année.'
Listen and write: 'Toute l'année.'
Listen and write: 'Chaque année.'
Listen and write: 'L'année prochaine.'
Listen and write: 'Une année sabbatique.'
Listen and write: 'L'année scolaire.'
Listen and write: 'Les années passent.'
Listen and write: 'Au fil des années.'
Listen and write: 'L'année fiscale.'
Listen and write: 'Une année bissextile.'
Listen and write: 'Cette année-là.'
Listen and write: 'L'année en cours.'
Listen and write: 'Ma première année.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'année' is your primary tool for describing the experience of a year. While 'an' counts the units, 'année' fills them with meaning, adjectives, and specific contexts like school or work. Example: 'J'ai passé une excellente année'.
- Année is a feminine noun meaning 'year' that emphasizes the duration and content of the 12-month period.
- It is used with adjectives like 'bonne', 'prochaine', and 'dernière' to describe the quality of the year.
- Unlike 'an', which is used for counting and age, 'année' is for school levels, fiscal periods, and eras.
- Commonly heard in 'Bonne année !' and 'l'année scolaire', it is essential for natural-sounding French.
Adjective Agreement
Always remember that 'année' is feminine. Double-check your adjectives: 'dernière', 'prochaine', 'toute', 'chaque'.
The 'An' Rule
If there is a number right before it and no adjective, use 'an'. Otherwise, 'année' is usually safer.
Liaison is Key
Connect 'cette' and 'année' to sound like 'se-ta-né'. It makes a huge difference in how native you sound.
School Context
In university, always use 'année' to describe which level you are in. 'Je suis en L1' (Licence 1ère année).
उदाहरण
Nous avons passé une bonne année ensemble.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
संबंधित मुहावरे
daily_life के और शब्द
à l'arrière de
B2At the back of; behind.
à l'heure
B1On time, punctual.
à vrai dire
B2सच कहूँ तो; वास्तव में।
abîmé
A2क्षतिग्रस्त
abordable
A2किफायती या उचित मूल्य वाला; मिलनसार व्यक्ति के लिए भी उपयोग किया जाता है।
accélérateur
B2वाहन की गति को नियंत्रित करने वाला पैडल; एक्सीलरेटर।
accident
A2एक अप्रत्याशित और अचानक घटना जिसके परिणामस्वरूप अक्सर नुकसान या चोट लगती है। एक दुर्घटना जो बिना किसी इरादे के होती है।
accompagné
B1साथी के साथ; किसी के साथ होना।
achat
A2Purchase, the act of buying something.
activer
B2to activate, to enable