digue
digue 30 सेकंड में
- A 'digue' is a feminine French noun meaning a dike, levee, or seawall used for flood protection.
- Commonly found in coastal towns, it often serves as a scenic promenade for walking and cycling.
- The word is frequently used metaphorically to describe barriers against emotions, political ideologies, or economic crises.
- Key verbs associated with it include 'construire' (build), 'renforcer' (reinforce), and the related verb 'endiguer' (to stem/contain).
The French word digue is a fundamental term in both geographical and metaphorical contexts. At its most basic level, a digue refers to a man-made structure, typically a long wall or embankment, designed to hold back water. Whether it is preventing the sea from reclaiming coastal land or stopping a river from overflowing its banks during a spring thaw, the digue is the silent guardian of human settlements. For English speakers, this translates most directly to 'dike' (or 'dyke'), 'levee', or 'seawall', depending on the specific location and function of the structure. However, the term carries a certain weight in the French consciousness, often associated with the vast coastal stretches of Normandy, Brittany, and the lowlands of the North.
- Physical Infrastructure
- In coastal engineering, a digue is built to withstand the immense pressure of tides and waves. It is often a popular place for locals and tourists to take a 'promenade', walking along the top of the structure to enjoy the sea air while remaining protected from the elements.
Après la tempête, les ingénieurs ont dû inspecter chaque mètre de la digue pour s'assurer qu'il n'y avait pas de fissures.
Beyond the physical, digue is frequently used in a figurative sense. Just as a stone wall holds back the ocean, a metaphorical digue represents any barrier or restraint that prevents something—often something overwhelming or chaotic—from breaking through. You might hear politicians talk about building a digue against rising extremism, or a psychologist discussing the digues of the mind that hold back repressed emotions. This duality makes the word essential for intermediate learners who are moving from concrete descriptions to more abstract reasoning.
- Social and Political Usage
- In French political discourse, the expression 'faire digue' or 'servir de digue' is common. It refers to a collective effort by political parties or citizens to block the progress of an ideology deemed dangerous to the Republic.
Les institutions démocratiques forment une digue contre l'autoritarisme.
Historically, the concept of the digue is tied to the survival of communities. In regions like the Marais Poitevin or the northern borders with Belgium, the management of digues has been a communal responsibility for centuries. This historical depth means that the word often evokes a sense of collective security and the eternal struggle between human civilization and the raw power of nature. When you use this word, you are touching upon a legacy of engineering, protection, and resilience.
Le petit village de pêcheurs ne doit sa survie qu'à la solidité de sa vieille digue en pierre.
- Literary Nuance
- In literature, the 'digue' often symbolizes the boundary between order and chaos. When a writer says 'les digues ont rompu' (the dikes have broken), they are usually describing a moment where all restraint is lost and emotions or events spiral out of control.
Face à tant d'injustice, la digue de sa patience a fini par céder.
À marée haute, les vagues viennent s'écraser violemment contre la digue du port.
Using the word digue correctly involves understanding its grammatical gender (it is feminine: une digue, la digue) and the common verbs that accompany it. Because it is a physical object, it often appears with verbs of movement, construction, or destruction. Whether you are describing a vacation at the seaside or discussing environmental policy, these patterns will help you sound more natural.
- Verbs of Action
- Common verbs include construire (to build), renforcer (to reinforce), longer (to walk along), and rompre (to break). When a dike breaks, we use the verb 'céder' (to give way) or 'rompre'.
Nous aimons longer la digue au coucher du soleil pour admirer les reflets sur l'eau.
In a technical or environmental context, you might discuss the height or the materials of the structure. Words like béton (concrete), pierre (stone), or terre (earth) are often used to describe what the digue is made of. Adjectives like insubmersible (unsubmersible) or fragile are also frequently paired with it.
- Environmental Contexts
- With rising sea levels, the word appears constantly in discussions about 'protection côtière'. You might hear about 'rehausser les digues' (raising the dikes).
Le gouvernement a débloqué des fonds pour rehausser la digue de protection.
Figuratively, the word is often the object of the verb constituer or former. 'Cela constitue une digue' means 'This forms a barrier'. You can also use the expression 'lâcher les digues', which means to let go of all restraints, often used in the context of intense crying or sudden emotional outbursts.
Elle a retenu ses larmes toute la journée, mais le soir, les digues ont lâché.
Les sacs de sable ont été empilés pour former une digue de fortune contre la crue.
- Prepositional Usage
- Use 'le long de la digue' for movement parallel to it, and 'derrière la digue' to describe the area being protected.
Les maisons situées derrière la digue sont restées au sec malgré la montée des eaux.
If you spend any time in a French coastal town, especially in the north or along the Atlantic coast, digue will be one of the most common words you encounter. It isn't just a technical term; it's a part of the local lifestyle. In towns like Saint-Malo, Dieppe, or Nice, the digue is the heart of the tourist experience, offering a path between the town and the sea.
- The Weather Forecast and News
- During the winter storm season, news anchors frequently report on 'la submersion des digues'. You will hear about the 'coefficient de marée' and whether the digues are high enough to protect the 'front de mer'.
Le présentateur météo a averti que les vagues pourraient franchir la digue ce soir.
In a more urban setting, you might hear the word in the context of infrastructure projects. If a city is near a major river like the Loire or the Rhône, discussions about 'le renforcement des digues' are common topics in local municipal meetings. Citizens are often concerned about the maintenance of these structures, as their failure could lead to catastrophic property damage.
- Literature and Philosophy
- French writers love the imagery of the digue. It appears in the works of Victor Hugo and Jules Verne to describe the power of the ocean. Philosophically, it is used to describe the boundaries of civilization and the laws that prevent society from falling into 'l'anarchie'.
L'éducation est la meilleure digue contre l'ignorance et la violence.
You will also hear this word in the context of the 'Digue du Break' or 'Digue de Mer'—specific place names. In many seaside resorts, the main street running along the beach is simply called 'La Digue'. If you are meeting a friend at the beach, you might say, 'On se retrouve sur la digue à 15h'.
Il y a beaucoup de monde qui se promène sur la digue ce dimanche après-midi.
La construction de la nouvelle digue a duré plus de trois ans.
- Cinema and Documentaries
- Documentaries about the Netherlands or the effects of global warming on the French coastline frequently use this term to describe the engineering challenges of the 21st century.
Le documentaire explique comment la digue a sauvé la ville de l'inondation de 1953.
Even though digue seems straightforward, English speakers often stumble over its usage due to false friends and nuances in hydrological terminology. Avoiding these pitfalls will make your French sound more precise and academic.
- Confusion with 'Barrage'
- The most common error is using 'digue' when you mean 'barrage'. A barrage is a dam—it crosses a body of water to create a reservoir or generate electricity. A digue is an embankment—it runs alongside the water to protect the land.
Ne confondez pas la digue (protection) avec le barrage (retenue d'eau).
Another mistake involves the English verb 'to dig'. Because the words sound similar, beginners sometimes think digue has something to do with digging a hole. In French, 'to dig' is creuser. While a dike might be made of earth that was dug up, the words are etymologically distinct in modern usage.
- Incorrect Prepositions
- Learners often say 'dans la digue' when they mean 'on the dike'. Unless you are a mouse living inside the structure, you should say 'sur la digue'.
On ne dit pas 'je marche dans la digue', mais 'je marche sur la digue'.
In metaphorical usage, be careful not to confuse 'endiguer' (to stem) with 'arrêter' (to stop). While they are similar, endiguer implies a gradual containment of a flow, whereas arrêter is a more abrupt cessation. Using endiguer in a political or economic context shows a higher level of fluency.
Il est plus précis d'utiliser 'endiguer' pour parler de contenir une épidémie que simplement 'arrêter'.
La digue n'est pas un quai ; un quai est fait pour amarrer les bateaux.
- Confusion with 'Jetée'
- A 'jetée' (pier/jetty) typically extends out into the water, while a 'digue' usually runs along the shore. While some structures serve both purposes, the distinction is important for navigation and geography.
La digue protège la côte, alors que la jetée s'avance dans la mer.
Depending on the context, you might want to use a more specific or a more descriptive word than digue. French has a rich vocabulary for water-related structures and metaphorical barriers.
- Levée
- Often used for embankments along rivers (e.g., 'la levée de la Loire'). It is almost synonymous with 'digue' but feels more specific to river management.
- Môle
- A massive stone structure used as a breakwater or a pier in a harbor. It is more technical and specific to port architecture.
- Rempart
- Used metaphorically to describe a defense or protection. While 'digue' implies holding back a flow, 'rempart' implies a defensive wall against an enemy.
Le nouveau projet de levée de terre empêchera la rivière d'inonder les champs.
In a figurative sense, you might use frein (brake/restraint) or obstacle. However, digue is unique because it suggests a massive, collective effort to prevent a disaster. If you want to emphasize the strength of a protection, bouclier (shield) is another strong alternative.
- Comparison Table
-
- Digue: Coastal/River protection (general).
- Barrage: Retaining water for power/reservoirs.
- Quai: For loading/unloading ships.
- Jetée: Extends into the sea (often for walking/mooring).
Le môle du port de Marseille est impressionnant par sa taille.
Cette loi sert de rempart contre les abus de pouvoir.
On a construit une jetée pour que les bateaux de plaisance puissent s'amarrer.
When writing, choosing between these words depends on whether you want to sound technical, poetic, or everyday. 'Digue' remains the most versatile and widely understood term for any significant embankment protecting land from water.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word is a 'doublet' of the English word 'ditch' and 'dike'. In the past, the same word could refer to both the hole (ditch) and the wall (dike) created by the earth removed from that hole.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'ue' at the end (it is silent).
- Making the 'i' sound too short like in the English 'pig' (it should be closer to 'peek').
- Confusing it with the English word 'dig' (verb).
- Nasalizing the vowel (there is no nasal sound here).
- Softening the 'g' sound (it must remain hard).
कठिनाई स्तर
Easy to recognize in texts, especially in travel or news contexts.
Requires remembering the feminine gender and the silent 'ue'.
Pronunciation is simple if you don't over-pronounce the ending.
Can be confused with 'dix' or 'dit' in fast speech, but context usually helps.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Gender of Nouns ending in -ue
Most nouns ending in -ue are feminine: la digue, la figue, la bague.
Preposition 'Sur' for surfaces
Use 'sur' for dikes, bridges, and roads: sur la digue, sur le pont.
Formation of verbs from nouns
Digue -> Endiguer (prefix en- + noun + -er).
Agreement of adjectives with feminine nouns
Une digue solide (no change), Une digue longue (add -ue).
Passive voice with 'être'
La digue a été réparée par les ouvriers.
स्तर के अनुसार उदाहरण
La digue est très longue.
The dike is very long.
Feminine noun with the adjective 'longue'.
Je marche sur la digue.
I am walking on the dike.
Use of the preposition 'sur'.
Où est la digue ?
Where is the dike?
Simple question with 'où est'.
Il y a une digue ici.
There is a dike here.
Use of 'il y a' with an indefinite article.
La digue est grise.
The dike is gray.
Color adjective matching the feminine noun.
Nous aimons la digue.
We like the dike.
Direct object with 'aimer'.
C'est une grande digue.
It is a big dike.
Adjective 'grande' placed before the noun.
La mer touche la digue.
The sea touches the dike.
Simple present tense verb 'touche'.
On peut faire du vélo sur la digue.
One can go cycling on the dike.
Use of 'on peut' followed by an infinitive.
La digue protège les maisons du village.
The dike protects the houses of the village.
Verb 'protéger' followed by 'contre' or a direct object.
Il y a beaucoup de vent sur la digue aujourd'hui.
There is a lot of wind on the dike today.
Adverb of quantity 'beaucoup de'.
La digue a été construite en 1920.
The dike was built in 1920.
Passive voice 'a été construite'.
Faites attention, la digue est glissante.
Be careful, the dike is slippery.
Imperative 'faites attention'.
Ma grand-mère habite juste derrière la digue.
My grandmother lives just behind the dike.
Preposition 'derrière'.
Les touristes prennent des photos depuis la digue.
Tourists are taking photos from the dike.
Preposition 'depuis' (from/since).
La digue de ce port est très solide.
The dike of this port is very solid.
Possessive 'de ce port'.
Les ingénieurs doivent vérifier la solidité de la digue.
The engineers must check the strength of the dike.
Modal verb 'devoir' + infinitive.
Si la digue rompt, la ville sera inondée.
If the dike breaks, the city will be flooded.
First conditional: Si + present, future.
Ils ont passé toute la soirée à marcher le long de la digue.
They spent the whole evening walking along the dike.
Expression 'passer du temps à' + infinitive.
Le renforcement de la digue est une priorité pour la mairie.
Reinforcing the dike is a priority for the town hall.
Noun 'renforcement' derived from the verb 'renforcer'.
La digue sert de barrière contre les vagues géantes.
The dike serves as a barrier against giant waves.
Verb 'servir de' (to serve as).
À cause de la tempête, l'accès à la digue est interdit.
Because of the storm, access to the dike is prohibited.
Expression 'à cause de' (because of).
Cette digue a été conçue pour résister aux marées hautes.
This dike was designed to withstand high tides.
Verb 'résister à'.
Nous avons pu voir les bateaux depuis le haut de la digue.
We were able to see the boats from the top of the dike.
Passé composé of 'pouvoir'.
Il faut endiguer la montée du populisme en Europe.
The rise of populism in Europe must be stemmed.
Figurative use of the verb 'endiguer'.
La rupture de la digue a provoqué des dégâts matériels considérables.
The breach of the dike caused considerable material damage.
Noun phrase 'la rupture de la digue'.
Les autorités ont décidé de rehausser la digue de deux mètres.
The authorities decided to raise the dike by two meters.
Verb 'rehausser' (to raise/heighten).
La digue de Saint-Malo est célèbre pour ses vagues spectaculaires.
The dike of Saint-Malo is famous for its spectacular waves.
Adjective 'célèbre pour'.
Elle sentit que les digues de sa retenue étaient en train de lâcher.
She felt that the dikes of her restraint were starting to give way.
Metaphorical use in a literary context.
Le plan de prévention prévoit la construction de nouvelles digues.
The prevention plan provides for the construction of new dikes.
Verb 'prévoir' (to foresee/provide for).
Malgré la digue, l'eau s'est infiltrée dans les caves.
Despite the dike, water seeped into the cellars.
Conjunction 'malgré' (despite).
Cette digue constitue un écosystème unique pour certaines algues.
This dike constitutes a unique ecosystem for certain algae.
Verb 'constituer'.
L'État doit agir pour endiguer la fuite des capitaux à l'étranger.
The State must act to stem the flight of capital abroad.
Economic context of 'endiguer'.
La digue ne suffit plus à contenir les assauts répétés de l'océan.
The dike is no longer sufficient to contain the repeated assaults of the ocean.
Personification 'assauts de l'océan'.
Le droit international sert de digue contre la loi du plus fort.
International law serves as a barrier against the law of the jungle.
Abstract philosophical usage.
L'entretien des digues fluviales incombe aux collectivités locales.
The maintenance of river dikes is the responsibility of local authorities.
Verb 'incomber à' (to be the responsibility of).
On observe une fragilisation des digues due à l'érosion marine.
A weakening of the dikes due to marine erosion is being observed.
Noun 'fragilisation'.
Sa froideur n'était qu'une digue pour protéger sa sensibilité.
His coldness was only a dike to protect his sensitivity.
Psychological metaphor.
Les polders sont protégés par un réseau complexe de digues et de canaux.
The polders are protected by a complex network of dikes and canals.
Technical geographical term 'polder'.
Il est impératif d'endiguer la propagation de cette fausse information.
It is imperative to stem the spread of this false information.
Modern digital context.
L'obsolescence des digues frontales pose un défi majeur aux urbanistes.
The obsolescence of frontal dikes poses a major challenge to urban planners.
Technical term 'obsolescence'.
Le poète voit dans la digue l'orgueil démesuré de l'homme face à l'infini.
The poet sees in the dike the disproportionate pride of man facing the infinite.
Literary/Philosophical analysis.
Rompre les digues de l'ordre établi peut mener au chaos ou à la liberté.
Breaking the dikes of the established order can lead to chaos or freedom.
Metaphor for social revolution.
L'ingénierie hydraulique moderne cherche à substituer les digues rigides par des solutions fondées sur la nature.
Modern hydraulic engineering seeks to replace rigid dikes with nature-based solutions.
Complex scientific sentence structure.
Le traité visait à endiguer les velléités expansionnistes de la puissance voisine.
The treaty aimed to curb the expansionist velleities of the neighboring power.
High-level political vocabulary 'velléités'.
La digue, par sa présence même, altère la dynamique sédimentaire du littoral.
The dike, by its very presence, alters the sedimentary dynamics of the coastline.
Scientific causal structure.
Il s'agit d'une digue psychologique infranchissable pour les victimes de traumatismes.
It is an impassable psychological barrier for trauma victims.
Advanced psychological metaphor.
La pérennité de ces digues séculaires témoigne d'un savoir-faire ancestral.
The sustainability of these centuries-old dikes testifies to ancestral expertise.
Formal vocabulary 'pérennité' and 'séculaires'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To take a stroll along the seawall/promenade.
Chaque matin, il va marcher sur la digue.
— A metaphorical barrier against forgetting; a way to preserve memory.
Ce livre est une digue contre l'oubli de l'histoire.
— The water has gone over the top of the dike.
Pendant l'ouragan, l'eau a franchi la digue.
— To fix the flood defenses or, metaphorically, to mend relationships/defenses.
Il faut réparer les digues après la crue.
— An impassable barrier.
Cette montagne est une digue infranchissable pour les nuages.
— A barrier made of sandbags.
Les habitants ont formé une digue de sacs de sable.
— The dike gave way/collapsed.
Malheureusement, la digue a cédé sous le poids de l'eau.
अक्सर इससे भ्रम होता है
A dam (across water) vs. a dike (along water).
A pier (into water) vs. a dike (along shore).
A quay (for boats) vs. a dike (for protection).
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To stop holding back one's emotions, especially to start crying uncontrollably.
Quand elle a appris la nouvelle, elle a lâché les digues.
Common— To break through barriers or limits; can be social or emotional.
La colère populaire a rompu les digues du silence.
Literary— To act as a protection or barrier against something bad.
Cette nouvelle loi doit servir de digue contre la corruption.
Formal— To stand together to block something.
Les syndicats font digue contre la réforme.
Journalistic— To allow something to flow freely that was previously contained.
La nouvelle technologie a ouvert les digues de l'information.
Figurative— A weak or ineffective barrier (like a law that isn't enforced).
Ce contrat n'est qu'une digue de papier face à leur puissance.
Formal— To keep control or prevent a situation from worsening.
Le directeur essaie de maintenir les digues malgré la crise.
Business— The moral boundaries or principles of a person or society.
Il a perdu toutes ses digues morales.
Philosophical— To stem the tide; to stop a large quantity of something.
Il est difficile d'endiguer le flot de touristes en été.
Common— To fail miserably against a strong defense.
Leurs arguments se sont écrasés contre la digue de son refus.
Literaryआसानी से भ्रमित होने वाले
Sounds like English 'dig'.
English 'dig' is a verb for making a hole. French 'digue' is a noun for a wall.
I need to dig (creuser) a hole near the dike (digue).
Sounds like English 'dike'.
They are the same meaning, but 'digue' is always feminine in French.
La digue est haute.
Both mean embankment.
Levée is mostly for rivers; Digue is for both sea and rivers.
La levée de la Loire.
Both are harbor structures.
A môle is specifically a massive stone breakwater in a port.
Le môle du port.
Both mean protective wall.
Rempart is for military/city defense; Digue is for water defense.
Les remparts de Carcassonne.
वाक्य संरचनाएँ
La digue est [adjective].
La digue est haute.
Il y a [noun] sur la digue.
Il y a des gens sur la digue.
On a construit la digue pour [verb].
On a construit la digue pour protéger la ville.
Il faut endiguer [abstract noun].
Il faut endiguer la violence.
La digue sert de [noun] contre [noun].
La digue sert de rempart contre l'érosion.
La rupture de la digue symbolise [abstract concept].
La rupture de la digue symbolise la fin de l'ordre.
Si [noun] [verb], la digue [verb].
Si l'eau monte, la digue résistera.
Je vais à la digue pour [verb].
Je vais à la digue pour courir.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in coastal regions, high in news/politics.
-
Le digue
→
La digue
It's a feminine noun. Always use 'la' or 'une'.
-
Un barrage de mer
→
Une digue de mer
A dam is for rivers/storage. For the sea, use 'digue'.
-
Marcher dans la digue
→
Marcher sur la digue
You walk on the surface, not inside the structure.
-
Arrêter l'inflation
→
Endiguer l'inflation
'Endiguer' is more precise for containing a large-scale economic flow.
-
Digue (verb)
→
Creuser (verb)
English 'to dig' is 'creuser'. 'Digue' is only a noun in French.
सुझाव
Remember the Gender
Think of 'la digue' as 'la dame' (the lady) protecting the city. Both are feminine. This helps you remember to use 'la' and 'une'.
Learn the Verb
Don't just learn the noun. Learn 'endiguer'. It will make you sound much more advanced in political or economic discussions.
Silent Ending
The 'ue' is only there to keep the 'g' hard. Don't say 'dig-yoo' or 'dig-uh'. Just 'dig' with a long 'i'.
Sur vs. Dans
Always use 'sur la digue'. Using 'dans' sounds like you are buried inside the concrete!
Coastal context
When you are at the beach, look for the wall. Point to it and say 'la digue'. Real-world association is the best way to learn.
Emotional Barriers
Use 'digue' when writing about feelings. It's a very poetic way to describe someone who is trying not to show their emotions.
Digue vs Barrage
A 'digue' is a shield (parallel), a 'barrage' is a gate (across). This visual distinction is key for technical French.
Belgian Usage
If you go to the Belgian coast (like Ostend), 'la digue' is the place to be. It's the social heart of the town.
Levée for Rivers
If you are in the Loire Valley, try using 'la levée'. Locals will be impressed by your regional knowledge.
Dutch Roots
Remember that the word comes from Dutch. Since the Dutch are the masters of water, it makes sense that the word for a water-wall comes from them.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Digger' building a 'Digue'. A digger moves earth to make the wall that protects you from the sea.
दृश्य संबंध
Imagine a long stone wall with waves hitting one side and people eating ice cream on the other. That wall is the 'digue'.
Word Web
चैलेंज
Try to use the word 'digue' and its verb 'endiguer' in the same paragraph about a problem you solved.
शब्द की उत्पत्ति
From the Middle Dutch word 'dijk', which refers to an embankment or a ditch. It entered French through the northern dialects where water management was a primary concern.
मूल अर्थ: A ditch or an embankment made of earth from a ditch.
Germanic (Dutch origin).सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when discussing 'ruptures de digues' in regions that have suffered from flooding (like the Vendée after storm Xynthia), as it can be a sensitive topic.
English speakers might use 'levee' for rivers and 'seawall' for the ocean, but French uses 'digue' for both. Don't look for different words.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Tourism/Leisure
- Se promener sur la digue
- La digue piétonne
- Vue sur la mer depuis la digue
- Un café sur la digue
Weather/Disasters
- Alerte submersion
- La digue a débordé
- Tempête sur la digue
- Risque de rupture
Politics/Economics
- Endiguer la crise
- Une digue républicaine
- Défense des institutions
- Faire barrage/digue
Engineering
- Matériaux de construction
- Hauteur de la digue
- Fondations solides
- Ouvrage d'art
Literature/Emotions
- Les digues du cœur
- Lâcher les digues
- Contenir sa peine
- Digue contre le temps
बातचीत की शुरुआत
"Est-ce que tu as déjà marché sur la digue de Saint-Malo ?"
"Penses-tu que les digues sont suffisantes pour protéger nos côtes ?"
"Dans ton pays, est-ce qu'il y a beaucoup de digues ?"
"Que se passerait-il si les digues des Pays-Bas rompaient ?"
"Est-ce que tu aimes faire du vélo le long de la digue ?"
डायरी विषय
Décrivez une promenade imaginaire sur une digue au coucher du soleil.
Pensez-vous qu'il soit possible d'endiguer le changement climatique ? Pourquoi ?
Racontez un moment où vous avez 'lâché les digues' émotionnellement.
Si vous étiez ingénieur, comment construiriez-vous la digue parfaite ?
Quelle est la 'digue' symbolique la plus importante dans votre vie ?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is always feminine: 'une digue' or 'la digue'. This is a common point of confusion for English speakers, so remember the feminine ending '-ue'.
Not really. For a dam that generates electricity or creates a lake, use 'barrage'. Use 'digue' for a wall that protects land from flooding. For example, the Hoover Dam is a 'barrage', but the seawalls in New Orleans are 'digues'.
A 'digue' usually runs parallel to the shore to protect it. A 'jetée' (jetty/pier) usually sticks out into the water. However, some structures do both and might be called either depending on the person.
Yes, very! You will hear it in news reports about 'endiguer l'épidémie' (stemming the epidemic) or 'endiguer le chômage' (curbing unemployment). It's a very useful B2/C1 level verb.
Sometimes. In some coastal towns, the road built on top of the embankment is called 'la digue'. For example, 'On roule sur la digue'.
You can say 'longer la digue' or 'se promener sur la digue'. 'Longer' implies walking parallel to it.
It's an idiom meaning to stop controlling your emotions, usually resulting in crying. It's like 'opening the floodgates' in English.
Yes. There are 'digues de mer' (sea), 'digues fluviales' (river), and 'digues de protection' (general protection). Engineers also talk about 'digues en terre' or 'digues en béton'.
In French discussions about the Netherlands, 'les digues' is the central topic. They are famous for their 'système de digues'.
No. A small wall is 'un petit mur' or 'un muret'. 'Digue' implies a structure that holds back water.
खुद को परखो 185 सवाल
Décrivez une digue en trois phrases (A1).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi construit-on des digues ? (A2)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le verbe 'endiguer' dans une phrase sur l'économie (B2).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que se passe-t-il si une digue rompt ? (B1)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Racontez un souvenir sur une digue (B1).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez l'expression 'lâcher les digues' (B2).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comparez une digue et un barrage (B2).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une petite annonce pour recruter un ingénieur en digues (C1).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment le changement climatique affecte-t-il les digues ? (B2)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez la sensation de marcher sur une digue pendant une tempête (C1).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'longer la digue' (A2).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'digue' au sens figuré (C1).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase au futur sur une construction de digue (B1).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un dialogue court entre deux personnes sur la digue (A2).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'derrière la digue' dans une phrase (A2).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez pourquoi le mot 'digue' est féminin (A1).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'sacs de sable' and 'digue' (B1).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez la digue de votre ville idéale (B2).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'endiguer' pour parler d'une maladie (B2).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The dike is old but strong' (A2).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez le mot : 'La digue'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Je marche sur la digue'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il faut endiguer la crise'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez oralement ce qu'est une digue.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La digue est très solide'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Les digues sont hautes'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Endiguement'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez une photo de digue à haute voix.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Répondez : 'Aimes-tu marcher sur la digue ?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La digue a rompu'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'C'est une digue de protection'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Longer la digue'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'L'eau a franchi la digue'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il n'y a pas de digue ici'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La digue est en béton'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Répondez : 'De quoi est faite la digue ?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Attention, la digue glisse !'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Les polders ont des digues'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Elle a lâché les digues'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Répétez : 'Une digue, des digues'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'La digue est haute.'
Écoutez et écrivez : 'Nous marchons sur la digue.'
Écoutez et écrivez : 'Il faut endiguer ce flot.'
Écoutez et écrivez : 'La digue a cédé.'
Écoutez et écrivez : 'Une digue de protection côtière.'
Écoutez et écrivez : 'Longer la digue au crépuscule.'
Écoutez et écrivez : 'La digue de mer est longue.'
Écoutez et écrivez : 'Ils réparent la digue.'
Écoutez et écrivez : 'Une brèche dans la digue.'
Écoutez et écrivez : 'Lâcher les digues de sa retenue.'
Écoutez et écrivez : 'La digue est glissante.'
Écoutez et écrivez : 'Rehausser les digues existantes.'
Écoutez et écrivez : 'Le port a une grande digue.'
Écoutez et écrivez : 'Endiguer la propagation du virus.'
Écoutez et écrivez : 'Sur la digue, il y a du vent.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The word 'digue' is essential for describing coastal landscapes and flood protection. It is a feminine noun ('la digue') and has a powerful metaphorical use in the verb 'endiguer' (to stem). Example: 'La digue protège la ville' (The dike protects the city).
- A 'digue' is a feminine French noun meaning a dike, levee, or seawall used for flood protection.
- Commonly found in coastal towns, it often serves as a scenic promenade for walking and cycling.
- The word is frequently used metaphorically to describe barriers against emotions, political ideologies, or economic crises.
- Key verbs associated with it include 'construire' (build), 'renforcer' (reinforce), and the related verb 'endiguer' (to stem/contain).
Remember the Gender
Think of 'la digue' as 'la dame' (the lady) protecting the city. Both are feminine. This helps you remember to use 'la' and 'une'.
Learn the Verb
Don't just learn the noun. Learn 'endiguer'. It will make you sound much more advanced in political or economic discussions.
Silent Ending
The 'ue' is only there to keep the 'g' hard. Don't say 'dig-yoo' or 'dig-uh'. Just 'dig' with a long 'i'.
Sur vs. Dans
Always use 'sur la digue'. Using 'dans' sounds like you are buried inside the concrete!
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
nature के और शब्द
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1पानी के स्तर पर।
à l'abri de
B1अभिव्यक्ति 'à l'abri de' का अर्थ है किसी हानिकारक या अप्रिय चीज़ से सुरक्षित होना। उदाहरण के लिए, कोई छत के नीचे बारिश से बच सकता है।
à l'approche de
B1के करीब आने पर; के निकट आने पर।
à l'aube
B1भोर में; तड़के।
à l'écart de
B1किसी चीज़ या व्यक्ति से दूर या अलग होना।
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2किसी चीज़ के बाहर।
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1धीमी गति से; धीरे-धीरे कदम बढ़ाते हुए।