At the A1 level, you should focus on the most basic physical meaning of 空ける (akeru): making space by moving things. Imagine you are sitting at a table with your toys, and your mom wants to put a plate down. She might tell you to 'make space'. In Japanese, this is 「場所を空けて」. At this stage, don't worry about the complex kanji or abstract meanings. Just remember that 空ける is an action you do to create a 'hole' or 'gap' where something else can go. It is a transitive verb, so you use it with . For example, 「かばんをどけて、席を空けます」 (I will move my bag and make the seat empty). This level is all about physical objects and immediate surroundings. You might also hear it when someone wants you to empty a glass of water: 「コップを空けて」. Keep it simple and focus on the physical 'emptying' or 'clearing' action.
By the A2 level, you can start using 空ける (akeru) for slightly more varied situations, including simple time management. You might say, 「土曜日を空けておきます」 (I will keep Saturday free). This shows you are planning ahead. You should also begin to distinguish between 空ける and 開ける (to open). A good rule of thumb for A2 learners: if you are opening a door, use 開ける; if you are making a space on a shelf or in your day, use 空ける. You will also encounter the 'leave a gap' meaning more often. For instance, in a Japanese writing class, the teacher might say 「一行空けてください」 (Please leave one line blank). You are learning that this verb is about creating 'empty space', whether that space is on a piece of paper, a chair, or a calendar. Practice using it with the ~te oku form, as this is very common in daily life when preparing for something.
At the B1 level, you are expected to understand the nuance and the transitive/intransitive relationship of 空ける (akeru). You should clearly distinguish it from 空く (aku). While 空く describes a state (e.g., 'The seat is empty'), 空ける describes your active effort to make it that way. This is also the level where you use the word in professional contexts. You might need to 'clear your schedule' for a meeting (予定を空ける) or 'empty a room' for a new project (部屋を空ける). You should also be comfortable with the kanji and recognize it in written documents. B1 learners should also understand the social aspect: making space for others is a sign of politeness and awareness (kikubari). You might use it in requests like 「そこを空けていただけますか?」 (Could you make some space there?). This level is about moving from simple descriptions to expressing intention and social consideration.
For B2 learners, 空ける (akeru) becomes a tool for more complex and abstract expressions. You might use it when discussing digital storage (容量を空ける) or social distancing (間隔を空ける). The word is no longer just about physical objects; it's about managing resources and boundaries. You should be able to explain the difference between 空ける and similar verbs like 空にする (to make completely empty) or 整理する (to organize). At this level, you might also encounter the word in more formal writing or news reports, such as 'vacating a building' (建物を空ける) during an evacuation or renovation. Your usage should be precise, and you should be able to use it in various conjugations, including the passive or causative forms if the situation demands it. For instance, 「社長に予定を空けてもらった」 (I had the president clear their schedule for me). This level requires a high degree of contextual accuracy.
At the C1 level, you should have a nuanced command of 空ける (akeru), including its metaphorical and literary uses. You might use it to describe emotional states or complex social dynamics. For example, 'making a space in one's heart' or 'distancing oneself' from a group. You should also be aware of the historical and etymological roots of the word, understanding how the concept of 'emptiness' (kuu/sora) influences its meaning. In business negotiations, you might use it strategically to discuss 'clearing the way' for a partnership or 'freeing up assets'. Your ability to distinguish between the three 'akeru' homophones (空ける, 開ける, 明ける) should be flawless, even in fast-paced or highly formal environments. You might also use it in technical contexts, such as 'creating a gap' in a physical structure or a logical sequence. At C1, the word is a flexible instrument for precise communication in any domain.
For C2 learners, 空ける (akeru) is used with the sophistication of a native speaker. You can employ it in creative writing, poetry, or high-level academic discourse. You understand its subtle connotations in classical literature versus modern slang. You might discuss the philosophical implications of 'making space' in a minimalist lifestyle or the architectural concept of 'voids' in Japanese design. You can use the word to convey irony, sarcasm, or deep respect depending on the register. For instance, in a highly formal speech, you might use the humble form to describe 'making space' in your busy life to welcome a guest. You are also aware of rare or archaic uses of the word and can navigate puns or wordplay involving its homophones. At this level, 空ける is not just a verb; it is a conceptual building block that you can manipulate to express the finest shades of meaning regarding space, time, and human interaction.

空ける 30 सेकंड में

  • Means to empty or make space.
  • Used for physical space, containers, and schedules.
  • Transitive verb (requires an object).
  • Written with the kanji for 'sky/empty' (空).

The Japanese verb 空ける (akeru) is a versatile and essential term for any intermediate learner, specifically categorized at the CEFR B1 level. At its core, the verb signifies the act of creating a void or making something empty that was previously occupied. Unlike its homophone 開ける (to open a door or window), 空ける focuses on the removal of contents or the creation of space. This can apply to physical objects, such as emptying a glass of water or a box of toys, but it is equally common in more abstract contexts, such as clearing a spot in your schedule or making room for someone to sit next to you on a crowded Tokyo subway train. Understanding this word requires a shift in perspective from 'opening' to 'vacating'. When you use 空ける, you are essentially telling the listener that you are taking something that is 'full' and making it 'empty' or 'available'.

Physical Space
This involves moving physical objects to create a gap. For example, moving a chair to allow someone to pass through a narrow hallway. In Japanese, this is expressed as 場所を空ける (basho o akeru).
Temporal Space
This refers to clearing your schedule. If a friend asks if you are free on Saturday, you might say you will 'clear' your afternoon for them: 午後の予定を空ける (gogo no yotei o akeru).
Containers
When you finish a bottle of sake or a jar of jam, you are 'emptying' the container. This usage is very common in domestic settings and restaurants.

荷物をどけて、隣の席を空ける。 (I will move my luggage and make the seat next to me empty/available.)

In Japanese culture, the concept of 'ma' (space/gap) is highly valued. Using 空ける correctly often reflects a social awareness of one's surroundings. For instance, in a crowded elevator, you might 'make space' for someone entering. This isn't just a physical act; it's a social lubricant. The verb is transitive, meaning it requires an agent to perform the action on an object. This distinguishes it from 空く (aku), which is intransitive and describes a state where something is already empty or available. If you say a seat is empty, you use 空いている (aite iru), but if you are the one making it empty, you use 空ける. This distinction is vital for B1 learners who are moving beyond simple descriptions into active participation in Japanese society.

Furthermore, the kanji represents the sky or emptiness. It is the same kanji used in karate (empty hand). This provides a visual mnemonic: you are creating a 'sky-like' emptiness where there was once clutter or occupancy. Whether you are emptying a room of furniture to prepare for a renovation or clearing out your inbox to start a new project, 空ける is your go-to verb for the transition from 'occupied' to 'vacant'. In daily life, you will hear this word most frequently in contexts involving transportation, scheduling, and domestic organization. It is a word of action, of preparation, and of consideration for others.

Using 空ける (akeru) effectively requires an understanding of its transitive nature and its specific particle pairings. Because it is a transitive verb, it almost always takes the direct object particle を (o). The basic structure is: [Noun] を 空ける. The noun can be a physical space, a container, or a block of time. Let's explore these variations in detail to ensure you can deploy this word naturally in conversation.

Example 1: Physical Gaps
When writing or organizing, you might need to leave a line or a space. 「一行空けて書いてください」 (Please write leaving one line blank). Here, you are creating a physical gap between lines of text.
Example 2: Schedule Management
In a business context, making time for a meeting is crucial. 「会議のために、午後三時を空けておきます」 (I will keep 3:00 PM open for the meeting). The use of ~te oku (to do in advance) is very common with 空ける.
Example 3: Domestic Tasks
Preparing for a new arrival or a new purchase often involves clearing space. 「冷蔵庫を空ける」 (To empty the refrigerator). This could mean eating everything inside or moving items to another fridge.

明日、デートのために時間を空けておいてね。 (Keep some time free tomorrow for our date, okay?)

One of the most important grammatical distinctions for B1 learners is the difference between 空ける and its intransitive counterpart 空く (aku). While 空ける describes the *action* of emptying, 空く describes the *result* or the *state*. If you say 「席を空ける」, you are actively moving your bag to let someone sit. If you say 「席が空いている」, you are simply observing that the seat is currently unoccupied. This subtle shift in focus changes the responsibility of the action. Using the transitive 空ける implies intention and agency, which is why it is used so frequently in requests and promises.

In terms of formality, 空ける is a neutral verb that can be made polite by changing it to 空けます (akemasu) or humble/honorific in very formal business situations. However, for most B1 level interactions, the standard and polite forms are sufficient. When asking someone to make space for you, it is often more polite to use indirect phrasing like 「詰めていただけますか?」 (Could you squeeze in/make room?) rather than a direct command to 'empty a space'. Understanding these social nuances is what separates a textbook learner from a fluent speaker. Practice by thinking about your daily routine: what space or time do you 'clear' every day? Use 空ける to describe those actions.

You will encounter 空ける (akeru) in a wide variety of real-world scenarios in Japan, ranging from the mundane to the professional. One of the most common places is on public transportation. While trains are often packed, there are moments—perhaps at a terminal station—where people are rearranging their belongings. You might hear a staff member or a polite passenger say, 「荷物を置いてある席を空けてください」 (Please clear the seats where luggage is placed). This is a direct call to action to make space for other human beings.

At the Office
Scheduling is the lifeblood of Japanese corporate culture. You will hear coworkers say, 「来週の月曜日、空けておいて」 (Keep next Monday free). This is a common way to signal that an important meeting or event is being planned, even if the details aren't finalized yet.
In Restaurants
Waitstaff often need to 'clear' a table. While they might use the more formal o-sage shimasu (I will take this away), they might also say 「お皿を空けていただけますか?」 if they need you to finish a small portion so they can take the plate and make room for the next course.
At Home
Parents often tell children to 「おもちゃ箱を空けて」 (Empty the toy box) when it's time to clean up or organize. It is a fundamental verb for household chores involving tidying and decluttering.

「すみません、そこを少し空けてもらえますか?」
(Excuse me, could you make a little space there?)

Another fascinating place you'll hear 空ける is in the world of digital organization. If your smartphone storage is full, a Japanese notification might suggest that you 「容量を空ける」 (free up capacity/storage). This abstract use of 'space' is increasingly common. Similarly, in the context of writing or coding, leaving a space or a blank line is always described using 空ける. If you are taking a Japanese class, your teacher might tell you to 「一行空けて書いてください」 (Write leaving one line blank) so they have room to write corrections.

Finally, in literature and media, 空ける can be used metaphorically. A character might talk about 'emptying their heart' or 'making a space in their life' for someone new. While these are more poetic, they stem from the same fundamental concept of creating a void. By paying attention to these different domains—physical, temporal, digital, and metaphorical—you will begin to see how deeply 空ける is woven into the fabric of daily Japanese communication. It is a word that bridges the gap between physical organization and social consideration, making it a powerful tool in your vocabulary arsenal.

One of the most frequent hurdles for English speakers learning 空ける (akeru) is the existence of multiple homophones—words that sound the same but have different meanings and kanji. In Japanese, there are three primary 'akeru' verbs that learners often mix up. Misusing them in writing is a common B1 error, and while they sound the same in speech, the context usually clarifies the meaning. However, using the wrong one in a text message or email can lead to confusion or make you seem less proficient than you are.

Mistake 1: Confusing with 開ける (Open)
This is the most common error. 開ける is for opening a door, a window, or a lid. 空ける is for emptying a space. If you write 「予定を開ける」, it looks like you are 'opening' your schedule like a physical book, whereas 「予定を空ける」 correctly means you are clearing time.
Mistake 2: Confusing with 明ける (Dawn/End)
This version is used for the passage of time, specifically the dawning of a day (夜が明ける) or the end of a period like the rainy season (梅雨が明ける). It is never used for physical space or schedules.
Mistake 3: Transitive vs. Intransitive
Learners often use 空ける when they should use 空く (aku). Remember: 空ける is an action you do to something. 空く is a state. You cannot say 「席が空けた」 to mean 'a seat became available'; you must say 「席が空いた」.

Incorrect: ドアを空ける (Empty the door?)
Correct: ドアを開ける (Open the door)

Another subtle mistake involves the nuance of 'emptying'. In English, we 'empty' a trash can, but we also 'empty' a room. In Japanese, if you mean to 'vacate' a house or room permanently, 空ける is used. However, if you are just 'cleaning' or 'tidying', words like 片付ける (katazukeru) or 掃除する (souji suru) are more appropriate. Using 空ける implies that the end result is a void or an empty state, not necessarily a clean one. For example, 「家を空ける」 often means being away from home (leaving the house empty for a period), not necessarily moving out.

Finally, be careful with the particle . Learners sometimes say 「予定に空ける」, but the correct form is 「予定を空ける」. The schedule is the thing you are changing. If you want to say 'make space *for* something', you use 「〜のために予定を空ける」. Mastering these distinctions will significantly improve your writing accuracy and help you avoid the common pitfalls that many B1 students face when navigating the 'akeru' homophone trap.

While 空ける (akeru) is a broad and useful verb, there are several synonyms and related terms that carry more specific nuances. Choosing the right one can make your Japanese sound more precise and natural. As a B1 learner, expanding your vocabulary to include these alternatives will help you describe situations with greater clarity. Below are some of the most common words that overlap with 空ける but have distinct use cases.

空く (Aku)
The intransitive counterpart. Use this to describe a state. 「この席、空いていますか?」 (Is this seat free?). It focuses on the availability, not the act of making it available.
詰める (Tsumeru)
The opposite of making space by leaving a gap; it means to 'squeeze' or 'pack in'. If you want someone to move over so you can sit, you might ask them to tsumeru, which effectively '空ける' (makes space) for you.
開ける (Akeru - different kanji)
Used for opening physical boundaries like doors, windows, lids, or even business stores. It is the most common homophone confusion.
移す (Utsusu)
To move something. Often, to '空ける' a space, you must '移す' (move) the objects currently occupying it. 「荷物を移して、席を空ける」 (Move the luggage and clear the seat).

Comparison:
1. 瓶を空ける (Empty the bottle)
2. 瓶を開ける (Open the bottle)

Another important alternative is 「明ける」 (Akeru), which we mentioned in the mistakes section. While it sounds identical, it is restricted to time transitions. If you want to talk about the end of a period, like a holiday ending, you use this. For example, 「休みが明ける」 (The holiday is over). This is conceptually different from 'making space' in your schedule. Another word often confused with 'emptying' is 「空にする」 (Kara ni suru). This literally means 'to make empty' and is more emphatic than 空ける. You might use kara ni suru when you want to say 'completely empty out' a room or a box, whereas 空ける can also mean just 'leaving a gap'.

In a professional setting, when you are 'clearing' your schedule, you might also use the word 「調整する」 (Chousei suru), which means 'to adjust'. If you say 「予定を調整して、時間を空けます」 (I will adjust my schedule and make time), you sound very professional. Understanding these layers of vocabulary allows you to navigate different social contexts with ease. Whether you're at a casual dinner or a high-stakes board meeting, knowing when to use 空ける versus its synonyms will make your Japanese communication far more effective and nuanced.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The kanji for 'empty' (空) is the same one used for 'Sky'. In Japanese thought, the sky is the ultimate 'empty' space that contains everything.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK a.ke.ɾɯ
US ɑ.keɪ.ɾu
The pitch accent is typically 'Heiban' (Flat), meaning the pitch starts low and stays high.
तुकबंदी
Tsukeru (to attach) Ukeru (to receive) Kakeru (to hang) Mikeru (to see) Sakeru (to avoid) Takeru (to excel) Nakeru (to cry) Yakeru (to burn)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'ru' like the English 'roo' with rounded lips.
  • Stress on the first syllable (A-keru) instead of a flat pitch.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

The kanji is common but the homophones (開ける, 明ける) make it tricky for beginners.

लिखना 4/5

Choosing the correct kanji among the three 'akeru' options is a frequent point of error.

बोलना 2/5

Easy to pronounce, but requires awareness of transitive vs. intransitive usage.

श्रवण 3/5

Context is key to distinguishing it from 'open' or 'dawn' during fast speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

空く (aku) 開ける (akeru - open) 場所 (basho) 予定 (yotei) 荷物 (nimotsu)

आगे सीखें

空にする (kara ni suru) 詰める (tsumeru) 調整する (chousei suru) 間隔 (kankaku) 容量 (youryou)

उन्नत

退去 (taikyo) 払拭 (fusshoku) 余白 (yohaku) 空虚 (kuukyo) 真空 (shinkuu)

ज़रूरी व्याकरण

Transitive vs. Intransitive (を vs が)

席を空ける (I clear a seat) vs 席が空く (A seat is empty).

~te oku (Preparation)

予定を空けておく (Keep a schedule free in advance).

~te morau (Requesting a favor)

時間を空けてもらう (To have someone clear time for you).

Potential Form (Akerareru)

明日は予定を空けられます。(I can clear my schedule tomorrow).

Causative Form (Akesaseru)

部下に予定を空けさせる。(Make a subordinate clear their schedule).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

ここに荷物を置いて、席を空けます。

I will put my luggage here and make the seat empty.

Transitive verb with 'o' particle.

2

コップを空けてください。

Please empty the glass.

Imperative form 'kudasai'.

3

箱を空けて、中を掃除します。

I will empty the box and clean the inside.

Te-form used for sequence of actions.

4

場所を空けて。

Make space.

Casual imperative.

5

カバンの中を空けます。

I will empty the inside of the bag.

Future/Present polite form.

6

お皿を空けました。

I emptied the plate (finished the food).

Past polite form.

7

少し空けてください。

Please make a little space.

Adverb 'sukoshi' modifying the verb.

8

ノートを空ける。

To empty a notebook (remove pages or leave blank).

Dictionary form.

1

週末の予定を空けておきます。

I will keep my weekend schedule free.

~te oku indicates preparation.

2

一行空けて書いてください。

Please write leaving one line blank.

Specific instruction for spacing.

3

冷蔵庫を空けて、新しいのを買います。

I will empty the fridge and buy a new one.

Compound sentence with result.

4

瓶を空けて、リサイクルに出します。

I will empty the bottle and put it out for recycling.

Context of disposal.

5

部屋を空けて、掃除をしましょう。

Let's empty the room and do the cleaning.

Volitional form '~mashou'.

6

時間を空けてくれてありがとう。

Thank you for making time for me.

~te kureru indicates a favor received.

7

棚を空けて、本を並べます。

I will empty the shelf and line up the books.

Sequential action.

8

席を空けておいたよ。

I kept a seat open for you.

Casual past with ~te oku.

1

会議のために、午後三時を空けてください。

Please clear 3:00 PM for the meeting.

Business context for schedule clearing.

2

引っ越しの前に、家を空ける必要があります。

Before moving, it is necessary to vacate the house.

'Hitsuyou ga aru' (need to) structure.

3

少し間隔を空けて並んでください。

Please line up leaving a little space between each other.

'Kankaku' (interval) is a common object.

4

忙しい中、時間を空けていただきありがとうございます。

Thank you for taking the time out of your busy schedule.

Humble/Polite expression 'te itadaki'.

5

この引き出しを空けて、書類を入れます。

I will empty this drawer and put documents in.

Specific office context.

6

予定を空けるのは難しいです。

It is difficult to clear my schedule.

Nominalizing the verb with 'no wa'.

7

隣の席を空けてもらえますか?

Could you make the seat next to you available?

Potential request form 'te moraemasu ka'.

8

瓶の中身を空けてから捨ててください。

Please empty the contents of the bottle before throwing it away.

'Naka-mi' (contents) clarifies the action.

1

スマートフォンの容量を空けるために、写真を削除した。

I deleted photos to free up storage on my smartphone.

'Tame ni' (in order to) purpose clause.

2

社会的な距離を空けることが推奨されている。

Keeping social distance is recommended.

Passive potential/passive 'suishou sarete iru'.

3

彼は週末、家族のために予定を空けている。

He keeps his schedule open on weekends for his family.

Habitual state '~te iru'.

4

新しいプロジェクトのために、予算を空ける。

To clear/allocate budget for a new project.

Abstract usage of 'space' as budget.

5

一行ずつ空けて、読みやすくしてください。

Please leave a line between each one to make it easier to read.

'Yasuku suru' (make easy to do).

6

彼は何も言わずに部屋を空けた。

He vacated the room without saying anything.

'Zu ni' (without doing) structure.

7

ボトルを空けるまで飲み続けた。

They continued drinking until they emptied the bottle.

'Made' (until) indicating the limit.

8

倉庫を空けて、新しい在庫を入れます。

We will empty the warehouse and bring in new stock.

Logistics/Business context.

1

多忙なスケジュールの合間を空けて、取材に応じた。

He cleared a gap in his busy schedule to grant an interview.

'Aima' (gap/interval) used with akeru.

2

後進のために道を空けることも、リーダーの役目だ。

It is also the leader's duty to step aside and make way for the next generation.

Metaphorical 'michi o akeru' (make way).

3

心の中に余裕を空けることが、現代人には必要だ。

Modern people need to clear some space/leeway in their hearts.

Metaphorical usage of 'yoyuu' (leeway/space).

4

彼は一晩でその難解な本を読み、棚の一角を空けた。

He read that difficult book in one night and cleared a corner of the shelf.

Specific location 'ikkaku' (corner).

5

繁忙期を避けて、あえて予定を空けておく戦略をとる。

We take the strategy of intentionally keeping the schedule open by avoiding the busy season.

'Aete' (intentionally/daringly).

6

データの重複を排除し、サーバーの空き領域を空ける。

Eliminate data duplication and free up free space on the server.

Technical terminology 'akiryoushi'.

7

その土地を空けるよう、裁判所から命令が出た。

The court issued an order to vacate that land.

Legal/Formal context 'meirei'.

8

筆者は、読者が考えるための余白をあえて空けている。

The author intentionally leaves margins/space for the reader to think.

Literary analysis context.

1

権力者がその座を空けるとき、歴史が大きく動く。

When those in power vacate their positions, history moves significantly.

Metaphorical 'za' (seat/position).

2

魂の居場所を空けるために、彼は世俗の欲を捨てた。

To make room for his soul, he discarded worldly desires.

Philosophical/Religious context.

3

宇宙の広大な空間は、何によって空けられているのか。

By what is the vast space of the universe made empty?

Passive form 'akerarete iru' in a scientific/philosophical sense.

4

静寂がその場を空けるまで、誰も口を開かなかった。

Until the silence vacated the place, no one opened their mouth.

Personification of 'seijaku' (silence).

5

彼は自らのアイデンティティを空け、他者の苦悩を受け入れた。

He emptied his own identity and accepted the suffering of others.

Highly abstract/psychological usage.

6

都市開発において、あえて空地を空けることの重要性を説く。

He preaches the importance of intentionally creating vacant lots in urban development.

Urban planning context.

7

過去の栄光を空けなければ、新しい才能は育たない。

Unless you clear away past glories, new talent will not grow.

Metaphorical 'akeru' as clearing away obstacles.

8

言葉の裏側に空けられた沈黙が、真実を物語っている。

The silence cleared behind the words tells the truth.

Poetic/Literary structure.

सामान्य शब्द संयोजन

予定を空ける
席を空ける
場所を空ける
時間を空ける
瓶を空ける
容量を空ける
一行空ける
部屋を空ける
間隔を空ける
穴を空ける

सामान्य वाक्यांश

一日空ける

— To keep a whole day free. Usually for a trip or big event.

来週の日曜日は、家族のために一日空けています。

身を空ける

— To make oneself available. Used when you are busy but prioritize something.

何とか身を空けて、会議に参加します。

席を空けて待つ

— To keep a seat and wait for someone. A hospitable gesture.

君のために席を空けて待っているよ。

手を空ける

— To finish a current task to become free.

今、手を空けるので、少し待ってください。

店を空ける

— To leave the store empty/unattended.

店主が急用で店を空けている。

家を空ける

— To be away from home (leaving it empty).

旅行で三日間、家を空けます。

穴を空ける

— To cause a vacancy or skip an obligation (metaphorical).

仕事に穴を空けてしまい、申し訳ありません。

期間を空ける

— To leave a period of time between events.

薬を飲むときは、四時間ほど期間を空けてください。

ページを空ける

— To leave a page blank or make space on a page.

メモを書くために、数ページ空けておいた。

心を空ける

— To clear one's mind or heart (poetic).

新しい考えを受け入れるために、心を空ける。

अक्सर इससे भ्रम होता है

空ける vs 開ける (Akeru)

To open a door/window. Physical movement of a barrier.

空ける vs 明ける (Akeru)

To dawn or end a period (New Year, rainy season).

空ける vs 空く (Aku)

Intransitive. To be empty or available.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"穴を空ける"

— To cause a loss or fail to fulfill a duty.

彼の急な退職は、チームの運営に大きな穴を空けた。

Neutral
"風穴を空ける"

— To bring fresh air into a stagnant situation or break a deadlock.

若手の意見が、古い組織に風穴を空けた。

Formal/Metaphorical
"間を空ける"

— To leave a pause in conversation or time between actions.

絶妙な間を空けて、彼は話し始めた。

Neutral
"後を空ける"

— To vacate a position for a successor.

彼は後進に道を譲るため、潔く後を空けた。

Formal
"腹を空ける"

— (Rare/Specific) To be hungry (usually 'hara ga heru' or 'kufuku').

腹を空けて夕食を待つ。

Informal
"手隙(てすき)を空ける"

— To find a moment of leisure in a busy schedule.

手隙を空けて、返信します。

Business
"座を空ける"

— To leave one's seat or position.

彼は怒って座を空けた。

Neutral
"一席空ける"

— To provide a seat or a chance.

君のために一席空けておいたよ。

Friendly
"胸を空ける"

— To feel refreshed or relieved (less common than 'mune ga suku').

悩みが解決して、胸を空ける思いだ。

Literary
"予定を空(から)にする"

— To completely clear a schedule.

今日は予定を空にして、一日中寝る。

Informal

आसानी से भ्रमित होने वाले

空ける vs 開ける

Identical pronunciation.

开 (kai) is for opening a lid or door. 空 (kuu) is for making space or emptying.

ドアを開ける (Open door) vs 席を空ける (Clear seat).

空ける vs 明ける

Identical pronunciation.

Used for time passing (dawn, New Year).

夜が明ける (Night dawns).

空ける vs 空く

Related meaning and same kanji.

Aku is intransitive (state). Akeru is transitive (action).

席が空く (Seat becomes free).

空ける vs 貸す

Sometimes related to space.

Kasu is 'to lend'. Akeru is just 'to make empty'.

部屋を貸す (Lend a room).

空ける vs 空にする

Very similar meaning.

Kara ni suru is more emphatic about 'completely' emptying.

ゴミ箱を空にする (Empty the trash can).

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Noun] を 空けてください。

席を空けてください。

A2

[Noun] を 空けておきます。

土曜日を空けておきます。

B1

[Noun] を 空けていただけますか?

時間を空けていただけますか?

B1

[Noun] を 空ける必要があります。

部屋を空ける必要があります。

B2

[Noun] を 空けるために [Action]。

容量を空けるために写真を消す。

B2

[Noun] を 空けてもらった。

上司に予定を空けてもらった。

C1

[Abstract Noun] を 空ける。

心に余裕を空ける。

C2

[Metaphor] を 空ける。

歴史の座を空ける。

शब्द परिवार

संज्ञा

空き (aki) - vacancy/opening
空室 (kuushitsu) - vacant room
空席 (kuuseki) - vacant seat

क्रिया

空く (aku) - to be empty/vacant (intransitive)
空かす (sukasu) - to leave a gap/thin out

विशेषण

空っぽ (karappo) - empty (colloquial)
空ろ (utsuro) - hollow/vacant

संबंधित

空間 (kuukan) - space
空白 (kuuhaku) - blank space
空軍 (kuugun) - air force (uses same kanji)
空気 (kuuki) - air
空手 (karate) - karate (empty hand)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in daily life, especially regarding seats and schedules.

सामान्य गलतियाँ
  • ドアを空ける ドアを開ける

    You cannot 'empty' a door; you open it. Use the 'open' kanji.

  • 予定に空ける 予定を空ける

    The schedule is the object you are clearing. Use 'o', not 'ni'.

  • 席が空けた 席が空いた

    'Akeru' is transitive. For a state, use the intransitive 'aku'.

  • 夜が空ける 夜が明ける

    For the dawn, use the 'bright' kanji (明).

  • コップを開ける コップを空ける

    'Opening' a glass sounds like you are cutting it open. You want to 'empty' it.

सुझाव

Look for the 'Hole'

The kanji 空 has the 'hole' radical (穴) at the top. Think of making a hole or a gap to remember this specific 'akeru'.

Pair with ~te oku

In 90% of cases involving schedules, you will hear '予定を空けておく'. Memorize this as a single unit.

Train Etiquette

If you see someone with their bag on a seat, you can say 'Sumimasen' and point. They will likely '席を空ける'.

The Three Akerus

Create a flashcard with all three: 空ける (Empty), 開ける (Open), 明ける (Dawn). This is a B1 milestone.

Time is Space

Japanese treats time as a physical space you can 'empty'. This is a key mental shift for learners.

Phone Storage

When your phone says 'Storage Full', the button to fix it usually involves the word 'Akeru'.

Blank Lines

In exams, follow the 'Ichi-gyou akeru' rule if the instructions say so; it's very common in Japanese testing.

Polite Requests

Use 'moraemasu ka' or 'itadakemasu ka' with 'akeru' to make your request sound softer.

Sora (Sky)

The sky is the biggest empty space. The kanji is the same. Empty = Sky = Sora = 空ける.

Akeru vs Aku

Focus on the 'e' in akeru (Action) vs the 'u' in aku (Unoccupied).

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'A-KE-RU'. 'A's 'K'alendar 'E'mptied 'R'eally 'U'rgently. You are clearing your calendar!

दृश्य संबंध

Imagine a crowded train seat with a big sign saying 'SORA' (Sky) appearing above it as someone moves their bag. The seat is now as empty as the sky.

Word Web

Space Empty Schedule Gap Bottle Seat Room Vacate

चैलेंज

Try to use '予定を空ける' in a sentence today when talking to a friend about meeting up.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Old Japanese word 'aku', which related to brightness and openness. The kanji '空' (Sora/Kuu) originally depicted a hole in a cave, signifying a void.

मूल अर्थ: To create a void or to make something clear/bright by removing obstructions.

Japonic

सांस्कृतिक संदर्भ

When asking someone to '空ける' a space, use polite forms to avoid sounding demanding, as Japanese culture values subtle requests over direct orders.

In English, we use different verbs: 'empty' a bottle, 'clear' a schedule, 'vacate' a room. Japanese uses 'akeru' for all of these, which can be confusing for learners but is actually very efficient.

The concept of 'Kuu' (Emptiness) in Heart Sutra (Hannya Shingyo). Minimalist movements in Japan (like Marie Kondo) often involve 'akeru' (clearing space). Japanese architecture focusing on 'Engawa' (open spaces).

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

On a Train

  • 隣の席を空ける
  • 荷物をどけて場所を空ける
  • 座席を空けておく
  • 詰めて席を空ける

At Work

  • 会議の予定を空ける
  • 午後の時間を空ける
  • デスクの上を空ける
  • スケジュールを空けておく

In a Kitchen

  • 冷蔵庫を空ける
  • 瓶を空ける
  • お皿を空ける
  • ゴミ箱を空ける

In Writing/School

  • 一行空ける
  • マスを空ける
  • 空白を空ける
  • ページを空ける

Technology

  • スマホの容量を空ける
  • メモリを空ける
  • ディスクを空ける
  • クラウドのスペースを空ける

बातचीत की शुरुआत

"「来週の土曜日、予定空いてる?何か予定空けられる?」 (Are you free next Saturday? Can you clear any time?)"

"「この席、荷物をどけて空けてもらってもいいですか?」 (Could you move your bag and make this seat available?)"

"「新しい家具を置くために、どこを空けたらいいかな?」 (Where should we clear space to put the new furniture?)"

"「スマホの容量がいっぱいなんだけど、どうやって空ければいい?」 (My phone storage is full; how should I free up space?)"

"「レポートを書くとき、一行空けたほうが読みやすいよね?」 (When writing a report, it's easier to read if you leave a line, right?)"

डायरी विषय

今日は忙しかったけれど、友達のために一時間を空けました。 (Today was busy, but I cleared an hour for my friend.)

部屋を整理して、新しい趣味のためのスペースを空けたいです。 (I want to organize my room and clear space for a new hobby.)

将来のために、今からスケジュールを空けておく準備をします。 (I will prepare to keep my schedule open for the future.)

デジタルデトックスのために、スマホの容量を空けることにしました。 (I decided to free up space on my phone for a digital detox.)

心に余裕を空けるために、週末は自然の中へ行きました。 (I went into nature this weekend to clear some space in my heart.)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No, you should use 開ける (akeru) for opening a lid. However, if you mean 'emptying the contents out of the box', then you use 空ける (akeru).

予定を空ける means you are making time available (perhaps by moving things around), while キャンセルする means you are cancelling an existing appointment entirely.

It is better to say 'Sumimasen, tsumete itadakemasu ka?' (Excuse me, could you move over?) or 'Koko, aite imasu ka?' (Is this spot free?). Directly telling a stranger to 'akeru' can sound a bit blunt.

Yes, you can say 'Atama o akeru' or 'Kokoro o akeru', though 'Atama o karappo ni suru' is more common for 'making my mind a blank'.

You use 'Akeru'. For example, 'Kankaku o akeru' (Leave a gap) or 'Space o akeru'.

Because it signifies the 'dawning' of a new period, not the 'emptying' of the old one.

No, for that you use 'Tsukuru' (make) or 'Kaisetsu suru' (open/establish).

No, that is 'Mise o akeru' using the 'open' kanji (開ける).

It means to skip one line when writing, leaving it blank.

Yes, for example, making a gap in the opponent's defense (Space o akeru).

खुद को परखो 191 सवाल

writing

Write a sentence: 'Please keep next Friday free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I will empty the fridge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Could you make some space here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I deleted photos to free up storage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Please leave one line blank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I emptied the bottle of wine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'He vacated the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I will clear my schedule for the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'Make space for the new furniture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence: 'I will be away from home for three days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Thank you for making time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please keep a distance from the person in front.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I need to empty this drawer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I will keep my weekend free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Let's empty the box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I made a space in my heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The leader stepped aside for the next generation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I finished the plate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Keep 3 PM open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Empty the trash can.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I will make space' in Japanese.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Please keep Saturday free' to a friend.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask 'Could you make some space?' politely.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I emptied the bottle'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I will clear my schedule for the meeting'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Please leave one line blank'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I need to free up phone storage'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I kept a seat for you'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Please leave a gap'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I will vacate the room by tomorrow'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Thank you for making time'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I finished the whole plate'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'll clear a spot on the table'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I'm away from home'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I want to clear my mind'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I will clear the afternoon'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Make a hole'. (Using akeru nuance)

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I emptied the drawer'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'I will clear the budget'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Keep next week free'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the object: '予定を空けておきます。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the action: '瓶を空けました。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the location: '部屋を空けてください。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the request: '一行空けて書いて。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the reason: '容量を空けるために消した。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the person: '彼のために席を空ける。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the time: '午後三時を空けて。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the nuance: '潔く座を空けた。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the distance: '二メートル空けて。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the state: '家を空けている。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the recipient: '君のために空けた。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the tool/object: '棚を空ける。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the context: '予算を空ける。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the emotion: '心を空ける。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the task: 'お皿を空けて。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 191 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!