B1 noun 10 मिनट पढ़ने का समय

découragé/découragée

Having lost confidence or enthusiasm; discouraged.

At the A1 level, you are just starting to learn how to express basic feelings. The word 'découragé' might be a bit advanced, but it's useful to know. Think of it as a way to say you are 'sad' because something is too hard. For example, if you are learning French and you find the verbs difficult, you might feel 'découragé'. At this level, you should focus on the basic structure: 'Je suis découragé' for a boy or 'Je suis découragée' for a girl. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it starts with 'dé-' (like 'un-') and has 'courage' in the middle. It's like saying 'I have no courage left.' You can use it when you want to tell your teacher or friend that a task is very difficult for you. Keep it simple and use it with the verb 'être' (to be). Even if you make mistakes with the spelling, people will understand your feeling. It's a great word to add to your vocabulary of emotions alongside 'content' (happy) and 'triste' (sad). Learning a language is a long journey, and it's normal to feel this way sometimes! Just remember: 'Ne soyez pas découragé !' (Don't be discouraged!).
At the A2 level, you can start using 'découragé' in more complete sentences. You should be aware of the gender agreement: 'Il est découragé' but 'Elle est découragée'. You can also begin to explain *why* you feel this way using 'par' (by). For example, 'Je suis découragé par les devoirs' (I am discouraged by the homework). This level is about building connections between your feelings and the world around you. You might also encounter the verb 'décourager' in simple instructions, like 'Ne vous découragez pas' (Don't get discouraged). You should practice pronouncing the 'ou' sound correctly, as it's a fundamental French sound. At A2, you can also contrast this word with its opposite, 'encouragé' (encouraged). If a friend helps you, you feel 'encouragé'. If the work is too much, you feel 'découragé'. This contrast helps you remember both words. Try using it in your daily diary or when talking about your hobbies. If you play a sport and lose a game, you can say, 'Nous sommes un peu découragés, mais nous allons continuer.' This shows you can handle plural agreements as well.
At the B1 level, you are expected to use 'découragé' naturally in various contexts. You understand that it's not just about being sad, but specifically about losing motivation or confidence. You can use it to describe yourself, others, or even groups of people. You should be comfortable with the feminine and plural forms in both speaking and writing. At this level, you can also start using different verbs of state like 'sembler' or 'se sentir'. Instead of just 'Je suis découragé', you might say 'Je me sens un peu découragé ces derniers temps' (I've been feeling a bit discouraged lately). You also learn to use the word with more complex prepositions and in different tenses. For example, 'J'ai été découragé par son attitude' (I was discouraged by his attitude). You can distinguish 'découragé' from similar words like 'déçu' (disappointed) or 'fatigué' (tired). You might also start to use the noun 'le découragement' (discouragement) or the adjective 'décourageant' (discouraging) to describe situations. For instance, 'C'est une situation décourageante.' This shows a deeper mastery of the word family. You are now able to participate in discussions about work, studies, and personal goals using this vocabulary to express nuanced emotions.
At the B2 level, you use 'découragé' with precision and can discuss the nuances of the feeling. You can explain the psychological impact of being discouraged and how it affects productivity or well-being. You are comfortable using it in formal writing, such as an essay about social issues or a formal letter. For example, 'De nombreux citoyens se sentent découragés face à l'inaction politique.' You also understand how to use it in passive constructions and with various modal verbs. 'Il ne faudrait pas que les étudiants se sentent découragés par la difficulté du concours.' At this level, you can also use related idioms and more sophisticated synonyms like 'démoralisé' or 'abattu' depending on the intensity of the emotion. You recognize that 'découragé' can be used as a noun in some contexts, referring to 'the discouraged' (les découragés). You are also aware of the word's place in more complex sentence structures, including those with the subjunctive mood: 'Il est dommage qu'il soit si découragé.' Your pronunciation is clear, and you correctly place the stress and handle the vowel sounds. You can also use the word to provide advice or encouragement to others in a more nuanced way, acknowledging their struggle while offering support.
At the C1 level, your use of 'découragé' is sophisticated and integrated into a broad emotional vocabulary. You can use the word in literary or academic contexts to describe profound states of dejection. You might explore the philosophical aspects of discouragement in a discussion or a piece of writing. For example, 'Le découragement n'est pas seulement une perte de motivation, c'est une érosion de la volonté.' You are adept at using the word in various registers, from the most formal to the colloquial, and you understand the subtle differences between 'découragé', 'prostré', 'anéanti', and 'morose'. You can use the word in complex rhetorical structures and understand its use in classical French literature. You are also sensitive to the rhythm and flow of sentences containing the word, ensuring it fits perfectly within the prosody of your speech or writing. You can analyze texts where characters experience 'le découragement' and discuss its causes and consequences with depth. Your mastery of the word family is complete, and you can switch between the verb, noun, adjective, and adverbial forms (though 'découragé' is rarely an adverb, you might use 'de manière décourageante') with ease. You also understand the historical etymology and how the word has evolved over time.
At the C2 level, you have a near-native command of 'découragé'. You can use it with all its metaphorical and stylistic potential. You might use it in a high-level debate to describe the collective psyche of a nation or in a poetic context to describe a character's internal landscape. You are aware of rare or archaic uses of the word and can appreciate the nuances it brings to a text. Your usage is flawless in terms of grammar, agreement, and collocation. You know exactly which adverbs pair best with it to convey specific intensities, such as 'profondément découragé', 'singulièrement découragé', or 'irrémédiablement découragé'. You can also use the word ironically or with sarcasm if the situation calls for it. In professional or academic writing, you can use 'découragement' to describe complex organizational phenomena. You are also able to translate the word into English or other languages while preserving all its subtle connotations, recognizing that 'discouraged' is the primary translation but that 'disheartened' or 'daunted' might be more appropriate in certain high-level contexts. Your understanding of the word is not just linguistic but also cultural, recognizing how the concept of 'courage' and its loss is viewed in French society compared to other cultures.

découragé/découragée 30 सेकंड में

  • A B1-level French adjective meaning 'discouraged' or 'disheartened', used to describe a loss of motivation.
  • Requires gender and number agreement: découragé (m), découragée (f), découragés (m.pl), découragées (f.pl).
  • Commonly used with verbs like 'être', 'se sentir', and 'sembler', often followed by the preposition 'par'.
  • Distinct from 'déçu' (disappointed), it focuses on the desire to give up rather than just unmet expectations.
The French word découragé (masculine) or découragée (feminine) is a powerful adjective and past participle that describes a state of mind where an individual has lost their 'courage,' heart, or motivation. In the French language, the concept of 'courage' is deeply rooted in the Latin 'cor,' meaning heart. Therefore, being découragé literally suggests that one has had their heart taken out of a task or a situation. This word is most frequently used when someone faces repeated failures, overwhelming obstacles, or a lack of progress in their endeavors. It is a common sentiment in professional environments, educational settings, and personal development journeys. When you feel that your efforts are in vain and you no longer have the energy to continue, you are découragé. It is important to distinguish this from being merely 'sad' (triste) or 'tired' (fatigué). While those emotions may coexist, découragement specifically targets one's drive and confidence. For instance, a student who fails several exams despite studying hard might feel découragé. A marathon runner who hits 'the wall' at kilometer 35 might feel découragée. In French culture, expressing this feeling is often seen as a sign of vulnerability but also a common human experience that invites empathy from others.
Emotional State
The feeling of losing hope or the will to continue a specific action or path.
Grammatical Function
It functions as both an adjective (Il est découragé) and the past participle of the verb 'décourager' (Cela l'a découragé).

Après avoir cherché du travail pendant six mois sans succès, il se sent totalement découragé.

Ne sois pas découragée par ce premier échec, tu réussiras la prochaine fois.

Les athlètes étaient découragés après l'annonce de l'annulation de la compétition.

Elle semblait découragée par la complexité de la grammaire française.

Common Contexts
Used in job hunting, sports, learning a language, or dealing with bureaucratic hurdles.

Le manque de soutien peut rendre n'importe quel employé découragé.

Using découragé correctly requires attention to gender and number agreement, as it is primarily used as an adjective modifying a subject. In French, adjectives must match the noun they describe. If the subject is masculine singular, use découragé. If feminine singular, add an 'e' to get découragée. For masculine plural, add an 's' (découragés), and for feminine plural, add 'es' (découragées). The word is most often paired with the state-of-being verbs like être (to be), sembler (to seem), paraître (to appear), or se sentir (to feel). For example, 'Je me sens découragé' (I feel discouraged). Another important aspect is the use of prepositions. You are often discouraged by something or of doing something. In French, we use par or devant to indicate the cause of discouragement. 'Il est découragé par les critiques' (He is discouraged by the criticism). Alternatively, one can be discouraged de + infinitive, though it is more common to use the verb 'décourager' in this structure. When using it as a past participle in passive voice, remember that it follows the rules of the auxiliary verb used. With 'être', it always agrees with the subject.
Agreement Rule
Masculine: découragé(s) | Feminine: découragée(s). Pronunciation remains the same for all forms.
Common Verbs
Être, se sentir, sembler, rester, devenir.

Marie est découragée car elle n'arrive pas à finir son projet.

Nous ne devons pas rester découragés malgré les difficultés économiques.

Les résultats sont décevants, mais il ne faut pas se laisser décourager.

Toute l'équipe se sentait découragée après la défaite.

Prepositional Usage
Découragé par (by), découragé devant (in front of/facing).

Il est découragé de voir que rien ne change.

You will encounter découragé in a wide variety of social and professional settings in the French-speaking world. In workplace environments, it is often heard during performance reviews or casual coffee breaks when a colleague feels overwhelmed by their workload or a lack of recognition. A manager might say, 'Je ne veux pas que vous soyez découragés par ces nouveaux objectifs.' In educational settings, teachers use it to describe students who are struggling or who have given up on a difficult subject. You might hear a parent say to a teacher, 'Mon fils est découragé par ses notes en mathématiques.' In the media, journalists use it when reporting on social issues, such as unemployment or the state of the economy, describing a 'population découragée.' It also appears frequently in sports commentary when a team loses its momentum and seems to stop fighting. Beyond these, it is a staple of personal conversations among friends. If someone is going through a tough breakup or a long period of bad luck, they might admit, 'Franchement, je suis découragé.' Literature and cinema also utilize this word to convey the internal struggle of characters facing existential crises or insurmountable odds. It is a word that carries significant emotional weight, signaling a need for support or a change in strategy.
Professional Context
Used to discuss burnout, lack of motivation, or reaction to negative feedback.
Media and News
Describing the morale of a group, a workforce, or a nation.

À la radio, l'expert a parlé des jeunes découragés par le marché de l'emploi.

Le coach a crié : 'Ne soyez pas découragés, il reste dix minutes !'

Elle a l'air découragée depuis qu'elle a reçu cette lettre.

Les bénévoles sont découragés par le manque de moyens financiers.

Everyday Slang
While 'découragé' is standard, you might hear 'saoulé' (fed up) or 'blasé' in similar contexts among friends.

Il ne faut pas se laisser décourager par la pluie.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using découragé is confusing it with the English word 'disappointed,' which translates to déçu in French. While you might be discouraged because you are disappointed, they are distinct feelings. Being déçu means your expectations weren't met; being découragé means you want to give up. Another common error involves the agreement of the adjective. In English, 'discouraged' never changes, but in French, you must remember the 'e' for females and 's' for plurals. Forgetting the 'e' in writing (e.g., 'Elle est découragé') is a classic B1-level mistake. Pronunciation can also be tricky; the 'ou' in découragé sounds like the 'oo' in 'boot,' and the 'u' sounds like the French 'u' (rounded lips, saying 'ee'). Mixing these up can lead to misunderstandings. Furthermore, learners often struggle with the preposition. They might say 'découragé de' followed by a noun, when 'découragé par' is usually more appropriate for the source of the feeling. Lastly, using the verb décourager vs. the adjective découragé can be confusing. 'Cela me décourage' (That discourages me) is active, whereas 'Je suis découragé' (I am discouraged) is a state. Confusing the two can lead to awkward phrasing like 'Je suis décourage.'
False Friend Alert
'Déçu' means disappointed. 'Découragé' means discouraged. Don't swap them!
Agreement Errors
Always check if the subject is feminine or plural. 'Elles sont découragées' requires both 'e' and 's'.

Incorrect: Elle est découragé. Correct: Elle est découragée.

Incorrect: Je suis déçu de mon travail (if you mean you lost motivation). Correct: Je suis découragé.

Incorrect: Ils sont décourage. Correct: Ils sont découragés.

Incorrect: Je me sens décourager. Correct: Je me sens découragé.

Pronunciation Tip
The 'g' is soft, like in 'garage' or 'je'. The 'é' is a sharp 'ay' sound.

Incorrect: C'est très découragé. Correct: C'est très décourageant (It's very discouraging).

When you want to express a loss of motivation or a low emotional state in French, découragé is your primary tool, but several other words can refine your meaning depending on the intensity and context. Démoralisé is a very close synonym, often used when the spirit or 'morale' of a person or group is broken. It's common in military or sports contexts. Abattu is much stronger; it implies being 'beaten down' or 'dejected,' as if by a physical blow. You would use abattu after a major tragedy or a catastrophic failure. Désespéré means 'desperate' or 'without hope,' which is a more extreme form of being discouraged. If découragé is 'I don't want to try anymore,' désespéré is 'There is no way out.' On the lighter side, lassé means 'weary' or 'tired of something.' It suggests a loss of interest due to repetition rather than failure. For example, 'Je suis lassé de ce travail' means you are bored or tired of it, whereas 'Je suis découragé par ce travail' means the work is too hard and you feel like failing. In informal settings, you might use blasé to show you are unimpressed and unmotivated, or saoulé to say you are 'fed up.' Understanding these nuances helps you choose the right word for the right situation.
Démoralisé vs Découragé
Démoralisé focuses on the loss of morale/spirit; Découragé focuses on the loss of courage/will to act.
Abattu
A stronger term meaning 'dejected' or 'devastated'. Used for serious setbacks.

Après l'échec de son entreprise, il était complètement abattu.

Je suis lassée de faire toujours les mêmes exercices.

L'équipe est démoralisée par la pluie incessante.

Il est déçu de son cadeau, mais il n'est pas découragé.

Informal Alternatives
'J'en ai marre' (I'm fed up), 'Je suis au bout du rouleau' (I'm at the end of my rope).

Ne restez pas prostré, agissez !

How Formal Is It?

औपचारिक

"Le personnel se dit découragé par les récentes réformes administratives."

तटस्थ

"Il est découragé car il n'a pas réussi son examen."

अनौपचारिक

"Franchement, je suis trop découragé avec ce truc."

Child friendly

"Ne sois pas découragé si tu tombes de ton vélo, essaie encore !"

बोलचाल

"Je suis saoulé, je suis grave découragé là."

रोचक तथ्य

The word 'courage' in Old French meant 'heart' in a literal and metaphorical sense. So being 'découragé' is literally 'dis-hearted'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /de.ku.ʁa.ʒe/
US /de.ku.ʁa.ʒe/
Last syllable (é).
तुकबंदी
engagé partagé voyagé mélangé changé soulagé arrangé dérangé
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'ou' like the English 'ou' in 'out'.
  • Pronouncing the 'g' like the 'g' in 'go'.
  • Forgetting the silent 'e' in writing for feminine forms.
  • Mispronouncing the final 'é' as 'ee'.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Easy to recognize due to the English cognate 'discouraged'.

लिखना 4/5

Requires attention to gender and number agreement (é, ée, és, ées).

बोलना 3/5

Pronunciation is standard but requires the French 'r' and 'ou' sounds.

श्रवण 3/5

Easy to hear, though agreement is silent in speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

courage être triste par ne...pas

आगे सीखें

démoralisé abattu lassé déçu encourager

उन्नत

anéanti prostré accablé morosité résilience

ज़रूरी व्याकरण

Agreement of Past Participles used as Adjectives

La fille est découragée. Les garçons sont découragés.

Preposition 'par' with passive states

Il est découragé par la pluie.

The use of 'se sentir' with adjectives

Je me sens découragé.

Negative imperative with reflexive verbs

Ne vous découragez pas !

Agreement with collective nouns

L'équipe (f.s.) est découragée.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Je suis découragé.

I am discouraged.

Masculine singular form.

2

Elle est découragée.

She is discouraged.

Feminine singular form with an extra 'e'.

3

Tu es découragé ?

Are you discouraged?

Question using 'tu'.

4

Nous sommes découragés.

We are discouraged.

Plural form with 's'.

5

Il n'est pas découragé.

He is not discouraged.

Negative form with 'ne...pas'.

6

Le petit garçon est découragé.

The little boy is discouraged.

Adjective modifying a noun phrase.

7

Je me sens découragée.

I feel discouraged.

Reflexive verb 'se sentir' + adjective.

8

Ne sois pas découragé !

Don't be discouraged!

Imperative form.

1

Il est découragé par ses notes.

He is discouraged by his grades.

Using 'par' to show the cause.

2

Marie est découragée par le travail.

Marie is discouraged by the work.

Feminine agreement.

3

Les joueurs sont découragés après le match.

The players are discouraged after the game.

Plural agreement.

4

Elle semble un peu découragée ce matin.

She seems a bit discouraged this morning.

Using the verb 'sembler'.

5

Pourquoi es-tu si découragé ?

Why are you so discouraged?

Adverb 'si' for emphasis.

6

Mes parents sont découragés par la pluie.

My parents are discouraged by the rain.

Plural masculine agreement (mixed gender).

7

Je ne veux pas être découragée.

I don't want to be discouraged.

Infinitive after 'vouloir'.

8

C'est normal d'être découragé parfois.

It's normal to be discouraged sometimes.

Impersonal expression 'C'est... de'.

1

Il s'est senti découragé face à tant de difficultés.

He felt discouraged facing so many difficulties.

Passé composé with 'se sentir'.

2

Elle a fini par être découragée par les critiques constantes.

She ended up being discouraged by the constant criticism.

Passive construction.

3

Ne vous laissez pas décourager par ce premier échec.

Don't let yourselves be discouraged by this first failure.

Reflexive imperative with 'laisser'.

4

Les bénévoles étaient découragés, mais ils ont continué.

The volunteers were discouraged, but they continued.

Imparfait for a state in the past.

5

Je suis découragé de voir que rien ne s'améliore.

I am discouraged to see that nothing is improving.

'Découragé de' + infinitive.

6

Toute l'équipe semblait découragée par l'annonce du patron.

The whole team seemed discouraged by the boss's announcement.

Agreement with 'l'équipe' (feminine singular).

7

Il est facile de devenir découragé quand on travaille seul.

It is easy to become discouraged when one works alone.

Adjective after 'devenir'.

8

Elle n'a jamais été découragée par les obstacles.

She has never been discouraged by obstacles.

Negative 'ne...jamais'.

1

Le manque de perspectives d'avenir rend les jeunes découragés.

The lack of future prospects makes young people discouraged.

Direct object complement.

2

Bien qu'il soit découragé, il refuse d'abandonner son projet.

Although he is discouraged, he refuses to give up on his project.

Subjunctive after 'bien que'.

3

On sentait un peuple découragé par des années de crise.

One could feel a people discouraged by years of crisis.

Adjective modifying a collective noun.

4

Elle craignait que ses enfants ne soient découragés par la compétition.

She feared that her children might be discouraged by the competition.

Subjunctive with 'ne explétif'.

5

Le projet a été abandonné car les investisseurs étaient découragés.

The project was abandoned because the investors were discouraged.

Cause and effect in a complex sentence.

6

Il est apparu découragé lors de sa dernière interview.

He appeared discouraged during his last interview.

Verb of appearance 'apparaître'.

7

Les résultats, bien que corrects, ont laissé le chercheur découragé.

The results, although correct, left the researcher discouraged.

Resultative construction with 'laisser'.

8

Elle se disait découragée par la lenteur de la bureaucratie.

She said she was discouraged by the slowness of the bureaucracy.

Reflexive 'se dire' (to claim to be).

1

Une profonde amertume s'est emparée de lui, le laissant totalement découragé.

A deep bitterness took hold of him, leaving him totally discouraged.

Participle clause.

2

Il est rare de voir un homme aussi passionné paraître si découragé.

It is rare to see a man so passionate appear so discouraged.

Infinitive subject.

3

Le climat social actuel, délétère, ne peut que rendre les citoyens découragés.

The current social climate, deleterious, can only make citizens discouraged.

Restrictive 'ne...que'.

4

Elle errait dans les rues, l'âme découragée par les épreuves de la vie.

She wandered the streets, her soul discouraged by the trials of life.

Absolute construction.

5

Nul ne saurait rester découragé devant tant de beauté et de résilience.

No one could remain discouraged in the face of so much beauty and resilience.

Formal 'nul ne saurait'.

6

Son discours, loin d'être mobilisateur, a laissé l'auditoire découragé.

His speech, far from being mobilizing, left the audience discouraged.

Contrastive structure.

7

Elle s'est montrée découragée, bien que ses proches aient tenté de la rassurer.

She appeared discouraged, although her relatives tried to reassure her.

Subjunctive in the concessive clause.

8

Le découragement, s'il n'est pas traité, peut mener à une apathie totale.

Discouragement, if not treated, can lead to total apathy.

Conditional clause with a noun.

1

L'artiste, découragé par l'indifférence du public, finit par briser ses pinceaux.

The artist, discouraged by the public's indifference, ended up breaking his brushes.

Appositive adjective.

2

On ne saurait nier que l'ampleur de la tâche puisse paraître décourageante pour les plus braves.

One cannot deny that the magnitude of the task might seem discouraging even to the bravest.

Complex negation and subjunctive.

3

Il y a dans son regard cette lueur de l'homme définitivement découragé par le sort.

There is in his gaze that glimmer of a man definitively discouraged by fate.

Relative clause with 'dont' implied.

4

Face à l'absurdité de l'existence, il se sentait parfois singulièrement découragé.

Faced with the absurdity of existence, he sometimes felt singularly discouraged.

Adverbial placement for emphasis.

5

Que l'on soit découragé ou non, la marche du temps ne s'arrête jamais.

Whether one is discouraged or not, the march of time never stops.

Concessive 'que...ou non'.

6

Elle arborait un air découragé qui contrastait violemment avec son habituelle vivacité.

She wore a discouraged look that contrasted violently with her usual vivacity.

Relative clause with 'qui'.

7

Le poète dépeint une jeunesse découragée, errant dans les décombres de ses rêves.

The poet depicts a discouraged youth, wandering in the ruins of their dreams.

Present participle clause.

8

Sous l'apparente assurance du ministre perçait un homme secrètement découragé.

Beneath the minister's apparent confidence, a secretly discouraged man was visible.

Inverted subject-verb order.

सामान्य शब्द संयोजन

Se sentir découragé
Être profondément découragé
Vite découragé
Un air découragé
Découragé par l'échec
Paraître découragé
Ne pas se laisser décourager
Devenir découragé
Totalement découragé
Un peu découragé

सामान्य वाक्यांश

Ne sois pas découragé.

C'est décourageant.

Il a le moral à zéro.

Baisser les bras.

Perdre courage.

Se laisser abattre.

Prendre un coup au moral.

Être au bout du rouleau.

Avoir la tête basse.

Rendre les armes.

अक्सर इससे भ्रम होता है

découragé/découragée vs Déçu

Means 'disappointed'. You are disappointed when an expectation is not met. You are discouraged when you lose the will to continue.

découragé/découragée vs Fatigué

Means 'tired'. You can be tired without being discouraged, and discouraged without being tired.

découragé/découragée vs Ennuyé

Means 'bored' or 'annoyed'. It lacks the depth of losing motivation found in 'découragé'.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Baisser les bras"

To give up or stop trying because of discouragement.

Malgré les obstacles, elle n'a jamais baissé les bras.

Informal/Neutral

"Avoir le moral dans les chaussettes"

To be extremely discouraged or sad (literally: morale in the socks).

Depuis qu'il a perdu son travail, il a le moral dans les chaussettes.

Informal

"Être au bout du rouleau"

To be completely exhausted and discouraged.

Après trois nuits sans sommeil, je suis au bout du rouleau.

Informal

"Prendre un coup de vieux"

Sometimes used when feeling discouraged about aging, but usually means looking older.

Voir mes anciens élèves me fait prendre un coup de vieux.

Informal

"Jeter l'éponge"

To throw in the towel; to give up.

Le boxeur a jeté l'éponge à la fin du round.

Neutral

"Avoir le cafard"

To feel blue or discouraged.

Le dimanche soir, j'ai souvent le cafard.

Informal

"Être à plat"

To be flat/exhausted/unmotivated.

Je suis à plat, je n'ai plus d'énergie.

Informal

"Faire grise mine"

To look discouraged or disappointed.

Il faisait grise mine après avoir vu ses notes.

Neutral

"Toucher le fond"

To hit rock bottom.

Après cette série de malheurs, il a l'impression de toucher le fond.

Neutral

"Voir tout en noir"

To be very pessimistic and discouraged.

Arrête de voir tout en noir, ça va s'arranger.

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

découragé/découragée vs Déçu

They sound somewhat similar to English speakers and both are negative emotions.

'Déçu' is about expectations; 'Découragé' is about motivation.

Je suis déçu par ce film, mais je ne suis pas découragé d'aller au cinéma.

découragé/découragée vs Démoralisé

They are very close synonyms.

'Démoralisé' is more about the 'spirit' (morale); 'Découragé' is about 'courage'. They are often interchangeable.

L'armée était démoralisée après la bataille.

découragé/découragée vs Lassé

Both involve a lack of interest.

'Lassé' is from boredom/repetition; 'Découragé' is from failure/difficulty.

Je suis lassé de manger des pâtes.

découragé/découragée vs Abattu

Both mean feeling low.

'Abattu' is much stronger, like being 'crushed'.

Il est abattu par le décès de son chien.

découragé/découragée vs Désespéré

Both involve losing hope.

'Désespéré' is the final stage with no hope left; 'Découragé' is a loss of will to try.

Elle est désespérée de ne pas trouver de solution.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Je suis + découragé(e).

Je suis découragée.

A2

Je suis découragé(e) par + [noun].

Il est découragé par le froid.

B1

Je me sens + [adverb] + découragé(e).

Elle se sent un peu découragée.

B1

Ne pas se laisser + décourager.

Il ne faut pas se laisser décourager.

B2

Être découragé de + [infinitive].

Je suis découragé de voir ces résultats.

B2

Rendre [someone] + découragé(e).

Cela le rend découragé.

C1

[Noun phrase], découragé(e) par..., [verb].

L'homme, découragé par l'échec, partit.

C2

Que l'on soit découragé ou [opposite]...

Que l'on soit découragé ou motivé, il faut agir.

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

विशेषण

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Common in both spoken and written French.

सामान्य गलतियाँ
  • Elle est découragé. Elle est découragée.

    Adjectives must agree with the feminine subject 'Elle'.

  • Je suis déçu par le français. (meaning lost motivation) Je suis découragé par le français.

    'Déçu' means disappointed, 'découragé' means losing motivation.

  • C'est très découragé. C'est très décourageant.

    Use the adjective 'décourageant' to describe a situation, not 'découragé'.

  • Ils sont découragé. Ils sont découragés.

    Plural subjects require an 's' at the end of the adjective.

  • Je me sens décourager. Je me sens découragé.

    After 'se sentir', use the past participle/adjective, not the infinitive.

सुझाव

Watch the Agreement

Always remember to add an 'e' if the person you are talking about is female. It's the most common written mistake.

The 'OU' Sound

Make sure to say 'koo' (like boot) and not 'kow' (like out). It's a very common English speaker error.

Use with 'Se Sentir'

Using 'Je me sens découragé' sounds very natural and native-like when expressing your feelings.

Don't confuse with 'Déçu'

If you are sad because you didn't get a gift, you are 'déçu'. If you are sad because the math is too hard, you are 'découragé'.

Find the Courage

Whenever you see the word, look for 'courage' in the middle. It helps you remember the meaning instantly.

Adverb Nuance

Add 'un peu' (a little) before 'découragé' to make it sound less dramatic in daily conversation.

Listen for the 'DÉ'

The 'dé-' prefix in French often means 'undoing'. Undoing courage = discouraged.

Soft 'G'

Remember the 'g' is soft, like 'je'. Don't use a hard 'g' like 'game'.

Bon Courage!

If someone tells you they are 'découragé', the best response is 'Bon courage !'

Noun Form

Try using 'le découragement' to talk about the concept. 'Le découragement est un obstacle au succès.'

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'dé-' as 'destroy' and 'courage'. You are destroying the courage. DE-COURAGE-D.

दृश्य संबंध

Imagine a battery that is completely empty (dé-) and it's labeled 'Courage'.

Word Web

courage dé- échec motivation triste abandonner espoir effort

चैलेंज

Try to use 'découragé' in a sentence about a difficult task you did this week, then turn it into a positive sentence using 'encouragé'.

शब्द की उत्पत्ति

From the French verb 'décourager', formed from the prefix 'dé-' (expressing reversal) and 'courage'.

मूल अर्थ: To take away someone's heart or spirit.

Romance (Latin root 'cor' for heart).

सांस्कृतिक संदर्भ

None. It's a standard emotional descriptor.

In English, we often use 'disheartened' or 'daunted' for similar feelings, but 'discouraged' is the closest direct match.

'Le Découragement' is a common theme in French poetry. The phrase 'Ne vous découragez pas' is often used in public service announcements.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

School/Studies

  • découragé par les notes
  • découragé par les devoirs
  • ne pas se décourager
  • travailler dur pour ne pas être découragé

Work/Job Hunting

  • découragé par le chômage
  • découragé par le patron
  • se sentir découragé au bureau
  • chercher un emploi est décourageant

Sports

  • découragé après la défaite
  • l'équipe est découragée
  • ne soyez pas découragés par le score
  • le coach encourage les découragés

Language Learning

  • découragé par la grammaire
  • découragé par les verbes
  • ne sois pas découragé par ton accent
  • apprendre le français sans être découragé

Personal Life

  • découragé par la vie
  • se sentir découragé par les problèmes
  • un ami découragé
  • parler à quelqu'un de découragé

बातचीत की शुरुआत

"Est-ce que tu t'es déjà senti découragé par l'apprentissage du français ?"

"Qu'est-ce qui te rend le plus découragé dans ton travail actuel ?"

"Que dis-tu à un ami qui est totalement découragé ?"

"Est-il normal d'être découragé après un seul échec ?"

"Comment fais-tu pour ne pas rester découragé trop longtemps ?"

डायरी विषय

Décrivez une situation où vous étiez découragé et comment vous avez retrouvé votre motivation.

Pourquoi est-il important de ne pas se laisser décourager par les critiques des autres ?

Faites une liste de choses qui vous rendent découragé et trouvez une solution pour chacune.

Pensez-vous que les gens sont plus découragés aujourd'hui qu'autrefois ? Pourquoi ?

Écrivez une lettre d'encouragement à vous-même pour les moments où vous vous sentez découragé.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, in almost all contexts, it translates directly to 'discouraged' or 'disheartened'. It describes the loss of motivation or confidence.

It sounds like the 'ay' in 'play', but shorter and without the 'y' sound at the end. It's a pure 'e' sound.

It is the past participle of the verb 'décourager' (to discourage). It can function as an adjective or as part of a compound tense.

No, in French, we use 'décourageant' (discouraging) for things/situations. 'Un projet décourageant', not 'un projet découragé'.

The feminine plural form is 'découragées'. You add 'e' for feminine and 's' for plural.

It is neutral and can be used in any situation, from a formal business meeting to a chat with a friend.

'Déçu' means disappointed (expectation failed). 'Découragé' means you lost the heart to continue (motivation failed).

It's more common to say 'Je suis déçu par toi'. 'Découragé' is usually about a task or a general state.

The direct opposite is 'encouragé' (encouraged) or 'motivé' (motivated).

No, the 's' is silent. 'Découragé', 'découragée', 'découragés', and 'découragées' all sound exactly the same.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write a sentence in French saying 'I am discouraged by the homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'She feels a little discouraged today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a short dialogue where one person is discouraged and the other encourages them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use the word 'découragés' (plural) in a sentence about a sports team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain in French why someone might feel 'découragé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't let yourself be discouraged by his words.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a 'décourageant' situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'sembler' and 'découragée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We were discouraged, but we didn't give up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'profondément découragé' in a sentence about a scientist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a student who is 'découragé' by math.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'It is normal to be discouraged sometimes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'découragée' to describe a woman looking at a broken car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using the noun 'découragement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'They (fem.) are discouraged by the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'vite découragé' in a sentence about a child.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I don't want to see you discouraged.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence about a 'découragée' artist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Why are they so discouraged?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Use 'paraître' and 'découragé' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez : 'Je suis découragé.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Ne sois pas découragée !' à une amie.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez : 'Nous sommes découragés par la pluie.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Répondez à la question : 'Es-tu découragé par le français ?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez : 'Le découragement est passager.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites : 'Je me sens un peu découragé aujourd'hui.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez : 'Ne vous laissez pas décourager.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Dites une phrase avec 'sembler' et 'découragé'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Prononcez : 'Elles sont totalement découragées.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Expliquez pourquoi vous êtes découragé (en français).

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle est découragée.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ils sont découragés.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ne sois pas découragé.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'C'est décourageant.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je me sens découragé par le travail.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'découragé' and 'mais' (but).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!