B1 particle 6 मिनट पढ़ने का समय

~のに

noni

When you want to express a contrast or a surprising outcome, you can use the particle ~のに (~noni). It’s like saying “even though” or “despite the fact that” in English. You attach ~のに to the end of a clause to show that the second part of the sentence is unexpected given the first part. For example, if someone studied hard のに (even though they studied hard), they still failed the test. It highlights a discrepancy between what is expected and what actually happens. This particle is very useful for adding nuance to your sentences and expressing mild surprise or dissatisfaction.

When used with a verb or an adjective, ~のに (no ni) means 'although' or 'despite'. This particle highlights a contrast between two clauses. It's often used when the second clause presents an unexpected outcome given the first clause.

For example, you might use it to say, 'Despite studying hard, I didn't pass the exam.'

It can also express a sense of regret or surprise about a situation.

While it shares some similarities with ~が (ga) and ~けれど (keredo), ~のに often carries a stronger sense of unexpectedness or even mild dissatisfaction.

§ Understanding the Core Meaning

The particle ~のに (no ni) is really useful for expressing a sense of 'although' or 'despite' in Japanese. It connects two clauses, where the second clause presents a result or situation that is contrary to what you might expect from the first clause. Think of it as expressing a contradiction or a sense of surprise, disappointment, or even blame.

It's often used when something *should* happen based on the first part of the sentence, but it *doesn't*, or something unexpected happens instead. This makes it different from other 'although' particles like ~が (ga) or ~けれど (keredo), which are more neutral. With ~のに, there's always an underlying feeling of 'even though this, that happened' or 'despite this, that didn't happen.'

§ Basic Connections with Verbs and Adjectives

When connecting ~のに, you attach it to the plain form of verbs, i-adjectives, and na-adjectives.

Verbs
Attach ~のに to the plain form (dictionary form, ta-form, negative form).

日本語を勉強したのに、テストは難しかった。(I studied Japanese, but the test was difficult.)

急いで行ったのに、電車に間に合わなかった。(I hurried and went, but I didn't make it to the train.)

I-adjectives
Attach ~のに directly to the i-adjective.

この本は高いのに、あまり面白くなかった。(This book was expensive, but it wasn't very interesting.)

彼は若いのに、とても落ち着いている。(He is young, but he is very calm.)

Na-adjectives
Insert ~な (na) before ~のに.

彼女はきれいなのに、恋人がいない。(She is beautiful, but she doesn't have a boyfriend.)

この部屋は静かなのに、集中できない。(This room is quiet, but I can't concentrate.)

§ Using with Nouns

When connecting with nouns, you need to add ~なの (nano) before ~のに.

Nouns
Add ~なの before ~のに.

彼は子供なのに、大人っぽい。(He is a child, but he acts like an adult.)

今日は日曜日なのに、仕事に行かなければならない。(Even though it's Sunday, I have to go to work.)

§ Expressing Disappointment or Blame

One of the key nuances of ~のに is that it often carries a feeling of disappointment, frustration, or even mild blame towards the second clause or situation.

あんなに教えてあげたのに、どうしてわかってくれないの?(I taught you so much, why don't you understand? - Implies frustration.)

約束したのに、来なかったね。(You promised, but you didn't come. - Implies disappointment/slight blame.)

§ Comparing with が (ga) and けれど (keredo)

While all three can mean 'although' or 'but', their nuances are different:

  • ~が (ga) / ~けれど (keredo): These are more neutral. They simply state a contrast or a fact without much emotional implication. ~けれど is slightly softer than ~が.
  • ~のに (no ni): Carries a stronger feeling of contradiction, surprise, disappointment, or complaint. It implies that the second clause is contrary to what one would expect or hope for based on the first clause.
Example with が
日本語を勉強しました、テストは難しかったです。(I studied Japanese, but the test was difficult. - Neutral statement.)
Example with のに
日本語を勉強したのに、テストは難しかったです。(I studied Japanese, but the test was difficult. - Implies frustration that studying didn't make the test easy enough.)

Choosing the right particle depends on the nuance you want to convey. If you're simply stating a fact, use が or けれど. If you're expressing surprise, disappointment, or a mild complaint, ~のに is your particle.

§ Mistakes People Make with ~のに

The particle ~のに can be tricky because it has a couple of different uses, and also because it shares some similarities with other Japanese particles like ~が. Let's look at the most common errors learners make when using ~のに.

§ Mistake 1: Confusing ~のに with ~が (but)

Both ~のに and ~が can express a contrast or a 'but' meaning. However, ~のに carries a stronger sense of surprise, unexpectedness, or even dissatisfaction/complaint. ~が is more neutral.

Wrong Example
彼は忙しいのに、手伝ってくれた。(Kare wa isogashii noni, tetsudatte kureta.)

While grammatically possible, this implies a sense of 'even though he was busy, he helped me (which was surprising/unexpectedly kind)'. If you just want to state a simple contrast without that emotional nuance, ~が is better.

Correct Example (Neutral)
彼は忙しいが、手伝ってくれた。(Kare wa isogashii ga, tetsudatte kureta.)

This simply states: 'He was busy, but he helped me.' No surprise or complaint is implied.

§ Mistake 2: Using ~のに when the second clause is a positive outcome for the speaker

As mentioned, ~のに often implies a negative or unexpected outcome. If the second clause is a positive, desired result despite the first clause, ~ても (even if/though) is often more appropriate.

Wrong Example
日本語を勉強したのに、試験に合格できた。(Nihongo o benkyou shita noni, shiken ni goukaku dekita.)

This sounds unnatural because 'passing the exam' is a positive outcome. If you used ~のに here, it would imply something like 'Even though I studied Japanese, I managed to pass (which is surprising/bad, maybe I didn't study enough?).'

Correct Example
日本語を勉強しても、試験に合格できた。(Nihongo o benkyou shite mo, shiken ni goukaku dekita.)

This sentence uses ~ても and would mean: 'Even if I studied Japanese, I was able to pass the exam.' (This phrasing might still feel a bit odd depending on context, but it's grammatically correct for 'even if/though'). A more common positive contrast would simply use ~が.

Better for Positive Contrast
日本語を勉強したが、試験に合格できた。(Nihongo o benkyou shita ga, shiken ni goukaku dekita.)

This is a simple 'I studied Japanese, and I was able to pass the exam.' (The 'but' here implies a mild surprise, perhaps it was harder than expected, but the outcome is good.)

§ Mistake 3: Incorrectly attaching to nouns and な-adjectives

Remember the necessary 'な' when connecting nouns and な-adjectives to ~のに.

Wrong Example (Noun)
学生なのに、彼はとてもよく働く。(Gakusei noni, kare wa totemo yoku hataraku.)

This is missing the 'な' before ~のに.

Correct Example (Noun)
学生のに、彼はとてもよく働く。(Gakusei na noni, kare wa totemo yoku hataraku.)

Translation hint: 'Despite being a student, he works very hard.'

Wrong Example (な-adjective)
便利なのに、誰も使わない。(Benri noni, daremo tsukawanai.)

This is also missing the 'な' before ~のに.

Correct Example (な-adjective)
便利のに、誰も使わない。(Benri na noni, daremo tsukawanai.)

Translation hint: 'Despite being convenient, nobody uses it.'

§ Mistake 4: Overusing it in polite speech

While ~のに is common, using it too frequently, especially in very formal situations, can sometimes sound a bit informal or even like complaining. In more formal contexts, other expressions for contrast might be preferred, or you might need to soften the tone.

Example of potential overuse
約束したのに、来てくれませんでした。(Yakusoku shita noni, kite kuremasen deshita.)

Translation hint: 'Even though we promised, they didn't come.' (This sounds a bit like a complaint.)

Softer alternative
約束しましたが、いらっしゃいませんでした。(Yakusoku shimashita ga, irasshaimasen deshita.)

Translation hint: 'We made a promise, but they did not come.' (This uses ~が and keigo, making it more formal and less accusatory.)

§ Practice makes perfect

The best way to avoid these mistakes is to pay attention to the context and the nuance you want to convey. Listen to native speakers and try to mimic their usage. Don't be afraid to make mistakes; it's part of the learning process!

  • When expressing a strong sense of 'despite' or 'even though' with surprise or dissatisfaction, use ~のに.

  • For neutral contrasts, use ~が.

  • For 'even if/though' with a positive or neutral outcome (but still some conditionality), consider ~ても.

  • Remember the 'な' for nouns and な-adjectives before ~のに.

How Formal Is It?

औपचारिक

"体調が悪いにもかかわらず、彼は仕事に行った。 (Although he was not feeling well, he went to work.)"

तटस्थ

"雨が降っているのに、傘を持っていなかった。 (Even though it was raining, I didn't have an umbrella.)"

अनौपचारिक

"勉強したのに、試験は難しかったよ。 (I studied, but the exam was difficult, you know.)"

Child friendly

"お腹が空いたんだけど、ご飯がないね。 (I'm hungry, but there's no food, is there?)"

बोलचाल

"頑張ったのにさ、全然うまくいかなかった。 (I tried my best, but it didn't go well at all, seriously.)"

रोचक तथ्य

This particle is often taught alongside '~が' (ga) as both can express 'but' or 'although', but '~のに' often carries a stronger sense of unexpectedness or disappointment.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK no̞ni
US no̞ni
short
आम गलतियाँ
  • Often confused with '~のに' for purpose (in order to), but the meaning is different. Context is key.

ज़रूरी व्याकरण

Use に preceded by a verb in dictionary form to show purpose (X, in order to Y). Example: 日本語を勉強するのに、日本へ行きました。(I went to Japan to study Japanese.)

新しい車を買うのに、お金を貯めています。(I'm saving money to buy a new car.)

Use に preceded by an i-adjective (remove い and add のに) or a na-adjective (add なのに) to express 'even though it is X, Y happens.' Example: この本は高いのに、あまり面白くありません。(Even though this book is expensive, it's not very interesting.)

彼は若いのにも関わらず、社長になった。(Even though he is young, he became the company president.)

Use に preceded by a noun (add なのに) to express 'even though it is a noun, Y happens.' Example: 彼は学生なのに、毎日仕事に行きます。(Even though he is a student, he goes to work every day.)

彼女は病気なのに、学校に行った。(Even though she was sick, she went to school.)

When using the particle のに to express 'even though' or 'despite,' the clause before のに describes a situation, and the clause after のに describes an unexpected or contradictory outcome. Example: 彼はよく勉強したのに、試験に落ちてしまった。(Even though he studied hard, he failed the exam.)

雨が降っていたのに、彼は傘を持っていなかった。(Even though it was raining, he didn't have an umbrella.)

のに can also be used to express a complaint or dissatisfaction with a situation. Example: 宿題がたくさんあるのに、遊びに行きたい。(I have a lot of homework, but I want to go out and play.)

こんなに暑いのに、エアコンが壊れている。(It's so hot, but the air conditioner is broken.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

高いのに、誰も買わない。

Although it's expensive, no one buys it.

2

疲れているのに、彼は働き続けた。

Despite being tired, he continued to work.

3

雨が降っているのに、傘を持っていなかった。

Although it was raining, I didn't have an umbrella.

4

約束したのに、彼は来なかった。

Despite promising, he didn't come.

5

病気なのに、学校に行った。

Although sick, I went to school.

6

彼に会ったのに、話せなかった。

Although I met him, I couldn't talk.

7

頑張ったのに、合格できなかった。

Despite working hard, I couldn't pass.

8

知っていたのに、教えてくれなかった。

Although you knew, you didn't tell me.

सामान्य शब्द संयोजन

するのに (suru noni) even though (one) does; despite doing
なるのに (naru noni) even though it becomes; despite becoming
いるのに (iru noni) even though (someone) is (animate); despite being
あるのに (aru noni) even though there is; despite there being
高いのに (takai noni) even though it's expensive; despite being expensive
安いのに (yasui noni) even though it's cheap; despite being cheap
忙しいのに (isogashii noni) even though (one) is busy; despite being busy
暇なのに (hima na noni) even though (one) is free; despite being free
知っているのに (shitte iru noni) even though (one) knows; despite knowing
知らないのに (shiranai noni) even though (one) doesn't know; despite not knowing

सामान्य वाक्यांश

勉強したのに、試験に落ちてしまった。

Even though I studied, I failed the exam.

雨が降っているのに、傘を持っていません。

Even though it's raining, I don't have an umbrella.

疲れているのに、まだ仕事が残っている。

Even though I'm tired, there's still work left.

約束したのに、彼は来なかった。

Even though he promised, he didn't come.

高いのに、このカバンが欲しい。

Even though it's expensive, I want this bag.

時間がないのに、テレビを見てしまった。

Even though I didn't have time, I ended up watching TV.

日本語を勉強しているのに、まだ話せない。

Even though I'm studying Japanese, I still can't speak it.

美味しいのに、誰も食べない。

Even though it's delicious, no one is eating it.

寒いのに、半袖を着ている人がいる。

Even though it's cold, there are people wearing short sleeves.

言ったのに、聞いてくれなかった。

Even though I told them, they didn't listen.

शब्द की उत्पत्ति

Native Japanese

मूल अर्थ: expressing contradiction or concession

Japonic

सांस्कृतिक संदर्भ

In Japanese communication, choosing between '~のに' and similar conjunctions can subtly change the tone. Using '~のに' can sometimes imply a slight complaint or regret about the situation, even if it's not explicitly stated. It's often used when an expected outcome doesn't occur.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

You use ~のに when you want to express that something happened or is the case, *despite* another fact. Think of it like 'even though' or 'although' in English. It shows a contrast or a result that's contrary to expectation.

It can be used in both formal and informal contexts. The formality often depends more on the surrounding sentence structure and vocabulary rather than ~のに itself.

Yes, you can! Here's how:

Verbs: Use the plain form (dictionary form, ない-form, た-form) + のに.
例: 食べたのに (tabeta noni - even though I ate)

い-adjectives: い-adjective + のに.
例: 寒いのに (samui noni - even though it's cold)

な-adjectives: な-adjective + なのに.
例: 元気なのに (genki nano ni - even though I'm healthy)

Nouns: Noun + なのに.
例: 学生なのに (gakusei nano ni - even though I'm a student)

Both can express 'but' or 'although,' but ~のに carries a stronger sense of unexpectedness or disappointment. ~が is more neutral, simply connecting two contrasting ideas.

例: 宿題をしたのに、忘れました。(Shukudai o shita noni, wasuremashita. - Even though I did my homework, I forgot it. - implies slight regret/surprise)
例: 宿題をしましたが、忘れました。(Shukudai o shimashita ga, wasuremashita. - I did my homework, but I forgot it. - more neutral)

Yes, it can! When it's at the end, it often implies a sense of regret, complaint, or a question to the listener about a surprising situation.

例: 約束したのに… (Yakusoku shita noni... - Even though we promised... - implying disappointment)

A common mistake is using it where a simple 'but' (~が) would be more appropriate, or not conveying the 'unexpectedness' that ~のに implies. Also, remember the な for な-adjectives and nouns!

Not always negative, but it always implies an outcome that is contrary to what you would expect from the first clause. It can sometimes be a neutral surprise.

例: 勉強しなかったのに、試験に合格した。(Benkyou shinakatta noni, shiken ni goukaku shita. - Even though I didn't study, I passed the exam. - This is a surprising positive outcome.)

Here are a few:

忙しいのに、手伝ってくれてありがとう。(Isogashii noni, tetsudatte kurete arigatou. - Even though you're busy, thank you for helping me.)
お金がないのに、新しい車を買った。(Okane ga nai noni, atarashii kuruma o katta. - Even though I don't have money, I bought a new car.)
天気がいいのに、どこにも行かない。(Tenki ga ii noni, doko ni mo ikanai. - Even though the weather is good, I'm not going anywhere.)

No, that's a different usage of のに (e.g., as part of 'ために'). When it's a particle expressing 'although/despite,' it's about contrast or unexpectedness, not purpose. Don't confuse the two!

~けれど and ~けれども are similar to ~が – they are more neutral ways to express 'but' or 'although.' ~のに is stronger in conveying surprise, complaint, or something contrary to expectation. Think of ~のに as 'even though' and the others as simply 'although' or 'but.'

खुद को परखो 60 सवाल

multiple choice A1

Choose the correct particle: 私は日本語を勉強する___、まだ上手ではありません。(I study Japanese ___, but I'm not good yet.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: のに

~のに (noni) means 'although' or 'despite'. It's used to express a contrast or a reason that leads to an unexpected result.

multiple choice A1

Select the best option: 彼女は忙しい___、手伝ってくれた。(She is busy ___, but she helped me.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: のに

~のに (noni) expresses a contrary expectation. Even though she was busy, she helped.

multiple choice A1

Fill in the blank: 雨が降っている___、傘を持っていません。(It's raining ___, but I don't have an umbrella.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: のに

~のに (noni) indicates that despite the rain, the speaker doesn't have an umbrella, which is an unexpected situation.

true false A1

The sentence '彼は病気なのに、学校に行った。' means 'He is sick, so he went to school.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, it means 'Although he is sick, he went to school.' ~のに (noni) shows contrast.

true false A1

You can use ~のに (noni) to connect two clauses where the second clause is an unexpected outcome of the first.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, that's exactly how ~のに (noni) is used. It highlights a contradiction or an unexpected result.

true false A1

In the sentence 'たくさん食べたのに、まだお腹が空いている。' (I ate a lot, but I'm still hungry.), the word 'のに' means 'because'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

No, it means 'although' or 'despite'. It implies that despite eating a lot, the speaker is still hungry, which is an unexpected outcome.

writing A1

Write a sentence using '~のに' to say 'Even though it's raining, I will go to the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

雨なのに、公園に行きます。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Form a sentence using '~のに' to express 'Despite being busy, she helped me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は忙しいのに、私を助けてくれました。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a sentence using '~のに' to say 'Although it's small, it's very convenient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

小さいのに、とても便利です。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

What does the sentence imply about his Japanese speaking ability?

Read this passage:

彼は日本語を勉強しているのに、まだあまり話せません。

What does the sentence imply about his Japanese speaking ability?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: He studies Japanese but can't speak much yet.

The particle '~のに' indicates a contrast: despite studying, he still can't speak much.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: He studies Japanese but can't speak much yet.

The particle '~のに' indicates a contrast: despite studying, he still can't speak much.

reading A1

What is being said about this book?

Read this passage:

この本は難しいのに、面白いです。

What is being said about this book?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: It is difficult, but interesting.

The particle '~のに' shows that despite being difficult, the book is still interesting.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: It is difficult, but interesting.

The particle '~のに' shows that despite being difficult, the book is still interesting.

reading A1

What does the sentence say about her work ability?

Read this passage:

彼女は若いのに、とても仕事ができます。

What does the sentence say about her work ability?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: She is young, but very good at her job.

The particle '~のに' highlights that despite her youth, she is very capable at her job.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: She is young, but very good at her job.

The particle '~のに' highlights that despite her youth, she is very capable at her job.

listening B1

What was difficult despite studying Japanese?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 日本語を勉強したのに、試験は難しかったです。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

What didn't he have, even though it was raining?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 雨が降っていたのに、彼は傘を持っていませんでした。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

What are you thankful for, despite their busy schedule?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 忙しいのに、手伝ってくれてありがとう。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

疲れているのに、まだ仕事をしている。

Focus: tsu-ka-re-te-i-ru-no-ni

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

彼は日本語が上手なのに、あまり話しません。

Focus: jou-zu-na-no-ni

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

約束したのに、彼は来なかった。

Focus: ya-ku-so-ku-shi-ta-no-ni

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

You want to go out, but it's raining. Write a sentence using '~のに' to express this situation. (Go out: 出かける, Rain: 雨が降る)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

出かけたいのに、雨が降っている。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

You studied a lot, but you still failed the test. Write a sentence using '~のに' to describe this. (Study: 勉強する, Fail test: 試験に落ちる)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

たくさん勉強したのに、試験に落ちてしまった。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

You are tired, but you still have to work. Write a sentence using '~のに' to express this. (Tired: 疲れている, Work: 仕事がある)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

疲れているのに、まだ仕事がある。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

田中さんは日本語が上手なのに、どうしてあまり日本人と話さないのですか?

Read this passage:

田中さんは日本語が上手なのに、日本人とあまり話さない。友達はもっと話した方がいいと言っている。

田中さんは日本語が上手なのに、どうしてあまり日本人と話さないのですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: パッセージには書かれていません

パッセージには、田中さんが日本語が上手なのに話さない理由が明記されていません。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: パッセージには書かれていません

パッセージには、田中さんが日本語が上手なのに話さない理由が明記されていません。

reading B1

このレストランについて正しい記述はどれですか?

Read this passage:

このレストランはいつもお客さんが多いのに、料理が出るのがとても早い。人気があるのがわかる。

このレストランについて正しい記述はどれですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: お客さんが多いのに、料理が早く出る

パッセージに「いつもお客さんが多いのに、料理が出るのがとても早い」とあります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: お客さんが多いのに、料理が早く出る

パッセージに「いつもお客さんが多いのに、料理が出るのがとても早い」とあります。

reading B1

彼女について、このパッセージからわかることは何ですか?

Read this passage:

彼女は医者なのに、病気によくかかる。いつも健康に気をつけていると言っているのに。

彼女について、このパッセージからわかることは何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 医者だが、病気になりやすい

パッセージには「彼女は医者なのに、病気によくかかる」と書かれています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 医者だが、病気になりやすい

パッセージには「彼女は医者なのに、病気によくかかる」と書かれています。

writing B2

Write a sentence using '~のに' to express a contrast or unexpected outcome, similar to 'although' or 'despite'. Focus on a situation where something happened contrary to expectations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は毎日運動しているのに、あまり痩せない。 (Despite exercising every day, he doesn't lose much weight.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Describe a scenario where someone has a good reason for something, yet the outcome is negative or undesirable. Use '~のに' to connect the reason and the outcome.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

一生懸命勉強したのに、試験に落ちてしまった。 (Even though I studied hard, I failed the exam.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Create a short dialogue where one person expresses surprise or disappointment about a situation using '~のに'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A: 彼は忙しいのに、手伝ってくれたよ。 (A: He helped me even though he was busy.) B: え、そうなの?優しいね! (B: Oh, really? How kind of him!)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

この文章からわかることは何ですか?

Read this passage:

佐藤さんは日本に5年も住んでいるのに、まだ日本語があまり話せません。彼は毎日英語のテレビばかり見ていて、日本語を勉強する時間がありません。

この文章からわかることは何ですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 佐藤さんは日本語を勉強する時間がない。

文章に「日本語を勉強する時間がありません」と明記されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 佐藤さんは日本語を勉強する時間がない。

文章に「日本語を勉強する時間がありません」と明記されています。

reading B2

今日の彼女の様子で正しいのはどれですか?

Read this passage:

彼女はいつも元気なのに、今日は少し元気がありません。たぶん、疲れているのかもしれません。

今日の彼女の様子で正しいのはどれですか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女は今日、いつもより元気がない。

「いつも元気なのに、今日は少し元気がありません」という記述から、今日の様子がいつもと違うことがわかります。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女は今日、いつもより元気がない。

「いつも元気なのに、今日は少し元気がありません」という記述から、今日の様子がいつもと違うことがわかります。

reading B2

なぜ彼は遅刻しましたか?

Read this passage:

彼は約束の時間に間に合うように急いで行ったのに、電車が遅れて結局遅刻してしまった。本当に残念だった。

なぜ彼は遅刻しましたか?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 電車が遅れたから。

「電車が遅れて結局遅刻してしまった」と明記されています。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 電車が遅れたから。

「電車が遅れて結局遅刻してしまった」と明記されています。

fill blank C1

彼は一生懸命勉強した___、試験に落ちてしまった。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: のに

「~のに」は、期待や予想に反する結果が起こったときに使われます。この文では、「一生懸命勉強した」という努力があったにもかかわらず、「試験に落ちた」という残念な結果になったことを表しています。

fill blank C1

彼女は病気だった___、無理をして仕事に行った。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: のに

「病気だった」という理由があるにもかかわらず、それに反して「無理をして仕事に行った」という状況を表しています。

fill blank C1

週末は晴れると予報されていた___、結局一日中雨だった。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: のに

「晴れると予報されていた」という期待があったにもかかわらず、「一日中雨だった」という逆の結果になったことを示しています。

fill blank C1

こんなに美味しい料理を作った___、誰も食べてくれなかった。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: のに

「美味しい料理を作った」という良い努力や状況があったにもかかわらず、「誰も食べてくれなかった」という残念な結果を表しています。

fill blank C1

彼は注意深く運転した___、事故を起こしてしまった。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: のに

「注意深く運転した」という事実があるにもかかわらず、「事故を起こした」という予期せぬ結果になったことを示します。

fill blank C1

約束の時間に間に合うように急いだ___、結局遅れてしまった。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: のに

「急いだ」という努力があったにもかかわらず、「遅れてしまった」という期待に反する結果を表しています。

multiple choice C1

Choose the most appropriate sentence using '~のに'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼は日本語が上手なのに、日本の文化にはあまり興味がない。

The particle '~のに' indicates a contrast or unexpected outcome, meaning 'although' or 'despite'. In this sentence, it highlights the unexpected fact that despite being good at Japanese, he's not very interested in Japanese culture.

multiple choice C1

Which sentence best expresses 'Despite studying a lot, I failed the exam'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: たくさん勉強したのに、試験に落ちた。

'~のに' is used here to show the unexpected result of failing the exam despite the effort put into studying.

multiple choice C1

Select the sentence where '~のに' is used to express a strong sense of dissatisfaction or complaint.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 約束したのに、彼は来なかった。

When '~のに' expresses something contrary to expectation, it often carries a nuance of dissatisfaction or complaint, as seen here when someone didn't come despite promising.

true false C1

「忙しいのに、手伝ってくれてありがとう」 is a natural and polite expression.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

This is a natural and polite expression. It means 'Thank you for helping me, even though you are busy,' where '~のに' implies appreciation for the effort despite their busyness.

true false C1

You can use '~のに' after a noun without any connecting particle.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

When '~のに' follows a noun, it needs the copula 'な' (e.g., '学生なのに').

true false C1

The sentence 「雨が降っているのに、傘を持っていなかった」 implies that the speaker was aware it was raining but didn't have an umbrella, which is an unexpected situation.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

This sentence correctly uses '~のに' to convey an unexpected or unfortunate situation: despite the rain, the speaker didn't have an umbrella.

multiple choice C2

彼女は毎日日本語を勉強している___、あまり上達しない。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: のに

The particle 'のに' indicates a contrast or unexpected outcome, meaning 'although' or 'despite'. In this sentence, despite studying every day, her Japanese isn't improving much.

multiple choice C2

彼は病気だった___、会社に行った。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: のに

Here, 'のに' is used to express that despite being sick, he still went to work. It highlights a contradictory action.

multiple choice C2

約束した___、彼は現れなかった。

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: のに

This sentence uses 'のに' to show that even though a promise was made, he didn't show up, indicating an unexpected or disappointing outcome.

true false C2

このレストランは値段が高いのに、いつも客でいっぱいだ。 This restaurant is always full of customers, despite its high prices.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

The sentence correctly uses 'のに' to express the contrast between high prices and the restaurant being full of customers. The translation accurately reflects this meaning.

true false C2

彼は日本に10年住んでいるのに、日本語が全然話せない。 He can't speak Japanese at all because he has lived in Japan for 10 years.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

The 'のに' particle implies 'despite' or 'although', not 'because'. The correct translation would be: 'Despite living in Japan for 10 years, he can't speak Japanese at all.'

true false C2

彼女は忙しいのに、手伝ってくれた。 She helped me even though she was busy.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

The use of 'のに' here correctly conveys the meaning of 'even though' or 'despite'. The English translation is accurate.

listening C2

The item is expensive, but the quality is not very good. Focus on the particle's meaning.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: これは高価なのに、あまり質が良くない。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

He went to work despite being sick. Pay attention to the unexpected action.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼は病気なのに、仕事に行った。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

It's raining, but I didn't bring an umbrella. Notice the contrast.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 雨が降っているのに、傘を持ってこなかった。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

忙しいのに、手伝ってくれてありがとう。

Focus: のに

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

難しい問題なのに、彼は簡単に解いた。

Focus: のに

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

彼女は疲れているのに、笑顔で対応してくれた。

Focus: のに

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼は 毎日 練習した のに、 試合には 負けてしまった。

This sentence means 'Although he practiced every day, he lost the game.' The particle ~のに indicates a contrast or unexpected outcome.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 雨が 降っている のに、 傘を 持たずに 出かけた。

This means 'Even though it was raining, I went out without an umbrella.' ~のに connects the two contrasting clauses.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 彼女は 体調が 悪い のに、 仕事を 休まなかった。

This translates to 'Despite being in poor health, she didn't take time off work.' The particle highlights the unexpected action given her condition.

/ 60 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!