Küssen
When you're first learning German, it's good to know some basic verbs like küssen. It simply means 'to kiss'. You'll use it just like you would in English to describe the act of kissing.
For example, you could say 'Ich küsse meine Mutter' (I kiss my mother) or 'Sie küsst ihren Freund' (She kisses her boyfriend). It's a regular verb, so its conjugations follow a predictable pattern, which makes it easier to learn.
You might also encounter related words like 'der Kuss' (the kiss, noun) or 'sich küssen' (to kiss each other), so keeping an eye out for these variations will help you expand your vocabulary around this topic.
§ Understanding 'Küssen'
Let's get straight to it. The German verb you need to know is küssen. It means 'to kiss'. Simple enough, right? Don't overthink it. This is an A1 level verb, so it's one of the first you'll want to master.
- DEFINITION
- To kiss.
§ Basic Conjugation of 'Küssen'
Here's how 'küssen' conjugates in the present tense (Präsens). Pay attention to the endings.
- ich küsse (I kiss)
- du küsst (you kiss - informal singular)
- er/sie/es küsst (he/she/it kisses)
- wir küssen (we kiss)
- ihr küsst (you kiss - informal plural)
- sie/Sie küssen (they/you kiss - formal)
Ich küsse meine Katze. (I kiss my cat.)
Sie küsst ihn auf die Wange. (She kisses him on the cheek.)
§ Using 'Küssen' in Sentences – No Fancy Prepositions
Good news: 'küssen' is generally used directly with its object. You don't need a tricky preposition in most cases when you're talking about *who* is being kissed. It takes a direct object in the accusative case.
- GRAMMAR NOTE
- 'Küssen' is a transitive verb, meaning it takes a direct object (Accusative case).
Er küsste sie. (He kissed her.)
Ich möchte dich küssen. (I would like to kiss you.)
§ 'Küssen' with Prepositions for Location
While 'küssen' itself doesn't typically require a preposition for the person being kissed, you *will* use prepositions if you want to specify where on a person you are kissing them. Common prepositions for this are 'auf' (on) and sometimes 'an' (on/at), depending on the context.
- auf + Accusative: Used for surfaces, like 'on the cheek' or 'on the hand'.
Er küsst sie auf die Stirn. (He kisses her on the forehead.)
Sie küsste das Baby auf den Kopf. (She kissed the baby on the head.)
Keep practicing these simple constructions. The more you use 'küssen' in different sentences, the more natural it will feel.
§ Don't Confuse "Küssen" with English "Cushion"
This might seem obvious, but for some learners, the similar sound can cause confusion. "Küssen" means to kiss, while a "cushion" is something soft you sit on. They have absolutely no relation in German. You wouldn't use "Küssen" to refer to a pillow.
§ Using "Küssen" for a Peck vs. a Deep Kiss
In German, "küssen" is a general term for kissing. It can be used for a light peck on the cheek or a more passionate kiss. There isn't a strict distinction like in English with words like "peck" or "smooch." The context usually makes it clear.
Sie küsst ihr Kind auf die Stirn. (She kisses her child on the forehead.)
Sie haben sich leidenschaftlich geküsst. (They kissed passionately.)
§ Incorrect Verb Conjugation
As a regular verb, "küssen" follows predictable conjugation patterns. However, beginners sometimes make mistakes, especially with irregular verbs. Always double-check your conjugations. Here's a quick reminder for the present tense:
- Ich
- küsse
- Du
- küsst
- Er/Sie/Es
- küsst
- Wir
- küssen
- Ihr
- küsst
- Sie/sie
- küssen
§ Forgetting the Object of the Kiss
In German, when you "küssen" someone, that person is usually in the accusative case. This is a common point of confusion for English speakers, as English doesn't have the same case system. Always remember to use the correct pronoun or noun form after "küssen."
Ich küsse dich. (I kiss you.)
Er küsste seine Freundin. (He kissed his girlfriend.)
§ Overusing "Küssen"
While "küssen" is the primary verb for kissing, sometimes you might want to vary your language. Consider alternatives depending on the context.
- Bussi geben: This is a more informal, often childish, way to say "give a kiss."
- Schmatzen: This means to smack one's lips or to make a smacking sound while kissing, often implying a more enthusiastic or loud kiss.
Gib mir ein Bussi! (Give me a kiss!)
Sie haben sich laut geschmatzt. (They smack-kissed loudly.)
By being aware of these common mistakes, you can use "küssen" more accurately and naturally in your German conversations. Practice using it in different contexts and pay attention to case usage, and you'll be kissing like a native in no time!
How Formal Is It?
"Darf ich Sie küssen? (May I kiss you?)"
"Wir küssen uns. (We kiss each other.)"
"Sie knutschen auf der Party. (They are snogging/making out at the party.)"
"Gib mir ein Bussi. (Give me a little kiss.)"
"Er hat sie total abgeschlabbert. (He totally slobbered all over her with kisses.)"
ज़रूरी व्याकरण
German verbs are conjugated according to person and number. For 'küssen' in the present tense (Präsens): ich küsse, du küsst, er/sie/es küsst, wir küssen, ihr küsst, sie/Sie küssen.
Ich küsse dich. (I kiss you.)
When using 'küssen' with a direct object (the person being kissed), the direct object usually takes the accusative case.
Ich küsse ihn. (I kiss him.)
'Küssen' can be used reflexively with 'sich' (oneself) to mean 'to kiss each other' or 'to kiss oneself' (less common for the latter).
Sie küssen sich. (They kiss each other.)
In German, the verb often goes in the second position in a simple declarative sentence.
Wir küssen die Kinder. (We kiss the children.)
Modal verbs like 'wollen' (to want) or 'können' (to be able to) are followed by the infinitive form of 'küssen' at the end of the sentence.
Er kann nicht küssen. (He cannot kiss.)
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"einen Kuss geben"
To give a kiss (a common way to say 'to kiss someone')
Er hat ihr einen Kuss gegeben. (He gave her a kiss.)
neutral"jemanden auf den Mund küssen"
To kiss someone on the mouth
Sie küsste ihn auf den Mund. (She kissed him on the mouth.)
neutral"jemanden auf die Wange küssen"
To kiss someone on the cheek
Er hat seine Oma auf die Wange geküsst. (He kissed his grandma on the cheek.)
neutral"sich küssen"
To kiss each other (reflexive)
Sie haben sich lange geküsst. (They kissed each other for a long time.)
neutral"Küsse austauschen"
To exchange kisses
Die Liebenden tauschten Küsse aus. (The lovers exchanged kisses.)
neutral"jemandem einen Handkuss geben"
To give someone a hand kiss (a polite, somewhat old-fashioned gesture)
Der Kavalier gab der Dame einen Handkuss. (The gentleman gave the lady a hand kiss.)
formal"jemandem ins Ohr küssen"
To kiss someone in the ear (often implies intimacy or whispering something)
Er hat ihr etwas ins Ohr geküsst. (He kissed something into her ear.)
neutral"den Boden küssen"
To kiss the ground (often used to express extreme relief or gratitude after a long journey or dangerous situation)
Nach der langen Reise wollte er am liebsten den Boden küssen. (After the long journey, he most wanted to kiss the ground.)
neutral"Kussmund machen"
To make a kissing face/pout
Sie machte einen Kussmund für das Foto. (She made a kissing face for the photo.)
informal"einen Abschiedskuss geben"
To give a goodbye kiss
Vor der Abfahrt gab sie ihm einen Abschiedskuss. (Before leaving, she gave him a goodbye kiss.)
neutralवाक्य संरचनाएँ
Ich küsse [jemanden].
Ich küsse meine Mutter. (I kiss my mother.)
Du küsst [jemanden].
Du küsst deinen Freund. (You kiss your friend.)
Er/Sie/Es küsst [jemanden].
Er küsst sie. (He kisses her.)
Wir küssen [jemanden].
Wir küssen unsere Kinder. (We kiss our children.)
Ihr küsst [jemanden].
Ihr küsst euch. (You all kiss each other.)
Sie/sie küssen [jemanden].
Sie küssen sich. (They kiss each other.)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल| Pronoun | Conjugation | Translation |
|---|---|---|
| ich | küsse | I kiss |
| du | küsst | you (singular, informal) kiss |
| er/sie/es | küsst | he/she/it kisses |
| wir | küssen | we kiss |
| ihr | küsst | you (plural, informal) kiss |
| sie/Sie | küssen | they/you (formal) kiss |
Küssen is the general verb for 'to kiss.' Ein Bussi geben (or just Bussi in some regions, especially southern Germany/Austria) refers more to a quick, light kiss, often on the cheek, like a peck. It's often used with children or close family. You might say 'Ich gebe meiner Oma ein Bussi' (I give my grandma a peck).
Küssen can be used for all kinds of kissing, from a friendly peck to a passionate kiss. The context usually makes it clear. If you want to specify a passionate kiss, you might add an adjective like 'leidenschaftlich' (passionately), e.g., 'Sie küssten sich leidenschaftlich' (They kissed passionately).
Not many everyday idioms directly with 'küssen' in the same way as in English. However, you'll commonly hear things like:
- sich küssen (to kiss each other) - This is reflexive.
- jemanden küssen (to kiss someone)
- den Boden küssen (to kiss the ground) - usually out of relief or joy.
The most common way to say 'kiss me' is 'Küss mich!' (informal singular). If you're addressing a group informally, it's 'Küsst mich!' For a formal address, it's 'Küssen Sie mich!'
The simple past (Präteritum) is 'küsste' (e.g., 'Er küsste sie' - He kissed her). The present perfect (Perfekt), which is more common in spoken German, is formed with 'haben' and the past participle 'geküsst' (e.g., 'Er hat sie geküsst' - He has kissed her / He kissed her).
Küssen is a regular (weak) verb. This means its past tense and past participle forms follow predictable patterns (add -te for simple past, add ge- and -t for past participle).
In Germany, kissing on the cheek as a greeting or farewell is less common than in some other European countries, though it happens among very close friends and family, especially in certain regions or circles. A handshake is the standard formal greeting. Close friends and partners will kiss, of course.
While technically possible, 'den Himmel küssen' (to kiss the sky) isn't a common or natural phrase in German. You would usually use different expressions to convey that feeling, perhaps 'den Himmel berühren' (to touch the sky) or something more poetic depending on the context.
To say 'to kiss each other' or 'to kiss oneself,' you use the reflexive pronoun 'sich.' For example, 'Sie küssen sich' means 'They kiss each other.' If someone were to kiss their own reflection (highly unusual!), you would say 'Er küsst sich selbst' (He kisses himself).
खुद को परखो 24 सवाल
This forms the question 'Can you kiss me?' in the correct German word order.
This translates to 'He wants to kiss her.' The infinitive verb 'küssen' goes at the end of the sentence with a modal verb.
This means 'I would like to kiss you.' 'Gerne' indicates 'gladly' or 'with pleasure'.
Pay attention to the emotion and setting.
Listen for the gesture and its meaning.
Focus on who is being kissed and when.
Read this aloud:
Kannst du mir sagen, wann man sich in Deutschland zur Begrüßung küsst?
Focus: Begrüßung
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Beschreibe eine Situation, in der ein Kuss angebracht wäre.
Focus: angebracht
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Stell dir vor, du triffst einen alten Freund. Was würdest du sagen oder tun?
Focus: treffen
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for how long they've been married and how they still kiss.
Listen for where he kissed her when saying goodbye.
Listen for who the children kissed and why.
Read this aloud:
Kannst du mir bitte erklären, warum Küssen in manchen Kulturen öffentlich unüblich ist?
Focus: Küssen, unüblich
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Beschreibe eine Situation, in der ein Kuss eine besondere Bedeutung hat.
Focus: Beschreibe, Bedeutung
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Was sind deiner Meinung nach die schönsten deutschen Wörter, die man sagen kann, wenn man jemanden küssen möchte?
Focus: schönsten, Wörter, möchte
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a moment when a simple kiss conveyed a deep emotion. Focus on the nuances of the interaction and the unspoken feelings exchanged.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Es war ein kalter Winterabend, als er mich am Bahnhof verabschiedete. Sein Kuss war nicht nur ein Abschied, sondern auch eine stumme Zusicherung seiner unerschütterlichen Zuneigung, ein Versprechen, das über Worte hinausging und die Tiefe unserer Verbundenheit offenbarte. In diesem einen Augenblick lag eine ganze Welt unausgesprochener Gefühle.
Imagine you are writing a critique of a romantic film scene where a kiss plays a pivotal role. Discuss how the director used the act of kissing to advance the plot, reveal character, or establish atmosphere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
In der entscheidenden Szene des Films diente der Kuss nicht nur als Höhepunkt der romantischen Spannung, sondern auch als prägnantes Instrument zur Charakterentwicklung. Die Inszenierung, mit ihrer subtilen Kameraführung und dem Spiel von Licht und Schatten, verlieh dem Akt des Küssens eine symbolische Tiefe, die maßgeblich zur Etablierung einer einzigartigen Atmosphäre beitrug und den Plot auf unvorhergesehene Weise vorantrieb.
Write a short story (approx. 100-150 words) exploring the cultural significance of kissing in different societies or historical periods. Consider how its meaning and public display might vary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
In manchen Kulturen ist ein Kuss in der Öffentlichkeit ein Tabu, ein intimer Akt, der den privaten Raum vorbehalten bleibt. Historisch gesehen war der Kuss in europäischen Königshäusern oft ein Zeichen der Unterwerfung oder des Respekts, weit entfernt von seiner heutigen romantischen Konnotation. Die öffentliche Darstellung von Zuneigung durch Küssen variiert stark; während er in westlichen Gesellschaften oft als Ausdruck der Liebe gilt, kann er in anderen Kontexten als Verstoß gegen soziale Normen wahrgenommen werden, was die Vielschichtigkeit dieses universellen, doch kulturell geprägten Brauchs unterstreicht.
Welche Schlussfolgerung lässt sich aus dem Text über die Universalität des Küssens ziehen?
Read this passage:
Die anthropologische Forschung legt nahe, dass die Praxis des Küssens, obwohl sie in vielen menschlichen Gesellschaften weit verbreitet ist, nicht universell ist. Einige Kulturen praktizieren das Küssen überhaupt nicht, oder ihre Formen des Küssens unterscheiden sich erheblich von denen, die in westlichen Gesellschaften üblich sind. Dies wirft Fragen nach den evolutionären Ursprüngen und der kulturellen Konditionierung dieses Verhaltens auf. Ist Küssen ein angeborener Instinkt oder ein erlerntes Verhalten, das durch soziale Normen geformt wird?
Welche Schlussfolgerung lässt sich aus dem Text über die Universalität des Küssens ziehen?
Der Text besagt explizit, dass 'die Praxis des Küssens, obwohl sie in vielen menschlichen Gesellschaften weit verbreitet ist, nicht universell ist.'
Der Text besagt explizit, dass 'die Praxis des Küssens, obwohl sie in vielen menschlichen Gesellschaften weit verbreitet ist, nicht universell ist.'
Welche Funktion hat der Kuss in der Literatur laut dem Text?
Read this passage:
In der Literatur dient der Kuss oft als mächtiges Symbol. Er kann den Beginn einer Romanze markieren, eine Versöhnung nach einem Konflikt darstellen oder einen tragischen Abschied besiegeln. Die Art und Weise, wie ein Kuss beschrieben wird – sei es leidenschaftlich, zärtlich oder flüchtig – kann tiefgreifende Einblicke in die Beziehungen der Charaktere und die thematischen Schwerpunkte der Erzählung geben. Autorenschaft nutzt diese Geste, um Komplexität und emotionale Tiefe zu vermitteln.
Welche Funktion hat der Kuss in der Literatur laut dem Text?
Der Text führt verschiedene symbolische Bedeutungen des Kusses an, wie den Beginn einer Romanze, Versöhnung oder Abschied, und betont seine Rolle bei der Vermittlung von Komplexität und emotionaler Tiefe.
Der Text führt verschiedene symbolische Bedeutungen des Kusses an, wie den Beginn einer Romanze, Versöhnung oder Abschied, und betont seine Rolle bei der Vermittlung von Komplexität und emotionaler Tiefe.
Was ist die psychologische Bedeutung des ersten Kusses in einer Beziehung?
Read this passage:
Der erste Kuss in einer Beziehung gilt oft als ein entscheidender Wendepunkt. Er kann Erwartungen bestätigen, Unsicherheiten zerstreuen oder eine neue Ebene der Intimität schaffen. Psychologisch gesehen ist dieser Moment oft mit einer Vielzahl von Emotionen verbunden, von Aufregung und Nervosität bis hin zu tiefer Zuneigung und Verbundenheit. Die Erinnerung an den ersten Kuss kann ein Leben lang prägend sein und die Dynamik der weiteren Beziehung maßgeblich beeinflussen.
Was ist die psychologische Bedeutung des ersten Kusses in einer Beziehung?
Der Text beschreibt den ersten Kuss als einen 'entscheidenden Wendepunkt', der mit 'einer Vielzahl von Emotionen' verbunden ist und die 'Dynamik der weiteren Beziehung maßgeblich beeinflussen' kann.
Der Text beschreibt den ersten Kuss als einen 'entscheidenden Wendepunkt', der mit 'einer Vielzahl von Emotionen' verbunden ist und die 'Dynamik der weiteren Beziehung maßgeblich beeinflussen' kann.
/ 24 correct
Perfect score!
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
emotions के और शब्द
abgeneigt
B1किसी चीज़ को नापसंद करना या उससे बचना चाहना।
ablehnend
B1यह दर्शाता है कि आप किसी चीज़ या किसी व्यक्ति को स्वीकार नहीं कर रहे हैं, जैसे आप उन्हें अस्वीकार कर रहे हों।
abneigen
B1यह तब होता है जब आप किसी व्यक्ति या चीज़ के प्रति नापसंदगी या अरुचि महसूस करते हैं।
Abneigung
B1यह किसी व्यक्ति या वस्तु को पसंद न करने की भावना है, जिससे अक्सर उससे बचा जाता है।
Abscheu
B1यह नापसंदगी या घृणा की एक बहुत तीव्र भावना है।
abscheuen
B1किसी चीज़ या व्यक्ति से बहुत ज़्यादा घृणा करना, तीव्र अरुचि के साथ।
Ach!
A1जब आप आश्चर्यचकित होते हैं या अचानक कुछ समझ जाते हैं तो आप यह कहते हैं।
ach
A2आश्चर्य, राहत या समझ को व्यक्त करने वाला एक छोटा शब्द।
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2यह एक बहुत बुरा सपना है जो आपको सोते समय डराता है।