B1 verb 中性 1分钟阅读

空ける

akeru /akeɾɯ/

It means to create emptiness, space, or availability.

30秒词汇

  • To remove contents from a container.
  • To secure or reserve time in a schedule.
  • To leave a space or door open.

概要

「空ける」は、物理的に何もない空間を作り出す、または特定の場所や時間を確保するという意味を持つ動詞です。漢字の「空」が示す通り、「中身をなくす」「スペースを作る」というニュアンスが基本となります。2) 使用パターン: 主に「容器を空ける(中身を出す)」「予定を空ける(時間を確保する)」「席を空ける(移動して場所を作る)」といった形で使われます。また、対象物が物理的なものだけでなく、時間や心といった抽象的な概念に対しても使用可能です。3) 一般的な文脈: 日常会話では、スケジュール調整や片付けの場面で頻繁に登場します。「来週の月曜の午後を空けておいてください」のように、ビジネスシーンでも非常に多用されます。また、部屋の換気のために窓を「開けて(あけて)」おく際にも、状態を維持するという意味で「空けておく」と書くことがあります。4) 類語との比較: 「開ける(あける)」は閉じていたものを開く(ドア、箱など)という動作に焦点を当てますが、「空ける」は中身をなくして空間を作る、あるいはその状態を維持するという点に焦点があります。例えば「窓を開ける」は動作そのものですが、「窓を空けておく」と言うと、換気のために開けたままにするという「状態の維持」が強調されます。

例句

1

コップの水を全部空ける。

everyday

Empty all the water from the glass.

2

会議のために時間を空けておきます。

formal

I will keep my schedule open for the meeting.

3

ちょっと席を空けますね。

informal

I'll be away from my seat for a moment.

4

この部屋は荷物を置くために空けてある。

academic

This room is kept empty to store luggage.

常见搭配

予定を空ける To clear one's schedule
席を空ける To leave one's seat
部屋を空ける To vacate a room

常用短语

留守を空ける

To be away from home

間を空ける

To leave a gap/interval

席を外す

To step away from one's seat

容易混淆的词

空ける vs 開ける (Akeru)

This refers to the act of opening a door, window, or lid. It focuses on changing a closed state to an open one.

语法模式

名詞を空ける 〜を空けておく 〜ために空ける

How to Use It

使用说明

Use '空ける' when referring to creating space or emptying a container. Be careful with '開ける', which is strictly for opening things. In business, '予定を空ける' is a standard phrase for scheduling.


常见错误

Many learners use '開ける' for everything. Remember that '空ける' is for 'emptiness' or 'space', not just the act of opening. Also, avoid using it for opening books or eyes.

Tips

💡

Focus on the state of emptiness

Think of the kanji '空' (sky/empty). Whenever you use this word, imagine creating a void or a clear space.

⚠️

Kanji confusion is common

Japanese speakers often mix up 開ける and 空ける. Remember: 開 is for opening doors/boxes, while 空 is for creating space/emptiness.

🌍

Scheduling etiquette

Asking someone to '空けておく' (keep time open) is a polite way to request a meeting in Japan. It shows you value their time.

词源

The word comes from the adjective '空(から)', meaning empty. The verb '空ける' is the transitive form, meaning 'to make something empty'.

文化背景

In Japan, respecting someone's time is crucial. Using '空けておく' implies that you are prioritizing their schedule, which is highly appreciated in professional settings.

记忆技巧

Imagine an 'Empty' (空) sky in your calendar when you '空ける' your schedule. It helps link the kanji to the concept of creating space.

常见问题

4 个问题

「開ける」は閉まっているものを開く動作に使います。一方、「空ける」は中身を出す、場所や時間を確保する、あるいは開けた状態を維持する際に使います。

「席を空ける」が正解です。座っていた場所を誰もいない状態にするという意味なので、「空」という漢字を使います。

予定が入っていない状態を作ることです。会議の調整や、誰かと会うための準備をする際に使われます。

「詰める(つめる)」や「埋める(うめる)」です。中身を入れたり、空間をなくしたりする動作を表します。

自我测试

fill blank

会議のために、午後のスケジュールを___ておいてください。

正确! 不太对。 正确答案: 空け

予定を確保する(空間を作る)という意味なので「空ける」が適切です。

得分: /1

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!