recado
recado 30 सेकंड में
- Means a short message, often left on voicemail or with a secretary.
- Can also mean an errand or a small chore done for someone.
- Used idiomatically to mean getting a point across ('dar o recado').
- Do not confuse with 'mensagem' (text/email) or 'aviso' (formal warning).
- Verbal Message
- The most common form of a recado is spoken. When you call an office and the person you want to speak to is in a meeting, you leave a verbal recado with the receptionist.
Posso deixar um recado para o diretor?
- Written Message
- A recado can also be written, typically on a small piece of paper, like a sticky note left on a fridge or a desk.
Deixei um recado na sua mesa.
O jogador deu o recado em campo.
- Implicit Message
- An underlying meaning or a point made without explicit words, often used in sports or negotiations.
Anotou o recado que a Maria deixou?
Vou ali fazer um recado e já volto.
- Deixar um recado
- To leave a message. Used when the intended recipient is unavailable.
Gostaria de deixar um recado para o gerente.
Por favor, passe este recado à sua mãe.
- Mandar um recado
- To send a message via a third party.
Tenho que sair para fazer uns recados no centro.
- Dar o recado (Idiom)
- To successfully communicate a point or demonstrate capability.
O novo presidente deu o recado no seu primeiro discurso.
Não se esqueça de me dar o recado quando ele ligar.
- Telephony
- The standard term used for voicemail and answering machine messages.
A caixa postal está cheia de recados.
A secretária anotou todos os recados da manhã.
- Domestic Life
- Used for household errands and informal notes left for family members.
Deixei um recado na porta da geladeira.
A professora mandou um recado na agenda.
- Media and Public Speaking
- Used when a public figure makes a pointed statement or addresses fans.
O cantor mandou um recado para os críticos.
- Recado vs. Mensagem
- Use 'recado' for brief, often verbal messages or errands. Use 'mensagem' for texts, emails, or profound meanings.
Recebi a sua mensagem no celular, mas esqueci de te dar o recado da sua mãe.
Este é um recado do chefe para a equipe.
- Fazer vs. Correr
- Never use 'correr' for running errands. Always use 'fazer recados'.
Preciso fazer uns recados antes do almoço.
- Aviso vs. Recado
- Aviso is formal and often public. Recado is informal and interpersonal.
O recado era apenas para dizer olá, não era um aviso oficial.
Ele me deu o recado errado, então perdi a reunião.
- Mensagem
- A broader term for message, heavily used for digital texts and profound meanings.
A mensagem de texto continha um recado urgente.
- Bilhete
- A short written note or a ticket. Emphasizes the physical medium.
Escrevi o recado num bilhete amarelo.
O aviso na porta confirmava o recado que recebi mais cedo.
- Comunicado
- An official, formal announcement or press release.
A empresa emitiu um comunicado, não apenas um recado interno.
Minha única tarefa hoje é fazer este recado.
How Formal Is It?
""
""
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
Eu tenho um recado para você.
I have a message for you.
Basic subject-verb-object structure using 'ter' (to have).
Por favor, deixe um recado.
Please leave a message.
Imperative form of 'deixar' (to leave).
O recado é do João.
The message is from João.
Using the preposition 'de' (from) to indicate origin.
Ele deixou um recado?
Did he leave a message?
Simple past tense (perfeito) of 'deixar'.
Vou ler o recado.
I am going to read the message.
Future phrasing using 'ir' + infinitive.
Onde está o recado?
Where is the message?
Basic question using 'onde' (where).
É um recado importante.
It is an important message.
Adjective placement after the noun.
Não tenho recados hoje.
I have no messages today.
Negative sentence structure.
A secretária anotou o seu recado.
The secretary noted down your message.
Use of 'anotar' (to note down) in the past tense.
Preciso fazer uns recados no centro.
I need to run some errands downtown.
'Fazer recados' meaning to run errands.
Você pode passar este recado para a Maria?
Can you pass this message to Maria?
Using 'poder' + infinitive for polite requests.
Deixei um recado na porta da geladeira.
I left a message on the fridge door.
Preposition 'em' + 'a' = 'na' for location.
Ouvi o recado na caixa postal.
I heard the message on the voicemail.
Vocabulary: 'caixa postal' (voicemail).
Mandei um recado pelo seu irmão.
I sent a message through your brother.
Use of 'por' + 'o' = 'pelo' to indicate the medium/messenger.
O recado diz que a reunião foi cancelada.
The message says the meeting was canceled.
Using 'dizer' to report the content of the message.
Esqueci de te dar o recado.
I forgot to give you the message.
'Esquecer de' + infinitive.
Se ele ligar, diga que recebi o recado.
If he calls, tell him I received the message.
Future subjunctive 'ligar' with imperative 'diga'.
Passei a tarde toda fazendo recados para a minha avó.
I spent the whole afternoon running errands for my grandmother.
Gerund 'fazendo' to show continuous action in the past.
O professor mandou um recado na agenda do aluno.
The teacher sent a message in the student's planner.
Cultural context: 'agenda' used for school communication.
Acho que você não entendeu o recado que eu quis dar.
I think you didn't understand the message I wanted to convey.
Relative clause with 'que' and past tense verbs.
Ela deixou um recado de voz porque estava dirigindo.
She left a voice message because she was driving.
Vocabulary 'recado de voz' and past continuous 'estava dirigindo'.
Qual foi o recado que o diretor deixou na reunião?
What was the message the director left in the meeting?
Interrogative sentence asking for specific information.
Não gosto de mandar recados; prefiro falar pessoalmente.
I don't like sending messages; I prefer to speak in person.
Expressing preference using 'preferir'.
O recado estava escrito com uma letra muito confusa.
The message was written in very confusing handwriting.
Passive voice construction 'estava escrito'.
A atitude dele foi um recado claro de que não está satisfeito.
His attitude was a clear message that he is not satisfied.
Abstract use of 'recado' meaning an implicit message.
O novo treinador deu o recado logo no primeiro treino.
The new coach made his point clear right in the first practice.
Idiom 'dar o recado' meaning to assert authority or make a point.
Encarreguei o estagiário de fazer todos os recados burocráticos.
I tasked the intern with running all the bureaucratic errands.
Advanced vocabulary 'encarreguei' and adjective 'burocráticos'.
Apesar das críticas, a banda subiu ao palco e deu o recado.
Despite the criticism, the band took the stage and delivered.
'Dar o recado' meaning to perform well or meet expectations.
Ele tem o péssimo hábito de mandar recados por terceiros.
He has the terrible habit of sending messages through third parties.
Vocabulary 'terceiros' (third parties).
O recado nas entrelinhas era que haveria demissões.
The message between the lines was that there would be layoffs.
Idiom 'nas entrelinhas' (between the lines).
Deixe seu recado após o sinal sonoro e retornaremos em breve.
Leave your message after the beep and we will return it shortly.
Formal automated telephone phrasing.
Fui encarregado de transmitir um recado bastante delicado à família.
I was tasked with transmitting a rather delicate message to the family.
Formal verb 'transmitir' and adjective 'delicado'.
O discurso do presidente serviu como um recado velado aos investidores estrangeiros.
The president's speech served as a veiled message to foreign investors.
Advanced phrasing 'recado velado' (veiled message).
Não me venha com recadinhos; se tem algo a dizer, diga na minha cara.
Don't come to me with little messages; if you have something to say, say it to my face.
Use of diminutive 'recadinhos' to show disdain or annoyance.
A greve dos caminhoneiros deu um recado contundente ao governo sobre a política de preços.
The truckers' strike sent a striking message to the government regarding pricing policy.
Adjective 'contundente' (striking/forceful) modifying 'recado'.
Ele é um mero garoto de recados nessa organização criminosa.
He is a mere errand boy in this criminal organization.
Idiomatic noun phrase 'garoto de recados' (errand boy).
A sutileza do recado passou despercebida pela maioria dos presentes.
The subtlety of the message went unnoticed by most of those present.
Abstract noun 'sutileza' and passive construction 'passou despercebida'.
Para bom entendedor, meia palavra basta; o recado estava dado.
A word to the wise is enough; the message had been delivered.
Integration with a famous proverb 'Para bom entendedor...'.
As sanções econômicas foram o recado final antes da declaração de guerra.
The economic sanctions were the final message before the declaration of war.
Historical/political context usage.
Ele tentou suavizar o recado, mas a demissão era iminente.
He tried to soften the message, but the dismissal was imminent.
Verb 'suavizar' (to soften) used with 'recado'.
A literatura machadiana é pródiga em personagens que vivem de levar e trazer recados, tecendo a teia social do Rio de Janeiro imperial.
Machadian literature is prodigal in characters who live by taking and bringing messages, weaving the social web of imperial Rio de Janeiro.
Literary analysis context, complex syntax.
O recado cifrado, interceptado pela inteligência, mudou o curso da diplomacia.
The ciphered message, intercepted by intelligence, changed the course of diplomacy.
Vocabulary 'cifrado' (ciphered/coded).
Esvaziado de seu sentido original, o recado tornou-se um mero simulacro de comunicação na era digital.
Emptied of its original meaning, the message became a mere simulacrum of communication in the digital age.
Philosophical/sociological register.
Não obstante a gravidade da situação, ele transmitiu o recado com uma fleuma britânica.
Notwithstanding the gravity of the situation, he transmitted the message with British phlegm.
Advanced conjunction 'Não obstante' and vocabulary 'fleuma'.
O recado subjacente àquela obra de arte é uma crítica mordaz ao consumismo desenfreado.
The underlying message of that artwork is a scathing critique of unbridled consumerism.
Academic phrasing 'recado subjacente' (underlying message).
Fez-se de rogado, mas acabou por acatar o recado imperioso do monarca.
He played hard to get, but ended up complying with the monarch's imperious message.
Archaic/literary idioms 'Fez-se de rogado' and 'imperioso'.
A abstenção eleitoral recorde foi o recado mais eloquente que a população poderia ter dado às urnas.
The record electoral abstention was the most eloquent message the population could have given at the polls.
Political analysis register.
Naquela época, o moço de recados era a única ponte entre os amantes separados pela guerra.
At that time, the errand boy was the only bridge between the lovers separated by war.
Historical narrative style.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Deixe seu recado após o sinal.
Tem um recado para você.
Vou ali fazer um recado.
Ele deu o recado.
Entendeu o recado?
Mande um recado para ele.
Anotou o recado?
Recado recebido.
Passar o recado adiante.
Um recado importante.
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
While 'recado' and 'mensagem' are often translated the same way in English, native speakers rarely use them interchangeably. 'Mensagem' feels digital or profound; 'recado' feels analog, practical, and brief.
- Translating 'to run errands' as 'correr recados' instead of 'fazer recados'.
- Using 'recado' for a WhatsApp text instead of 'mensagem'.
- Confusing the prepositions 'de' (from) and 'para' (to) when relaying a message.
- Using 'aviso' (warning/notice) when they mean 'recado' (personal message).
- Forgetting to use the article 'o' (saying just 'deixar recado' instead of 'deixar um recado', though both are understood, the latter is more standard).
सुझाव
Prepositions Matter
Always use 'de' for the sender and 'para' for the receiver. 'Um recado do João para a Maria'.
Verbs to Pair
Memorize the big three verbs: 'deixar' (leave), 'anotar' (note down), and 'passar' (pass on).
Caderno de Recados
If you have kids in a Brazilian school, check their 'caderno de recados' daily. It's the main communication tool.
Dar o Recado
Use 'ele deu o recado' when someone performs well and proves their critics wrong.
Running Errands
Never say 'correr recados'. It is always 'fazer recados'.
Voicemail
Train your ear for 'deixe seu recado' when calling businesses; it means they are closed or busy.
Short Notes
If you leave a sticky note on a colleague's desk, write 'Recado:' at the top.
Taking Calls
When answering a phone for someone else, politely ask: 'Quer deixar algum recado?'
Mensagem vs Recado
If it's on a screen, it's probably a 'mensagem'. If it's spoken or on paper, it's a 'recado'.
Nas Entrelinhas
Look for the 'recado nas entrelinhas' (message between the lines) when reading political news.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a RECorded AuDiO (REC-ADO) left on an answering machine to remember it means 'message'.
शब्द की उत्पत्ति
From Old Spanish 'recado' or directly from the verb 'recadar' (to collect/safeguard), ultimately from Latin 'recapitare'.
सांस्कृतिक संदर्भ
In Brazil, 'caixa de recados' is synonymous with voicemail. The 'caderno de recados' is ubiquitous in elementary education.
In Portugal, 'fazer um recado' is very commonly used for running errands, perhaps even more so than in Brazil where 'fazer compras' or 'resolver coisas' might sometimes substitute it.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"Você tem o hábito de deixar recados na caixa postal?"
"Quem costuma fazer os recados na sua casa?"
"Qual foi o recado mais engraçado que você já recebeu?"
"Você prefere mandar mensagem ou deixar recado de voz?"
"Você tinha um caderno de recados na escola?"
डायरी विषय
Escreva sobre um dia em que você teve que fazer muitos recados.
Descreva um recado importante que mudou o seu dia.
Como a tecnologia mudou a forma como deixamos recados?
Escreva um recado imaginário para o seu 'eu' do futuro.
Qual é a diferença entre o recado que as pessoas dizem e o que elas realmente querem dizer?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालTechnically yes, but it is not common. Native speakers almost exclusively use 'mensagem' for WhatsApp texts. 'Recado' implies a voice message or a note passed through a third person.
An 'aviso' is a formal notice or warning, often public (like a 'No Smoking' sign). A 'recado' is a personal, usually brief message between individuals.
You say 'fazer recados'. Do not try to translate the verb 'to run' (correr). It is always 'fazer' (to do/make).
It is a masculine noun. You say 'o recado', 'um recado', 'meu recado'.
It means to successfully get a point across, perform a task well, or show what you are capable of. It is often used in sports or performance contexts.
Yes, depending on the context. 'Mandar um recado' can mean sending a veiled threat or a strong warning, especially in political or dramatic contexts.
It translates to 'errand boy'. It is used literally for someone whose job is to run errands, or pejoratively for someone who just follows orders without authority.
The standard phrase is 'Por favor, deixe seu recado após o sinal' (Please leave your message after the tone).
Yes, you can write a recado. However, if you are focusing on the physical piece of paper, you might call it a 'bilhete'.
Yes, it is a very common and universally understood word in all Portuguese-speaking countries, with the same primary meanings.
खुद को परखो 200 सवाल
Write a sentence saying 'I have a message for Maria'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please leave a message.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'I need to run errands today'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The secretary noted down the message.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking someone to pass a message to their brother.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He left a voice message.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'dar o recado' meaning the team played well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The message between the lines was clear.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing a 'veiled message' to the opposition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is just an errand boy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'recado cifrado' (ciphered message).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The underlying message is a social critique.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where is the message?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I left a message on the fridge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I forgot to give you the message.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was tasked with running errands.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't come to me with little messages.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He transmitted the message with British phlegm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The message says the meeting is canceled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has the habit of sending messages through third parties.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have a message' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please leave a message' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to run errands' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can you pass this message?' in Portuguese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He sent a message saying he is late'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot to give you the message'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The team played well and made their point (deu o recado)'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Read the message between the lines'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The speech was a veiled message'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't come to me with little messages (recadinhos)'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The ciphered message was intercepted'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The underlying message is a social critique'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the message?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I left a message on the fridge'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The message is from João to Maria'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was tasked with the errands'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is an errand boy'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He transmitted the message with British phlegm'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The message says the meeting is canceled'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He tried to soften the message'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and type what you hear: 'Deixe um recado.'
Listen and type what you hear: 'Tenho um recado.'
Listen and type what you hear: 'Vou fazer recados.'
Listen and type what you hear: 'Anotou o recado?'
Listen and type what you hear: 'Esqueci de dar o recado.'
Listen and type what you hear: 'Passe o recado para ele.'
Listen and type what you hear: 'O time deu o recado.'
Listen and type what you hear: 'O recado nas entrelinhas.'
Listen and type what you hear: 'Um recado velado à oposição.'
Listen and type what you hear: 'Garoto de recados.'
Listen and type what you hear: 'O recado cifrado foi interceptado.'
Listen and type what you hear: 'O recado subjacente é crítico.'
Listen and type what you hear: 'Onde está o recado?'
Listen and type what you hear: 'Na caixa postal.'
Listen and type what you hear: 'Um recado importante.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Recado' is essential for daily life, meaning both a short message and an errand. Example: 'Vou fazer um recado e depois te dou o recado do chefe.' (I'll run an errand and then give you the boss's message.)
- Means a short message, often left on voicemail or with a secretary.
- Can also mean an errand or a small chore done for someone.
- Used idiomatically to mean getting a point across ('dar o recado').
- Do not confuse with 'mensagem' (text/email) or 'aviso' (formal warning).
Prepositions Matter
Always use 'de' for the sender and 'para' for the receiver. 'Um recado do João para a Maria'.
Verbs to Pair
Memorize the big three verbs: 'deixar' (leave), 'anotar' (note down), and 'passar' (pass on).
Caderno de Recados
If you have kids in a Brazilian school, check their 'caderno de recados' daily. It's the main communication tool.
Dar o Recado
Use 'ele deu o recado' when someone performs well and proves their critics wrong.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
work के और शब्द
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1सुलभ, किफायती। जिस तक पहुंचना, समझना या भुगतान करना आसान हो।