A2 noun तटस्थ

impegno

/imˈpeɲɲo/

उदाहरण

1

2

3

सामान्य शब्द संयोजन

prendere un impegno
mantenere un impegno
onorare un impegno
assumersi un impegno

अक्सर इससे भ्रम होता है

impegno बनाम impiego
Impiego refers to a job or employment, while impegno refers to a commitment or undertaking.

व्याकरण पैटर्न

prendere un impegno mantenere un impegno assumersi un impegno

इसे कैसे इस्तेमाल करें

इस्तेमाल की जानकारी

When using 'impegno' to mean 'a commitment to fulfill a task,' it's important to consider the intensity and formality it conveys. It's often used in contexts where there's a clear expectation of responsibility and follow-through. For instance, 'prendere un impegno' (to make a commitment) implies a formal agreement or a serious promise. It can refer to professional obligations ('impegni di lavoro'), personal appointments ('ho un impegno stasera'), or even moral duties ('un impegno morale'). While it can sometimes be used for lighter commitments, its core meaning leans towards something substantial. For example, you wouldn't typically use 'impegno' for a casual 'I'll try to make it.' Instead, 'impegno' suggests a higher degree of certainty and intention. It's often followed by a preposition like 'a' or 'di' when specifying the task, e.g., 'il mio impegno a completare il progetto' (my commitment to complete the project).

सुझाव

💡

Word Origin and Nuances

The Italian word 'impegno' comes from 'impegnare,' meaning to pledge or commit. It carries a strong sense of responsibility and dedication. Beyond a simple 'commitment,' it can also imply effort, engagement, and even a busy schedule. Understanding this origin helps grasp its versatile use.
💡

Common Pitfalls

Be careful not to confuse 'impegno' with 'promessa' (promise). While related, 'impegno' often refers to a more active and sustained dedication to a task or goal, whereas 'promessa' is typically a verbal assurance. Also, in a social context, 'avere un impegno' means 'to have an engagement' or 'to be busy,' which can be different from a work-related commitment.
💡

Contextual Usage

'Impegno' is incredibly versatile. You might hear 'un impegno di lavoro' (a work commitment), 'prendere un impegno' (to make a commitment), or 'essere pieno di impegni' (to be full of engagements/busy). It can also refer to a moral commitment, like 'un impegno sociale' (a social commitment). The context will often clarify the specific nuance.

शब्द की उत्पत्ति

From 'impegnare' (to pledge, to commit), from Latin 'impignorare' (to pledge, to mortgage), from 'in-' (in, into) + 'pignus' (a pledge, a pawn).

सांस्कृतिक संदर्भ

The word 'impegno' in Italian carries significant cultural weight, reflecting a society that values dedication, responsibility, and perseverance. It goes beyond a simple 'commitment' in English, often implying a deeper personal investment and a sense of duty. For example, a 'lavoro di impegno' isn't just hard work; it's work that requires significant effort, dedication, and often a personal stake. This emphasis on 'impegno' can be seen in various aspects of Italian life, from familial bonds where there's a strong 'impegno' to support relatives, to professional settings where fulfilling one's 'impegno' is crucial for reputation and trust. It also plays a role in civic life, where an 'impegno' to community or national causes is highly regarded. The concept is deeply intertwined with personal honor and integrity, making it a powerful term to convey serious intent and dedication.

याद रखने का तरीका

Imagine an 'imp' (impegno) making a strong commitment to perform a task.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल
'Impegno' in Italian primarily translates to 'commitment' or 'engagement' in English. It refers to a dedication or a promise to fulfill a task, obligation, or a particular course of action. This can range from a personal promise to a more formal professional or social obligation. It often implies a sense of responsibility and effort that one is prepared to invest.
Yes, 'impegno' can definitely refer to a busy schedule or a packed calendar. In this context, it often appears in its plural form, 'impegni,' meaning 'engagements' or 'commitments.' For example, if someone says, 'Ho molti impegni oggi,' they are indicating that they have a lot of appointments, tasks, or commitments that will keep them busy throughout the day. It highlights the demands on one's time.
While 'impegno' is not directly a financial term in the sense of money itself, it can have a financial connotation indirectly. For instance, 'un impegno finanziario' refers to a financial commitment or obligation, such as a loan repayment, an investment, or a contractual agreement that involves money. It signifies a promise to meet a financial responsibility, thereby requiring resources.
In a social or political context, 'impegno' signifies a strong dedication or involvement. It can refer to a commitment to a cause, a social movement, or a political ideal. For example, 'l'impegno civile' means civic engagement or civil commitment, indicating active participation in community or public affairs. It emphasizes a sense of responsibility towards societal well-being and progress.

खुद को परखो

fill blank

Il mio ________ è di finire il progetto entro venerdì.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
fill blank

Ho preso un ________ per aiutare con l'evento di beneficenza.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
fill blank

È un grande ________ portare a termine questo compito da solo.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

स्कोर: /3

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!