ne pas avoir le moral
To be in low spirits.
- Emotional Depth
- It suggests a temporary or situational low mood rather than a permanent clinical diagnosis, though it can be used to describe the symptoms of depression in a colloquial way.
- Social Context
- In French culture, expressing that one is not feeling 100% is socially acceptable and often seen as a sign of authenticity among friends and family.
Depuis qu'il a perdu son emploi, il n'a vraiment pas le moral et reste souvent seul chez lui.
Quand il pleut pendant des semaines, beaucoup de gens finissent par ne plus avoir le moral.
- Register
- The phrase is neutral to informal. It is safe to use with a doctor, a boss (if you have a good relationship), or a close friend.
Elle n'avait pas le moral hier, alors je lui ai acheté des fleurs pour lui remonter le moral.
Si tu n'as pas le moral, n'hésite pas à m'appeler pour discuter.
Les nouvelles à la télévision sont si tristes que je n'ai plus le moral ce soir.
- Tense Flexibility
- The phrase works in all tenses. In the passé composé, it becomes 'Je n'ai pas eu le moral' (I didn't have the spirits/was down). In the futur simple, 'Je n'aurai pas le moral.'
Il semble ne pas avoir le moral aujourd'hui, il ne parle à personne.
Même si tout va bien, elle n'a pas le moral ces temps-ci.
- Adding Nuance
- You can modify the phrase to show severity: 'ne pas avoir le moral du tout' (to not have any spirits at all) or 'ne pas avoir trop le moral' (to not be in a very good mood).
Je suis triste qu'il n'ait pas le moral pour son anniversaire.
Pendant tout l'hiver, elle n'avait pas le moral à cause du manque de soleil.
- Questions
- To ask someone if they are down, you can use inversion or 'est-ce que': 'N'as-tu pas le moral ?' or 'Est-ce que tu n'as pas le moral ?' though simply 'Tu n'as pas le moral ?' with rising intonation is most common.
Pourquoi est-ce que tu n'as pas le moral ce matin ?
Si j'avais le moral, je sortirais avec vous, mais je préfère rester ici.
- In the Workplace
- You might hear colleagues discussing the 'moral des troupes' (the morale of the troops/team). If a project is failing, a manager might observe that 'l'équipe n'a pas le moral.'
- In Media
- News anchors often use the term when discussing the national mood. During economic crises or strikes, headlines might read 'Les Français n'ont pas le moral,' indicating a general sense of pessimism about the future.
Dans ce film, le protagoniste n'a plus le moral après sa rupture amoureuse.
La chanson parle d'un homme qui n'a pas le moral car il se sent seul dans la grande ville.
- Sports Commentary
- When a tennis player or a football team is losing consistently, commentators will say they 'n'ont plus le moral,' implying that their psychological state is hindering their physical performance.
Après ce deuxième but encaissé, les joueurs n'avaient plus le moral pour continuer à se battre.
Le médecin a remarqué que son patient n'avait pas le moral malgré sa guérison physique.
Tout le quartier n'avait pas le moral après la fermeture de la boulangerie locale.
- Gender Confusion
- Always use the masculine 'le' with 'moral' when talking about feelings. Remember: 'Le moral' is for the mind, 'La morale' is for the soul.
Incorrect: Je suis pas le moral.
Correct: Je n'ai pas le moral.
Incorrect: Elle n'a pas de moral.
Correct: Elle n'a pas le moral.
- Pronunciation
- Ensure the 'l' at the end of 'moral' is clearly pronounced. Some learners drop it, making it sound like 'mora,' which is incorrect.
Incorrect: Je n'ai eu pas le moral.
Correct: Je n'ai pas eu le moral la semaine dernière.
Incorrect: Je veux remonter son moral.
Correct: Je veux lui remonter le moral.
Incorrect: Tu n'as pas moral ?
Correct: Tu n'as pas le moral ?
- Avoir le cafard
- This is a classic idiomatic expression meaning 'to have the cockroach.' It implies a sense of gloom, melancholy, or boredom. It's slightly more informal and very evocative.
- Broyer du noir
- Literally 'to grind black,' this means to be consumed by dark thoughts or to be very pessimistic. It's stronger than just not having the moral.
- Être déprimé
- As mentioned before, this is closer to 'to be depressed.' Use it when the feeling is more serious or long-lasting.
Depuis son départ, il broie du noir et ne veut plus sortir.
Avec la crise économique, le moral des ménages est en berne.
- Comparison: Moral vs. Triste
- 'Triste' (sad) is a direct emotion. 'Ne pas avoir le moral' is a state of being. You can be 'triste' for a moment because of a movie, but you 'n'as pas le moral' for a day or a week due to general life circumstances.
J'ai trop le seum parce que j'ai raté mon train, j'ai plus le moral.
Il a le cafard chaque fois qu'il pense à ses vacances terminées.
Elle est démoralisée par la complexité de cet examen.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Je n'ai pas le moral aujourd'hui.
I don't have the spirits today.
Present tense of 'avoir' with 'ne... pas'.
Tu n'as pas le moral ?
You don't have the spirits?
Simple question using intonation.
Il n'a pas le moral parce qu'il est fatigué.
He doesn't have the spirits because he is tired.
Using 'parce que' to give a reason.
Nous n'avons pas le moral ce soir.
We don't have the spirits tonight.
Plural 'nous' form of 'avoir'.
Elle n'a pas le moral à l'école.
She doesn't have the spirits at school.
Prepositional phrase 'à l'école'.
Vous n'avez pas le moral ?
You (plural/formal) don't have the spirits?
Formal 'vous' form.
Ils n'ont pas le moral du tout.
They don't have the spirits at all.
Adding 'du tout' for emphasis.
Maman n'a pas le moral.
Mom doesn't have the spirits.
Subject is a noun 'Maman'.
Hier, je n'ai pas eu le moral du tout.
Yesterday, I didn't have the spirits at all.
Passé composé of 'avoir' is 'ai eu'.
Elle n'a plus le moral depuis son examen.
She no longer has the spirits since her exam.
Using 'ne... plus' instead of 'ne... pas'.
Si tu n'as pas le moral, appelle-moi.
If you don't have the spirits, call me.
Imperative 'appelle-moi' after a 'si' clause.
Je n'ai pas le moral quand il pleut.
I don't have the spirits when it rains.
Using 'quand' to indicate a condition.
Mon frère n'a pas trop le moral ces jours-ci.
My brother doesn't have too much spirits these days.
Adding 'trop' to soften the statement.
Est-ce que vous n'avez pas le moral ?
Is it that you don't have the spirits?
Question with 'est-ce que'.
Ils n'avaient pas le moral pendant le voyage.
They didn't have the spirits during the trip.
Imparfait for description in the past.
Je vais lui remonter le moral.
I am going to cheer him/her up.
Futur proche with an indirect object pronoun 'lui'.
Je pense qu'il n'a pas le moral à cause du travail.
I think he doesn't have the spirits because of work.
Using 'à cause de' for a negative reason.
Bien qu'il fasse beau, elle n'a pas le moral.
Although it is nice out, she doesn't have the spirits.
Conjunction 'bien que' followed by the subjunctive.
On voyait bien qu'il n'avait pas le moral.
One could clearly see that he didn't have the spirits.
Imparfait for a state that was visible.
Si je n'avais pas le moral, je ne sortirais pas.
If I didn't have the spirits, I wouldn't go out.
Second conditional: 'si' + imparfait, then conditional.
Il est important de lui remonter le moral.
It is important to cheer him/her up.
Impersonal expression 'il est important de'.
Elle n'a pas eu le moral pendant toute la semaine.
She didn't have the spirits for the whole week.
Passé composé for a specific duration.
Je n'ai plus le moral depuis que mon chat est parti.
I no longer have the spirits since my cat left.
Using 'depuis que' with a clause.
Pourquoi n'as-tu pas le moral ce matin ?
Why don't you have the spirits this morning?
Question with inversion.
Il est dommage qu'elle n'ait pas le moral en ce moment.
It is a pity that she doesn't have the spirits right now.
Subjunctive 'ait' after 'il est dommage que'.
Le moral des troupes n'est pas au beau fixe.
The morale of the troops is not at its best.
Idiomatic expression 'au beau fixe'.
Il n'a pas le moral, ce qui explique son silence.
He doesn't have the spirits, which explains his silence.
Relative pronoun 'ce qui' referring to the whole previous clause.
Malgré ses succès, il n'a pas toujours le moral.
Despite his successes, he doesn't always have the spirits.
Using 'malgré' to show contrast.
Si l'économie continue de baisser, les gens n'auront plus le moral.
If the economy continues to drop, people will no longer have the spirits.
First conditional: 'si' + present, then future.
Je crains qu'il n'ait pas le moral après cette nouvelle.
I fear that he might not have the spirits after this news.
Subjunctive with 'ne explétif' after 'craindre'.
Elle fait semblant d'avoir le moral pour ne pas inquiéter ses parents.
She pretends to have the spirits so as not to worry her parents.
Expression 'faire semblant de' followed by infinitive.
Rien ne semble pouvoir lui remonter le moral.
Nothing seems to be able to cheer him/her up.
Negative subject 'rien' with 'ne'.
L'incertitude politique fait que beaucoup de citoyens n'ont plus le moral.
Political uncertainty means that many citizens no longer have the spirits.
Using 'fait que' to show consequence.
Il n'a pas le moral, d'où son manque d'implication dans ce projet.
He doesn't have the spirits, hence his lack of involvement in this project.
Using 'd'où' to introduce a noun phrase of consequence.
On ne peut pas forcer quelqu'un à avoir le moral s'il est en deuil.
One cannot force someone to have the spirits if they are in mourning.
Gerund 'en deuil'.
Le moral n'étant pas au rendez-vous, la fête a été écourtée.
Morale not being present, the party was cut short.
Present participle 'étant' used in an absolute construction.
Elle n'a pas le moral, mais elle s'efforce de garder la tête haute.
She doesn't have the spirits, but she strives to keep her head high.
Pronominal verb 's'efforcer de'.
Quoi qu'on fasse, il semble ne pas avoir le moral ces derniers temps.
Whatever one does, he seems to not have the spirits lately.
Conjunction 'quoi que' + subjunctive.
Il n'a pas le moral, une mélancolie profonde semblant l'habiter.
He doesn't have the spirits, a deep melancholy seeming to inhabit him.
Apposition with a descriptive clause.
N'avoir pas le moral est parfois le signe d'un besoin de repos.
Not having the spirits is sometimes the sign of a need for rest.
Infinitive used as a subject.
Cette morosité ambiante suggère que la population n'a plus le moral.
This ambient gloom suggests that the population no longer has the spirits.
Noun 'morosité' and adjective 'ambiante'.
Il n'a pas le moral, ce qui témoigne d'une lassitude existentielle.
He doesn't have the spirits, which testifies to an existential weariness.
Verb 'témoigner de'.
Le moral n'est plus ce qu'il était, la désillusion ayant pris le dessus.
Morale is no longer what it was, disillusionment having taken over.
Past participle 'ayant pris' in an absolute construction.
Il n'a pas le moral, et aucun artifice ne saurait y remédier.
He doesn't have the spirits, and no artifice could remedy it.
Conditional 'saurait' used for formal negation/possibility.
N'ayant pas le moral, il s'est retiré du monde pour un temps.
Not having the spirits, he withdrew from the world for a time.
Present participle 'n'ayant pas' indicating cause.
Le fait qu'il n'ait pas le moral m'inquiète au plus haut point.
The fact that he doesn't have the spirits worries me to the highest degree.
Subjunctive 'ait' after 'le fait que'.
Il n'a pas le moral, et sa prose s'en ressent inévitablement.
He doesn't have the spirits, and his prose inevitably shows it.
Pronominal verb 's'en ressentir'.
Bien qu'il n'ait pas le moral, il continue d'assumer ses responsabilités.
Although he doesn't have the spirits, he continues to assume his responsibilities.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
emotions के और शब्द
à contrecœur
B1Against one's will; reluctantly.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1इसका अर्थ है 'एक ही समय में' या 'साथ-साथ' ।
à l'aise
A2किसी स्थिति या स्थान में सहज और तनावमुक्त महसूस करना।
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2अत्यधिक निराशा या शारीरिक कमजोरी की स्थिति।
abattu
A2हतोत्साहित; निराश; हिम्मत हारा हुआ।
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.