A2 noun Informal #2,000 más común 2 min de lectura

recado

/ʁeˈka.du/

A short message or communication, often delivered verbally.

Recado is a brief message, often informal, left for someone who isn't present.

Palabra en 30 segundos

  • Short message left for someone absent.
  • Common in daily, informal communication.
  • Can be spoken, written, or digital.

Summary

Recado is a brief message, often informal, left for someone who isn't present.

  • Short message left for someone absent.
  • Common in daily, informal communication.
  • Can be spoken, written, or digital.

Keep it brief and clear

When leaving a 'recado', focus on the essential information. The goal is quick understanding for the recipient.

Informality is key

Be mindful that 'recado' is generally informal. Avoid using it in highly formal or official written communications.

Everyday communication tool

Leaving 'recados' is a very common practice in Portuguese-speaking cultures, reflecting a practical approach to staying connected.

Ejemplos

4 de 4
1

Deixei um recado na mesa da cozinha para você.

I left a message on the kitchen table for you.

2

O porteiro pediu que eu anotasse o recado do visitante.

The doorman asked me to write down the visitor's message.

3

Não esquece de dar o recado pra Ana quando a vir!

Don't forget to give Ana the message when you see her!

4

O professor deixou um recado sobre a mudança de data da prova.

The professor left a notice about the change in the test date.

Familia de palabras

Sustantivo
recado
Verbo
recadar (though this verb has a different meaning: to collect)
Adjetivo
recadista (rare, someone who delivers messages)

Truco para recordar

Think of 're-CAD-o' as a short 'cadence' or message you repeat or leave behind.

Overview

A palavra 'recado' em português refere-se a uma mensagem curta, um aviso ou um pedido deixado para alguém que não está presente. É uma palavra de uso comum no dia a dia, especialmente em contextos informais e familiares. A natureza do recado é ser breve e direto ao ponto, facilitando a comunicação rápida entre pessoas.

O uso de 'recado' é bastante flexível. Pode ser algo dito rapidamente a um terceiro para ser entregue, escrito num papel (como um bilhete) ou até mesmo enviado por meios digitais rápidos, como uma mensagem de texto ou áudio curto. A chave é a brevidade e a intenção de informar alguém ausente.

É muito comum ouvir e usar 'recado' em casa, no trabalho ou entre amigos. Por exemplo, um vizinho pode deixar um recado na porta para você; um colega pode pedir para você dar um recado ao chefe; ou um familiar pode deixar um bilhete com um recado na geladeira. Em escritórios, é comum a figura da recepcionista que anota recados telefônicos.

Palavras como 'mensagem', 'aviso' e 'bilhete' são semelhantes a 'recado'. No entanto, 'recado' tende a implicar uma comunicação mais informal e, muitas vezes, deixada para alguém que está fisicamente ausente. 'Mensagem' pode ser mais geral e formal. 'Aviso' sugere algo mais sério ou preventivo. 'Bilhete' é especificamente uma nota escrita.

Notas de uso

The word 'recado' is very common in everyday spoken Portuguese. It is generally informal but can appear in semi-formal contexts like taking phone messages at a reception desk. Its primary function is to convey brief information to an absent party.

Errores comunes

Learners might overuse 'recado' in formal writing where a more specific term like 'notification' or 'official communication' would be better. Also, confusing its spoken vs. written forms can lead to awkwardness.

Truco para recordar

Think of 're-CAD-o' as a short 'cadence' or message you repeat or leave behind.

Origen de la palabra

The word 'recado' comes from the Latin 'relegatus', meaning 'sent away' or 'deputed', related to the verb 'relegare' (to send away). This reflects the idea of a message being sent or delegated.

Contexto cultural

In many Portuguese-speaking cultures, leaving messages or 'recados' is a fundamental part of daily life, especially before the widespread adoption of mobile phones. It highlights a culture of helpfulness and ensuring information gets passed along.

Ejemplos

1

Deixei um recado na mesa da cozinha para você.

everyday

I left a message on the kitchen table for you.

2

O porteiro pediu que eu anotasse o recado do visitante.

work

The doorman asked me to write down the visitor's message.

3

Não esquece de dar o recado pra Ana quando a vir!

informal

Don't forget to give Ana the message when you see her!

4

O professor deixou um recado sobre a mudança de data da prova.

academic

The professor left a notice about the change in the test date.

Familia de palabras

Sustantivo
recado
Verbo
recadar (though this verb has a different meaning: to collect)
Adjetivo
recadista (rare, someone who delivers messages)

Colocaciones comunes

deixar um recado to leave a message
dar um recado to pass on a message
anotar um recado to take down a message
recado telefônico phone message

Frases Comunes

Deixei um recado.

I left a message.

Posso deixar um recado?

Can I leave a message?

Tem algum recado para mim?

Is there any message for me?

Se confunde a menudo con

recado vs mensagem

'Mensagem' is a broader term for any communication, while 'recado' specifically implies a short note or message left for someone absent.

recado vs bilhete

'Bilhete' is usually a written note, often short. 'Recado' can be written or spoken, and often implies it's being passed on by a third party.

Patrones gramaticales

Deixar um recado para alguém. Dar um recado a alguém. Receber um recado.

Keep it brief and clear

When leaving a 'recado', focus on the essential information. The goal is quick understanding for the recipient.

Informality is key

Be mindful that 'recado' is generally informal. Avoid using it in highly formal or official written communications.

Everyday communication tool

Leaving 'recados' is a very common practice in Portuguese-speaking cultures, reflecting a practical approach to staying connected.

Ponte a prueba

fill blank

Complete a frase com a palavra 'recado' ou uma forma dela.

Você pode deixar um ___ para a Maria quando ela voltar?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: b

A frase pede uma mensagem deixada para alguém que não está presente, o que se encaixa perfeitamente com o significado de 'recado'.

multiple choice

Qual opção melhor descreve o que é um 'recado'?

O que é um recado?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: b

A definição de 'recado' é uma mensagem curta, geralmente deixada para alguém que não está no local.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase correta usando 'recado'.

para / deixei / ele / um / recado / aqui

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: a

A opção 'a' forma a estrutura gramatical mais comum e natural em português para essa ideia.

Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

4 preguntas

'Recado' geralmente se refere a uma mensagem curta e específica deixada para alguém ausente, muitas vezes de forma informal. 'Mensagem' é um termo mais amplo que pode incluir comunicações mais longas, formais ou instantâneas.

Um recado pode ser entregue verbalmente a outra pessoa para ser repassado, escrito em um papel e deixado em um local visível, ou enviado por meios digitais como SMS ou aplicativos de mensagens.

Não é tão comum. Embora possível, 'recado' tem uma conotação mais informal. Em contextos formais, termos como 'comunicação', 'notificação' ou 'mensagem oficial' podem ser mais apropriados.

Significa informar a alguém, que não está presente no momento, sobre algo importante, um pedido, ou uma informação. É uma forma de garantir que a pessoa receba a informação quando retornar ou quando for possível.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!